diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 124 |
1 files changed, 26 insertions, 98 deletions
@@ -1,11 +1,12 @@ +# translation of drakconf.po to Russian # Translation of drakconf.po to Russian -# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 Mandriva # # Vladimir Choundalov <choundalovvv@point.pwp.ru>, 2001. # Aleksey Smirnov <smi@logic.ru>, 2000. # Vitaly Zubkov <habad@mksat.net>, 11/11/2001. -# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006. +# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007. # Alice Lafox <alice@lafox.com.ua>, 2003,2004. # Alice Lafox <alice@lafox.net>, 2004, 2005. msgid "" @@ -13,19 +14,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-03-07 20:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-10 20:18+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-16 16:58+0300\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../contributors.pl:11 #, c-format msgid "Packagers" -msgstr "Авторы пакетов" +msgstr "Создатели пакетов" #: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40 #, c-format @@ -37,9 +38,7 @@ msgstr "Per Oyvind Karlsen" msgid "" "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of " "Mandriva tools" -msgstr "" -"большая работа по перестройке и очистке пакетов, игры, портирование на " -"sparc, корректура утилит Mandriva" +msgstr "большая работа по перестройке и очистке пакетов; игры, портирование на sparc, техническая вычистка утилит Mandriva" #: ../contributors.pl:13 #, c-format @@ -82,8 +81,8 @@ msgid "" "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." msgstr "" -"nc обновлен патчами от debian, исправлены некоторые пакеты perl, стартовый " -"скрипт dnotify, urpmc, hddtemp, wipe и т.д..." +"обновление nc патчами от debian, исправление некоторых пакетов с perl, стартовый " +"скрипт dnotify, urpmc, hddtemp, wipe и др..." #: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42 #, c-format @@ -308,8 +307,7 @@ msgstr "Emmanuel Blindauer" #: ../contributors.pl:35 #, c-format msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages." -msgstr "" -"lm_sensors для ядра 2.6, тестирование, некоторые дополнительные пакеты." +msgstr "lm_sensors для ядра 2.6, тестирование, некоторые дополнительные пакеты." #: ../contributors.pl:36 #, c-format @@ -577,8 +575,7 @@ msgstr "Аутентификация" #: ../control-center:155 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "Выберите метод аутентификации (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" #: ../control-center:165 @@ -599,8 +596,7 @@ msgstr "Автологин" #: ../control-center:177 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "" -"Включение автологина и выбор пользователя для автоматического входа в систему" +msgstr "Включение автологина и выбор пользователя для автоматического входа в систему" #: ../control-center:186 #, c-format @@ -726,8 +722,7 @@ msgstr "Файервол" #: ../control-center:310 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "Настройка персонального файервола для защиты компьютера и сети" #: ../control-center:319 @@ -738,8 +733,7 @@ msgstr "Шрифты" #: ../control-center:320 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "" -"Управление, добавление и удаление шрифтов. Импортирование шрифтов Windows(TM)" +msgstr "Управление, добавление и удаление шрифтов. Импортирование шрифтов Windows(TM)" #: ../control-center:329 #, c-format @@ -806,8 +800,7 @@ msgstr "Файервол Invictus" #: ../control-center:393 #, c-format msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "" -"Настройка перехвата отказавших сетевых интерфейсов и репликации файервола" +msgstr "Настройка перехвата отказавших сетевых интерфейсов и репликации файервола" #: ../control-center:402 ../drakxconf:26 #, c-format @@ -945,14 +938,14 @@ msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "Настройка указывающего устройства (мыши, сенсорной панели)" #: ../control-center:517 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Center" -msgstr "Сеть и Интернет" +msgstr "Сетевой центр" #: ../control-center:518 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Control and configure network connections" -msgstr "Мониторинг сетевых подключений" +msgstr "Настройка и управление сетевыми подключениями" #: ../control-center:526 #, c-format @@ -1057,8 +1050,7 @@ msgstr "Удалить" #: ../control-center:630 #, c-format msgid "Look at installed software and uninstall software packages" -msgstr "" -"Поиск установленного программного обеспечения и удаление пакетов программ" +msgstr "Поиск установленного программного обеспечения и удаление пакетов программ" #: ../control-center:640 #, c-format @@ -1137,8 +1129,7 @@ msgstr "Менеджер источников" #: ../control-center:713 #, c-format -msgid "" -"Select from where software packages are downloaded when updating the system" +msgid "Select from where software packages are downloaded when updating the system" msgstr "" "Настройка источников, из которых будут загружаться пакеты программ при " "обновлении системы" @@ -1177,12 +1168,12 @@ msgstr "Добавление, удаление или изменение пол #: ../control-center:764 #, c-format msgid "Virtualization" -msgstr "" +msgstr "Виртуализация" #: ../control-center:765 #, c-format msgid "Virtual machines management" -msgstr "" +msgstr "Управление виртуальным машинами" #: ../control-center:774 #, c-format @@ -1317,10 +1308,8 @@ msgstr "Настройка времени" #: ../control-center:849 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "" -"Настройка времени на сервере путем синхронизации со внешним сервером времени" +msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "Настройка времени на сервере путем синхронизации со внешним сервером времени" #: ../control-center:851 ../control-center:852 #, c-format @@ -1410,8 +1399,7 @@ msgstr "Удаленное администрирование" #: ../control-center:910 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "" -"Нажмите сюда, если вы хотите настроить удаленную машину через веб-интерфейс" +msgstr "Нажмите сюда, если вы хотите настроить удаленную машину через веб-интерфейс" #: ../control-center:937 ../drakxconf:28 #, c-format @@ -1895,63 +1883,3 @@ msgstr "Пользователи и группы" msgid "Screen Resolution" msgstr "Разрешение экрана" -#~ msgid "Samba printing configuration" -#~ msgstr "Конфигурирование печати Samba" - -#~ msgid "Enable or disable printers in your Samba server configuration" -#~ msgstr "" -#~ "Включение или выключение принтеров в конфигурации вашего сервера Samba" - -#~ msgid "(original C version)" -#~ msgstr "(оригинальная версия на С)" - -#~ msgid "(design)" -#~ msgstr "(дизайн)" - -#~ msgid "" -#~ "Select the application menu layout and change which programs are shown on " -#~ "the menu" -#~ msgstr "Настройка меню приложений и выбор программ, отображаемых в меню" - -#~ msgid "" -#~ "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" -#~ "\n" -#~ "Are you sure you want to do the switch?" -#~ msgstr "" -#~ "Сейчас мы переключимся из профиля \"%s\" в профиль \"%s\".\n" -#~ "\n" -#~ "Вы подтверждаете это переключение?" - -#~ msgid "/_Profiles" -#~ msgstr "/_Профили" - -#~ msgid "/_Delete" -#~ msgstr "/_Удалить" - -#~ msgid "/_New" -#~ msgstr "/_Новый" - -#~ msgid "New profile..." -#~ msgstr "Новый профиль..." - -#~ msgid "" -#~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of " -#~ "the current one):" -#~ msgstr "" -#~ "Название создаваемого профиля (новый профиль создается как копия " -#~ "текущего):" - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "ОК" - -#~ msgid "The \"%s\" profile already exists!" -#~ msgstr "Профиль \"%s\" уже существует!" - -#~ msgid "Delete profile" -#~ msgstr "Удалить профиль" - -#~ msgid "Profile to delete:" -#~ msgstr "Удаляемый профиль:" - -#~ msgid "You can not delete the current profile" -#~ msgstr "Вы не можете удалить текущий профиль" |