diff options
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 175 |
1 files changed, 87 insertions, 88 deletions
@@ -7,12 +7,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2003-09-04 20:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-17 16:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-05 20:07+0200\n" "Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>\n" "Language-Team: Romanian Translators for Free Software <rtfs-project@lists." "sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../clock.pl_.c:25 @@ -45,172 +45,172 @@ msgstr "Centrul de control Mandrake" #: ../control-center_.c:77 msgid "Loading... Please wait" -msgstr "Încarc... Vă rog așteptați!" +msgstr "Ăncarc... VÄ rog aĆteptaĆŁi!" #: ../control-center_.c:102 msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" -msgstr "DrakAutoInst vă ajută să creați o dischetă de instalare automată" +msgstr "DrakAutoInst vÄ ajutÄ sÄ creaĆŁi o dischetÄ de instalare automatÄ" #: ../control-center_.c:103 msgid "DrakBackup helps you configure backups" -msgstr "DrakBackup vă ajută să configurați copiile de siguranță" +msgstr "DrakBackup vÄ ajutÄ sÄ configuraĆŁi copiile de siguranĆŁÄ" #: ../control-center_.c:104 msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" -msgstr "DrakBoot vă ajută să stabiliți cum pornește sistemul" +msgstr "DrakBoot vÄ ajutÄ sÄ stabiliĆŁi cum porneĆte sistemul" #: ../control-center_.c:105 msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -msgstr "DrakFloppy vă ajută să creați propria dischetă de pornire" +msgstr "DrakFloppy vÄ ajutÄ sÄ creaĆŁi propria dischetÄ de pornire" #: ../control-center_.c:106 msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -msgstr "DrakGw vă va ajuta să partajați conexiunea la Internet" +msgstr "DrakGw vÄ va ajuta sÄ partajaĆŁi conexiunea la Internet" #: ../control-center_.c:107 msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" -msgstr "DrakConnect vă ajută să configurați rețeaua și conexiunea la Internet" +msgstr "DrakConnect vÄ ajutÄ sÄ configuraĆŁi reĆŁeaua Ći conexiunea la Internet" #: ../control-center_.c:110 msgid "Open a console" -msgstr "Deschide o consolă" +msgstr "Deschide o consolÄ" #: ../control-center_.c:111 msgid "Set date and time" -msgstr "Fixează data si ora" +msgstr "FixeazÄ data si ora" #: ../control-center_.c:112 msgid "Choose the display manager" -msgstr "Alegeți managerul de afișare" +msgstr "AlegeĆŁi managerul de afiĆare" #: ../control-center_.c:113 msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" -msgstr "DrakFirewall vă ajută să configurați un firewall personal" +msgstr "DrakFirewall vÄ ajutÄ sÄ configuraĆŁi un firewall personal" #: ../control-center_.c:114 msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" msgstr "" -"DrakFont vă ajută să adăugați și să eliminați fonturi, incluzând fonturile " +"DrakFont vÄ ajutÄ sÄ adÄugaĆŁi Ći sÄ eliminaĆŁi fonturi, incluzĂąnd fonturile " "Windows" #: ../control-center_.c:115 msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" -msgstr "XFdrake vă ajută să configurați serverul grafic" +msgstr "XFdrake vÄ ajutÄ sÄ configuraĆŁi serverul grafic" #: ../control-center_.c:116 msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" msgstr "" -"DiskDrake vă ajută să definiți și să redimensionați partițiile discurilor " +"DiskDrake vÄ ajutÄ sÄ definiĆŁi Ći sÄ redimensionaĆŁi partiĆŁiile discurilor " "fixe" #: ../control-center_.c:117 msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" msgstr "" -"HardDrake listeatză și vă ajută să vă configurați dispozitivele hardware" +"HardDrake listeatzÄ Ći vÄ ajutÄ sÄ vÄ configuraĆŁi dispozitivele hardware" #: ../control-center_.c:118 msgid "RpmDrake helps you install software packages" -msgstr "RpmDrake vă ajută să instalați pachete software" +msgstr "RpmDrake vÄ ajutÄ sÄ instalaĆŁi pachete software" #: ../control-center_.c:119 msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" -msgstr "KeyboardDrake vă ajută să configurați tastatura" +msgstr "KeyboardDrake vÄ ajutÄ sÄ configuraĆŁi tastatura" #: ../control-center_.c:120 msgid "LogDrake helps you view and search system logs" -msgstr "LogDrake vă ajută să vizualizați și să căutați în jurnalele sistemului" +msgstr "LogDrake vÄ ajutÄ sÄ vizualizaĆŁi Ći sÄ cÄutaĆŁi Ăźn jurnalele sistemului" #: ../control-center_.c:121 msgid "" "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" msgstr "" -"Mandrake Update vă ajută să aplicați orice revizuire sau actualizare a " +"Mandrake Update vÄ ajutÄ sÄ aplicaĆŁi orice revizuire sau actualizare a " "pachetelor instalate" #: ../control-center_.c:122 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" -msgstr "MenuDrake vă ajută să schimbați ce programe apar în meniu" +msgstr "MenuDrake vÄ ajutÄ sÄ schimbaĆŁi ce programe apar Ăźn meniu" #: ../control-center_.c:123 msgid "Configure your monitor" -msgstr "Configurați-vă monitorul" +msgstr "ConfiguraĆŁi-vÄ monitorul" #: ../control-center_.c:124 msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" -msgstr "MouseDrake vă ajută să configurați mousul" +msgstr "MouseDrake vÄ ajutÄ sÄ configuraĆŁi mousul" #: ../control-center_.c:125 msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Stabiliți puncte de montare NFS" +msgstr "StabiliĆŁi puncte de montare NFS" #: ../control-center_.c:126 msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Configurați partajarea partițiilor de pe hard disk" +msgstr "ConfiguraĆŁi partajarea partiĆŁiilor de pe hard disk" #: ../control-center_.c:127 msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." msgstr "" -"PrinterDrake vă ajută să vă configurați imprimanta, cozile de imprimare ...." +"PrinterDrake vÄ ajutÄ sÄ vÄ configuraĆŁi imprimanta, cozile de imprimare ...." #: ../control-center_.c:128 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" -msgstr "DrakCronAt vă ajută să rulați programe sau script-uri la anumite ore" +msgstr "DrakCronAt vÄ ajutÄ sÄ rulaĆŁi programe sau script-uri la anumite ore" #: ../control-center_.c:129 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" -msgstr "DrakProxy vă ajută să configurați servere proxy" +msgstr "DrakProxy vÄ ajutÄ sÄ configuraĆŁi servere proxy" #: ../control-center_.c:130 msgid "RpmDrake helps you remove software packages" -msgstr "RpmDrake vă ajută să eliminați pachete software" +msgstr "RpmDrake vÄ ajutÄ sÄ eliminaĆŁi pachete software" #: ../control-center_.c:131 msgid "Change your screen resolution" -msgstr "Schimbați rezoluția ecranului" +msgstr "SchimbaĆŁi rezoluĆŁia ecranului" #: ../control-center_.c:132 msgid "Set Samba mount points" -msgstr "Stabiliți puncte de montare Samba" +msgstr "StabiliĆŁi puncte de montare Samba" #: ../control-center_.c:133 msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" -msgstr "ScannerDrake vă ajută să configurați scannerul" +msgstr "ScannerDrake vÄ ajutÄ sÄ configuraĆŁi scannerul" #: ../control-center_.c:134 msgid "DrakSec helps you set the system security level" -msgstr "DrakSec vă ajută să stabiliți nivelul de securitate al sistemului" +msgstr "DrakSec vÄ ajutÄ sÄ stabiliĆŁi nivelul de securitate al sistemului" #: ../control-center_.c:135 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" msgstr "" -"DrakPerm vă ajută să reglați fin nivelul de securitate al sistemului și " +"DrakPerm vÄ ajutÄ sÄ reglaĆŁi fin nivelul de securitate al sistemului Ći " "permisiile" #: ../control-center_.c:136 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" -msgstr "DrakXServices vă ajută să activați sau să dezactivați servicii" +msgstr "DrakXServices vÄ ajutÄ sÄ activaĆŁi sau sÄ dezactivaĆŁi servicii" #: ../control-center_.c:137 msgid "" "Software Media Manager helps you define where software packages are " "downloaded from" msgstr "" -"Managerul de Surse Software vă ajută să definiți de unde sunt descărcate " +"Managerul de Surse Software vÄ ajutÄ sÄ definiĆŁi de unde sunt descÄrcate " "pachetele de programe" #: ../control-center_.c:138 msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" -msgstr "DrakxTV vă ajută să configurați placa TV" +msgstr "DrakxTV vÄ ajutÄ sÄ configuraĆŁi placa TV" #: ../control-center_.c:139 msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" msgstr "" -"UserDrake vă ajută să adăugați, să eliminați sau să modificați utilizatorii " +"UserDrake vÄ ajutÄ sÄ adÄugaĆŁi, sÄ eliminaĆŁi sau sÄ modificaĆŁi utilizatorii " "sistemului" #: ../control-center_.c:140 msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "Stabiliți puncte de montare WebDAV" +msgstr "StabiliĆŁi puncte de montare WebDAV" #: ../control-center_.c:145 msgid "Boot" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:180 msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Stabiliți unde este montată unitatea CD-ROM" +msgstr "StabiliĆŁi unde este montatÄ unitatea CD-ROM" #: ../control-center_.c:181 msgid "DVD" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:181 msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Stabiliți unde este montată unitatea DVD-ROM" +msgstr "StabiliĆŁi unde este montatÄ unitatea DVD-ROM" #: ../control-center_.c:182 msgid "CD Burner" @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Inscriptor CD" #: ../control-center_.c:182 msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Stabiliți unde este montată unitatea inscriptoare CD/DVD" +msgstr "StabiliĆŁi unde este montatÄ unitatea inscriptoare CD/DVD" #: ../control-center_.c:183 msgid "Floppy" @@ -254,11 +254,11 @@ msgstr "Floppy" #: ../control-center_.c:183 msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Stabiliți unde este montată unitatea de dischetă" +msgstr "StabiliĆŁi unde este montatÄ unitatea de dischetÄ" #: ../control-center_.c:184 msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Stabiliți unde este montată unitatea ZIP" +msgstr "StabiliĆŁi unde este montatÄ unitatea ZIP" #: ../control-center_.c:184 msgid "Zip" @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Zip" #: ../control-center_.c:193 msgid "Network & Internet" -msgstr "Rețea și Internet" +msgstr "ReĆŁea Ći Internet" #: ../control-center_.c:200 msgid "Security" @@ -288,98 +288,98 @@ msgstr "Configurare server" msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" msgstr "" -"Asistentul DHCP vă va ajuta să configurați serviciile DHCP ale serverului " -"dumneavoastră" +"Asistentul DHCP vÄ va ajuta sÄ configuraĆŁi serviciile DHCP ale serverului " +"dumneavoastrÄ" #: ../control-center_.c:245 msgid "" "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" msgstr "" -"Asistentul client DNS vă va ajuta să adăugați un nou client la DNS-ul local" +"Asistentul client DNS vÄ va ajuta sÄ adÄugaĆŁi un nou client la DNS-ul local" #: ../control-center_.c:246 msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." msgstr "" -"Asistentul DNS vă va ajuta să configurați serviciile DNS ale serverului " -"dumneavoastră" +"Asistentul DNS vÄ va ajuta sÄ configuraĆŁi serviciile DNS ale serverului " +"dumneavoastrÄ" #: ../control-center_.c:247 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" msgstr "" -"Asistentul FTP vă va ajuta să configurați serverul FTP pentru rețeaua " -"dumneavoastră" +"Asistentul FTP vÄ va ajuta sÄ configuraĆŁi serverul FTP pentru reĆŁeaua " +"dumneavoastrÄ" #: ../control-center_.c:248 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" msgstr "" -"Asistentul News vă va ajuta să configurați serviciile de știri Internet " -"pentru rețeaua dumneavoastră" +"Asistentul News vÄ va ajuta sÄ configuraĆŁi serviciile de Ćtiri Internet " +"pentru reĆŁeaua dumneavoastrÄ" #: ../control-center_.c:249 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" msgstr "" -"Asistentul Postfix vă va ajuta să configurați serviciile de Mail pentru " -"Internet pentru rețeaua dumneavoastră" +"Asistentul Postfix vÄ va ajuta sÄ configuraĆŁi serviciile de Mail pentru " +"Internet pentru reĆŁeaua dumneavoastrÄ" #: ../control-center_.c:250 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" msgstr "" -"Asistentul Proxy vă va ajuta să configuați un server proxy web cu cache" +"Asistentul Proxy vÄ va ajuta sÄ configuaĆŁi un server proxy web cu cache" #: ../control-center_.c:251 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" msgstr "" -"Asistentul Samba vă va ajuta să vă configurați serverul pentru a servi drept " -"server de fișiere și de imprimare pentru stațiile rulând sisteme non-Linux" +"Asistentul Samba vÄ va ajuta sÄ vÄ configuraĆŁi serverul pentru a servi drept " +"server de fiĆiere Ći de imprimare pentru staĆŁiile rulĂąnd sisteme non-Linux" #: ../control-center_.c:252 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" msgstr "" -"Asistentul Time vă va ajuta să sincronizați data serverului dumneavoastră cu " +"Asistentul Time vÄ va ajuta sÄ sincronizaĆŁi data serverului dumneavoastrÄ cu " "un server time extern" #: ../control-center_.c:253 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "" -"Asistentul Web vă va ajuta să configurați serverul Web pentru rețeaua " -"dumneavoastră" +"Asistentul Web vÄ va ajuta sÄ configuraĆŁi serverul Web pentru reĆŁeaua " +"dumneavoastrÄ" #: ../control-center_.c:280 msgid "/Display _Logs" -msgstr "/Afișează _jurnale" +msgstr "/AfiĆeazÄ _jurnale" #. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! #: ../control-center_.c:280 ../control-center_.c:281 ../control-center_.c:282 #: ../control-center_.c:288 msgid "/_Options" -msgstr "/_Opțiuni" +msgstr "/_OpĆŁiuni" #: ../control-center_.c:281 msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/Mod încapsulat" +msgstr "/Mod Ăźncapsulat" #: ../control-center_.c:282 msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/Mod expert în _asistenți" +msgstr "/Mod expert Ăźn _asistenĆŁi" #: ../control-center_.c:286 ../control-center_.c:287 msgid "/_File" -msgstr "/_Fișier" +msgstr "/_FiĆier" #: ../control-center_.c:287 msgid "/_Quit" -msgstr "/_Ieșire" +msgstr "/_IeĆire" #: ../control-center_.c:287 msgid "<control>Q" @@ -394,8 +394,8 @@ msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" -"Această acțiune va reporni centrul de control.\n" -"Toate modificările ce nu au fost aplicate se vor pierde." +"AceastÄ acĆŁiune va reporni centrul de control.\n" +"Toate modificÄrile ce nu au fost aplicate se vor pierde." #: ../control-center_.c:323 msgid "/_More themes" @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "/Despre..." #: ../control-center_.c:367 msgid "Please wait..." -msgstr "Așteptați vă rog..." +msgstr "AĆteptaĆŁi vÄ rog..." #: ../control-center_.c:378 msgid "Logs" @@ -442,17 +442,17 @@ msgid "" "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" "evil command line." msgstr "" -"Centru de Control Mandrake este unealta de configurare principală\n" -"a Mandrake Linux. Permite administratorului de sistem să configureze\n" -"dispozitivele hardware și serviciile utilizate pentru toți utilizatorii.\n" +"Centru de Control Mandrake este unealta de configurare principalÄ\n" +"a Mandrake Linux. Permite administratorului de sistem sÄ configureze\n" +"dispozitivele hardware Ći serviciile utilizate pentru toĆŁi utilizatorii.\n" "\n" "\n" -"Uneltele accesate prin Centrul de Control Mandrake simplifică mult\n" -"utilizarea sistemului, in special prin evitarea liniei de comandă rele." +"Uneltele accesate prin Centrul de Control Mandrake simplificÄ mult\n" +"utilizarea sistemului, in special prin evitarea liniei de comandÄ rele." #: ../control-center_.c:522 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "Modificările făcute în modulul curent NU vor fi salvate!" +msgstr "ModificÄrile fÄcute Ăźn modulul curent NU vor fi salvate!" #: ../control-center_.c:698 msgid "This program has exited abnormally" @@ -466,11 +466,11 @@ msgstr "Nu pot executa fork: %s" #: ../control-center_.c:729 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "nu pot face fork și să execut \"%s\" din moment ce nu este executabil" +msgstr "nu pot face fork Ći sÄ execut \"%s\" din moment ce nu este executabil" #: ../control-center_.c:838 msgid "Warning" -msgstr "Atenție" +msgstr "AtenĆŁie" #: ../control-center_.c:855 msgid "More themes" @@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Teme suplimentare" #: ../control-center_.c:860 msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "Preluați teme suplimantare de la http://www.damz.net" +msgstr "PreluaĆŁi teme suplimantare de la http://www.damz.net" #: ../control-center_.c:868 msgid "About - Mandrake Control Center" @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Autori: " #: ../control-center_.c:879 msgid "(original C version)" -msgstr "(versiunea C originală)" +msgstr "(versiunea C originalÄ)" #. -PO "perl" here is the programming language #: ../control-center_.c:881 ../control-center_.c:884 @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "(versiune perl)" #: ../control-center_.c:886 msgid "Artwork: " -msgstr "Grafică: " +msgstr "GraficÄ: " #: ../control-center_.c:887 msgid "(design)" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "~ @ ~" #: ../control-center_.c:907 msgid "Translator: " -msgstr "Traducători:" +msgstr "TraducÄtori:" #: ../control-center_.c:913 #, c-format @@ -546,9 +546,8 @@ msgid "Authors" msgstr "Autori" #: ../control-center_.c:919 -#, fuzzy msgid "Mandrake Linux Contributors" -msgstr "Centrul de control Mandrake %s" +msgstr "Cei care au contribuit la Mandrake Linux" #: ../menus_launcher.pl_.c:19 ../menus_launcher.pl_.c:41 msgid "Menu Configuration Center" @@ -561,7 +560,7 @@ msgstr "Meniu sistem" #: ../menus_launcher.pl_.c:29 ../menus_launcher.pl_.c:36 #: ../print_launcher.pl_.c:31 msgid "Configure..." -msgstr "Configurează..." +msgstr "ConfigureazÄ..." #: ../menus_launcher.pl_.c:31 msgid "User menu" @@ -575,7 +574,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Selectați meniul pe care doriți să-l configurați" +"SelectaĆŁi meniul pe care doriĆŁi sÄ-l configuraĆŁi" #: ../print_launcher.pl_.c:14 ../print_launcher.pl_.c:21 msgid "Printing configuration" |