summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po124
1 files changed, 26 insertions, 98 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 240758c6..9d511e35 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,11 +1,12 @@
+# translation of drakconf.po to Russian
# Translation of drakconf.po to Russian
-# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 2000 Mandriva
#
# Vladimir Choundalov <choundalovvv@point.pwp.ru>, 2001.
# Aleksey Smirnov <smi@logic.ru>, 2000.
# Vitaly Zubkov <habad@mksat.net>, 11/11/2001.
-# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
+# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
# Alice Lafox <alice@lafox.com.ua>, 2003,2004.
# Alice Lafox <alice@lafox.net>, 2004, 2005.
msgid ""
@@ -13,19 +14,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-07 20:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-10 20:18+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-16 16:58+0300\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../contributors.pl:11
#, c-format
msgid "Packagers"
-msgstr "Авторы пакетов"
+msgstr "Создатели пакетов"
#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40
#, c-format
@@ -37,9 +38,7 @@ msgstr "Per Oyvind Karlsen"
msgid ""
"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of "
"Mandriva tools"
-msgstr ""
-"большая работа по перестройке и очистке пакетов, игры, портирование на "
-"sparc, корректура утилит Mandriva"
+msgstr "большая работа по перестройке и очистке пакетов; игры, портирование на sparc, техническая вычистка утилит Mandriva"
#: ../contributors.pl:13
#, c-format
@@ -82,8 +81,8 @@ msgid ""
"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
msgstr ""
-"nc обновлен патчами от debian, исправлены некоторые пакеты perl, стартовый "
-"скрипт dnotify, urpmc, hddtemp, wipe и т.д..."
+"обновление nc патчами от debian, исправление некоторых пакетов с perl, стартовый "
+"скрипт dnotify, urpmc, hddtemp, wipe и др..."
#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42
#, c-format
@@ -308,8 +307,7 @@ msgstr "Emmanuel Blindauer"
#: ../contributors.pl:35
#, c-format
msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages."
-msgstr ""
-"lm_sensors для ядра 2.6, тестирование, некоторые дополнительные пакеты."
+msgstr "lm_sensors для ядра 2.6, тестирование, некоторые дополнительные пакеты."
#: ../contributors.pl:36
#, c-format
@@ -577,8 +575,7 @@ msgstr "Аутентификация"
#: ../control-center:155
#, c-format
-msgid ""
-"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr "Выберите метод аутентификации (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
#: ../control-center:165
@@ -599,8 +596,7 @@ msgstr "Автологин"
#: ../control-center:177
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
-msgstr ""
-"Включение автологина и выбор пользователя для автоматического входа в систему"
+msgstr "Включение автологина и выбор пользователя для автоматического входа в систему"
#: ../control-center:186
#, c-format
@@ -726,8 +722,7 @@ msgstr "Файервол"
#: ../control-center:310
#, c-format
-msgid ""
-"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "Настройка персонального файервола для защиты компьютера и сети"
#: ../control-center:319
@@ -738,8 +733,7 @@ msgstr "Шрифты"
#: ../control-center:320
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
-msgstr ""
-"Управление, добавление и удаление шрифтов. Импортирование шрифтов Windows(TM)"
+msgstr "Управление, добавление и удаление шрифтов. Импортирование шрифтов Windows(TM)"
#: ../control-center:329
#, c-format
@@ -806,8 +800,7 @@ msgstr "Файервол Invictus"
#: ../control-center:393
#, c-format
msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
-msgstr ""
-"Настройка перехвата отказавших сетевых интерфейсов и репликации файервола"
+msgstr "Настройка перехвата отказавших сетевых интерфейсов и репликации файервола"
#: ../control-center:402 ../drakxconf:26
#, c-format
@@ -945,14 +938,14 @@ msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
msgstr "Настройка указывающего устройства (мыши, сенсорной панели)"
#: ../control-center:517
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network Center"
-msgstr "Сеть и Интернет"
+msgstr "Сетевой центр"
#: ../control-center:518
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Control and configure network connections"
-msgstr "Мониторинг сетевых подключений"
+msgstr "Настройка и управление сетевыми подключениями"
#: ../control-center:526
#, c-format
@@ -1057,8 +1050,7 @@ msgstr "Удалить"
#: ../control-center:630
#, c-format
msgid "Look at installed software and uninstall software packages"
-msgstr ""
-"Поиск установленного программного обеспечения и удаление пакетов программ"
+msgstr "Поиск установленного программного обеспечения и удаление пакетов программ"
#: ../control-center:640
#, c-format
@@ -1137,8 +1129,7 @@ msgstr "Менеджер источников"
#: ../control-center:713
#, c-format
-msgid ""
-"Select from where software packages are downloaded when updating the system"
+msgid "Select from where software packages are downloaded when updating the system"
msgstr ""
"Настройка источников, из которых будут загружаться пакеты программ при "
"обновлении системы"
@@ -1177,12 +1168,12 @@ msgstr "Добавление, удаление или изменение пол
#: ../control-center:764
#, c-format
msgid "Virtualization"
-msgstr ""
+msgstr "Виртуализация"
#: ../control-center:765
#, c-format
msgid "Virtual machines management"
-msgstr ""
+msgstr "Управление виртуальным машинами"
#: ../control-center:774
#, c-format
@@ -1317,10 +1308,8 @@ msgstr "Настройка времени"
#: ../control-center:849
#, c-format
-msgid ""
-"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
-msgstr ""
-"Настройка времени на сервере путем синхронизации со внешним сервером времени"
+msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgstr "Настройка времени на сервере путем синхронизации со внешним сервером времени"
#: ../control-center:851 ../control-center:852
#, c-format
@@ -1410,8 +1399,7 @@ msgstr "Удаленное администрирование"
#: ../control-center:910
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
-msgstr ""
-"Нажмите сюда, если вы хотите настроить удаленную машину через веб-интерфейс"
+msgstr "Нажмите сюда, если вы хотите настроить удаленную машину через веб-интерфейс"
#: ../control-center:937 ../drakxconf:28
#, c-format
@@ -1895,63 +1883,3 @@ msgstr "Пользователи и группы"
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Разрешение экрана"
-#~ msgid "Samba printing configuration"
-#~ msgstr "Конфигурирование печати Samba"
-
-#~ msgid "Enable or disable printers in your Samba server configuration"
-#~ msgstr ""
-#~ "Включение или выключение принтеров в конфигурации вашего сервера Samba"
-
-#~ msgid "(original C version)"
-#~ msgstr "(оригинальная версия на С)"
-
-#~ msgid "(design)"
-#~ msgstr "(дизайн)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the application menu layout and change which programs are shown on "
-#~ "the menu"
-#~ msgstr "Настройка меню приложений и выбор программ, отображаемых в меню"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Are you sure you want to do the switch?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Сейчас мы переключимся из профиля \"%s\" в профиль \"%s\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "Вы подтверждаете это переключение?"
-
-#~ msgid "/_Profiles"
-#~ msgstr "/_Профили"
-
-#~ msgid "/_Delete"
-#~ msgstr "/_Удалить"
-
-#~ msgid "/_New"
-#~ msgstr "/_Новый"
-
-#~ msgid "New profile..."
-#~ msgstr "Новый профиль..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of "
-#~ "the current one):"
-#~ msgstr ""
-#~ "Название создаваемого профиля (новый профиль создается как копия "
-#~ "текущего):"
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "ОК"
-
-#~ msgid "The \"%s\" profile already exists!"
-#~ msgstr "Профиль \"%s\" уже существует!"
-
-#~ msgid "Delete profile"
-#~ msgstr "Удалить профиль"
-
-#~ msgid "Profile to delete:"
-#~ msgstr "Удаляемый профиль:"
-
-#~ msgid "You can not delete the current profile"
-#~ msgstr "Вы не можете удалить текущий профиль"