diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 56 |
1 files changed, 38 insertions, 18 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-03 13:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-07 19:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-07 16:01+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -307,7 +307,8 @@ msgstr "Emmanuel Blindauer" #: ../contributors.pl:35 #, c-format msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages." -msgstr "lm_sensors для ядра 2.6, тестирование, некоторые дополнительные пакеты." +msgstr "" +"lm_sensors для ядра 2.6, тестирование, некоторые дополнительные пакеты." #: ../contributors.pl:36 #, c-format @@ -565,7 +566,8 @@ msgstr "Аутентификация" #: ../control-center:142 #, c-format -msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "Выберите метод аутентификации (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" #: ../control-center:152 @@ -586,7 +588,8 @@ msgstr "Автологин" #: ../control-center:164 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "Включение автологина и выбор пользователя для автоматического входа в систему" +msgstr "" +"Включение автологина и выбор пользователя для автоматического входа в систему" #: ../control-center:173 #, c-format @@ -636,7 +639,9 @@ msgstr "Совместное использование интернет-сое #: ../control-center:214 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "Предоставление общего доступа к Интернет-подключению для других локальных машин" +msgstr "" +"Предоставление общего доступа к Интернет-подключению для других локальных " +"машин" #: ../control-center:223 #, c-format @@ -705,7 +710,8 @@ msgstr "Файервол" #: ../control-center:285 #, c-format -msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "Настройка персонального файервола для защиты компьютера и сети" #: ../control-center:294 @@ -716,7 +722,8 @@ msgstr "Шрифты" #: ../control-center:295 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "Управление, добавление и удаление шрифтов. Импортирование шрифтов Windows(TM)" +msgstr "" +"Управление, добавление и удаление шрифтов. Импортирование шрифтов Windows(TM)" #: ../control-center:304 #, c-format @@ -756,7 +763,9 @@ msgstr "Установить" #: ../control-center:336 #, c-format msgid "Look at installable software and install software packages" -msgstr "Поиск пригодного к установке программного обеспечения и установка пакетов программ" +msgstr "" +"Поиск пригодного к установке программного обеспечения и установка пакетов " +"программ" #: ../control-center:346 #, c-format @@ -840,7 +849,9 @@ msgstr "Обновления" msgid "" "Look at availlable updates and apply any fixes or upgrades to installed " "packages" -msgstr "Поиск доступных обновлений и применение всех исправлений и обновлений к установленным пакетам" +msgstr "" +"Поиск доступных обновлений и применение всех исправлений и обновлений к " +"установленным пакетам" #: ../control-center:431 #, c-format @@ -972,7 +983,8 @@ msgstr "Удалить" #: ../control-center:552 #, c-format msgid "Look at installed software and uninstall software packages" -msgstr "Поиск установленного программного обеспечения и удаление пакетов программ" +msgstr "" +"Поиск установленного программного обеспечения и удаление пакетов программ" #: ../control-center:562 #, c-format @@ -1041,8 +1053,11 @@ msgstr "Менеджер источников" #: ../control-center:625 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded when updating the system" -msgstr "Настройка источников, из которых будут загружаться пакеты программ при обновлении системы" +msgid "" +"Select from where software packages are downloaded when updating the system" +msgstr "" +"Настройка источников, из которых будут загружаться пакеты программ при " +"обновлении системы" #: ../control-center:634 #, c-format @@ -1120,7 +1135,9 @@ msgstr "Настройка Samba" msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " "systems" -msgstr "Настройка файл-сервера и сервера печати для рабочих станций под управлением систем Linux и не-Linux" +msgstr "" +"Настройка файл-сервера и сервера печати для рабочих станций под управлением " +"систем Linux и не-Linux" #: ../control-center:720 #, c-format @@ -1184,8 +1201,10 @@ msgstr "Настройка времени" #: ../control-center:743 #, c-format -msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "Настройка времени на сервере путём синхронизации со внешним сервером времени" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "" +"Настройка времени на сервере путём синхронизации со внешним сервером времени" #: ../control-center:753 #, c-format @@ -1270,7 +1289,8 @@ msgstr "Удаленное администрирование" #: ../control-center:802 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "Нажмите сюда, если вы хотите настроить удалённую машину через веб-интерфейс" +msgstr "" +"Нажмите сюда, если вы хотите настроить удалённую машину через веб-интерфейс" #: ../control-center:828 ../drakxconf:28 #, c-format @@ -1432,7 +1452,8 @@ msgstr "Новый профиль..." msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" -msgstr "Название создаваемого профиля (новый профиль создается как копия текущего):" +msgstr "" +"Название создаваемого профиля (новый профиль создается как копия текущего):" #: ../control-center:1022 ../control-center:1055 ../control-center:1163 #, c-format @@ -1755,4 +1776,3 @@ msgstr "Пользователи и группы" #: data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" msgstr "Разрешение экрана" - |