diff options
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 411 |
1 files changed, 213 insertions, 198 deletions
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-ro\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-08 16:45+0300\n" -"Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiusoft@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-18 17:46+0200\n" +"Last-Translator: Pîrîu Cristian Ionuţ <piriu.cristian@rdslink.ro>\n" "Language-Team: Romanian <rtfs-project@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,6 +21,8 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" "2:1))\n" +"X-Poedit-Language: Romanian\n" +"X-Poedit-Country: ROMANIA\n" #: ../contributors.pl:11 #, c-format @@ -171,7 +173,7 @@ msgstr "Spencer Anderson" #: ../contributors.pl:23 #, c-format msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org" -msgstr "chestii legate de ATI/gatos/DRM, opengroupware.org" +msgstr "diverse legate de ATI/gatos/DRM, opengroupware.org" #: ../contributors.pl:24 #, c-format @@ -235,8 +237,8 @@ msgid "" "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " "bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." msgstr "" -"sk-i18n, a contribuit diferite pachete, testare şi integrare openldap, bind-" -"sdb-ldap, câtiva ani de folosire cooker şi căutare erori, etc..." +"sk-i18n, a contribuit cu diferite pachete, testare şi integrare openldap, " +"bind-sdb-ldap, câtiva ani de folosire cooker şi căutare erori, etc..." #: ../contributors.pl:30 #, c-format @@ -266,7 +268,7 @@ msgstr "Christophe Guilloux" #: ../contributors.pl:32 #, c-format msgid "bug reports, help with thunderbird package,..." -msgstr "reportare erori, ajutor cu pachetul thunderbird,..." +msgstr "raportare erori, ajutor cu pachetul thunderbird,..." #: ../contributors.pl:33 #, c-format @@ -436,7 +438,7 @@ msgstr "Benoit Audouard" #: ../contributors.pl:52 #, c-format msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver" -msgstr "testare şi raportare erori, inegrarea driver-ului eagle-usb" +msgstr "testare şi raportare erori, integrarea driver-ului eagle-usb" #: ../contributors.pl:53 #, c-format @@ -557,9 +559,9 @@ msgid "Loading... Please wait" msgstr "Încarc... Vă rog aşteptaţi!" #: ../control-center:140 ../control-center:141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Configurare server web" +msgstr "Configurare efecte 3D pentru ecran" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: #: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 @@ -572,81 +574,84 @@ msgstr "Autentificare" msgid "" "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "" +"Selectaţi metoda de autentificare (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" #: ../control-center:162 #, c-format msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Floppy de auto-instalare" +msgstr "Dischetă de auto-instalare" #: ../control-center:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Floppy de auto-instalare" +msgstr "Crează dischetă de auto-instalare" #: ../control-center:172 #, c-format msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "" +msgstr "Setaţi opţiunea de logare automată" #: ../control-center:173 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "" +msgstr "Activaţi autologarea şi selectaţi utilizatorul ce se va loga automat " #: ../control-center:182 #, c-format msgid "Backups" -msgstr "Cópii de siguranţă" +msgstr "Copii de siguranţă" #: ../control-center:183 #, c-format msgid "Configure backups of the system and of the users' data" msgstr "" +"Configuraţi efectuarea copiilor de siguranţă pentru sistem şi datele " +"utilizatorului" #: ../control-center:193 #, c-format msgid "Snapshots" -msgstr "" +msgstr "Capturi ecran" #: ../control-center:203 #, c-format msgid "Set up boot system" -msgstr "" +msgstr "Configuraţi pornirea sistemului" #: ../control-center:194 #, c-format msgid "Set up how the system boots" -msgstr "" +msgstr "Configuraţi cum porneşte sistemul" #: ../control-center:203 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Server grafic" +msgstr "Configuraţi interfaţa grafică la pornire" #: ../control-center:204 #, c-format msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "" +msgstr "Selectaţi o interfaţă grafică la pornirea sistemului" #: ../control-center:213 #, c-format msgid "Boot floppy" -msgstr "Dischetă de demarare" +msgstr "Dischetă de pornire" #: ../control-center:214 #, c-format msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "" +msgstr "Creaţi o dischetă de pornire" #: ../control-center:223 ../control-center:224 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "" +msgstr "Partajaţi conexiunea internet cu maşini din reţeaua locală" #: ../control-center:233 ../control-center:234 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Alegeţi interfaţa de reţea" +msgstr "Configuraţi o interfaţă de reţea" #: ../control-center:243 #, c-format @@ -656,27 +661,27 @@ msgstr "Configurare acces la internet" #: ../control-center:244 #, c-format msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "" +msgstr "Modificaţi alţi parametri ai conexiunii internet " #: ../control-center:253 ../control-center:254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Deschide o consolă" +msgstr "Deschide o consolă ca administrator" #: ../control-center:264 ../control-center:265 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage date and time" -msgstr "Fixează data şi ora" +msgstr "Reglează data şi ora" #: ../control-center:274 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up display manager" -msgstr "Alegeţi managerul de afişare" +msgstr "Configuraţi interfaţa grafică" #: ../control-center:275 #, c-format msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "" +msgstr "Alegeţi interfaţa grafică folosită la logarea utilizatorilor" #: ../control-center:284 ../control-center:285 #, c-format @@ -686,78 +691,81 @@ msgstr "Configurare server de Fax" #: ../control-center:294 #, c-format msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "" +msgstr "Configuraţi protecţia conexiunilor la reţea" #: ../control-center:295 #, c-format msgid "" "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "" +msgstr "Configuraţi protejarea calculatorului şi a reţelei" #: ../control-center:304 ../control-center:305 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" msgstr "" +"Organizaţi, adăugaţi şi eliminaţi fonturi. Convertiţi fonturi Windows(TM)" #: ../control-center:314 ../control-center:315 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up the graphical server" -msgstr "Server grafic" +msgstr "Configuraţi serverul grafic" #: ../control-center:324 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Administrare conexiuni" +msgstr "Administraţi partiţiile de disc" #: ../control-center:325 #, c-format msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "" +msgstr "Creaţi, ştergeţi şi redimensionaţi partiţii pe hard disc" #: ../control-center:334 ../control-center:335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Servicii Samba activate" +msgstr "Vizualizaţi şi configuraţi dispozitivele" #: ../control-center:345 ../control-center:346 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sound Configuration" -msgstr "Configurare Proxy" +msgstr "Configurare Sistem Audio" #: ../control-center:355 #, c-format msgid "Hosts definitions" -msgstr "" +msgstr "Definirea utilizatorilor reţelei " #: ../control-center:346 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Administrare conexiuni" +msgstr "Administrare utilizatori reţea" #: ../control-center:355 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Instalare programe" +msgstr "Instalare & Ştergere programe" #: ../control-center:356 #, c-format msgid "Install, uninstall software" -msgstr "" +msgstr "Instalare, ştergere programe" #: ../control-center:366 #, c-format msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "" +msgstr "Setări amănunţite pentru interfeţele de reţea şi protecţia acestora " #: ../control-center:367 #, c-format msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" msgstr "" +"Administraţi recuperarea interfeţelor de reţea şi dublarea protecţiei " +"interfeţelor" #: ../control-center:376 ../control-center:377 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "" +msgstr "Configuraţi maparea tastaturii" #: ../control-center:386 #, c-format @@ -765,24 +773,24 @@ msgid "Kolab" msgstr "Kolab" #: ../control-center:387 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Configurare server web" +msgstr "Configurare server groupware" #: ../control-center:396 #, c-format msgid "Manage localization for your system" -msgstr "" +msgstr "Adaptaţi sistemul la zona geografică" #: ../control-center:397 #, c-format msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "" +msgstr "Selectaţi limba şi ţara sau regiunea pentru sistem" #: ../control-center:405 ../control-center:406 #, c-format msgid "View and search system logs" -msgstr "" +msgstr "Vizualizaţi şi cautaţi in jurnalele de sistem" #: ../control-center:415 #, c-format @@ -792,25 +800,23 @@ msgstr "Administrare conexiuni" #: ../control-center:416 #, c-format msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "" +msgstr "Reconfiguraţi o interfaţă de reţea" #: ../control-center:425 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" msgstr "" -"Acest asistent vă va ajuta să vă trimiteţi configuraţia\n" -"(pachete, configuraţie hardware) la o bază de date centralizată pentru\n" -"a vă ţine la curent cu actualizările de securitate şi noutăţi utile.\n" +"Trimiteţi configuraţia sistemului pentru a primi informaţii asupra " +"actualizărilor" #: ../control-center:426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Upload your configuration in order to keep you informed about security and " "useful upgrades" msgstr "" -"Acest asistent vă va ajuta să vă trimiteţi configuraţia\n" -"(pachete, configuraţie hardware) la o bază de date centralizată pentru\n" -"a vă ţine la curent cu actualizările de securitate şi noutăţi utile.\n" +"Trimiteţi configuraţia sistemului pentru a primi informaţii asupra " +"securităţii şi actualizărilor necesare" #: ../control-center:435 #, c-format @@ -820,19 +826,19 @@ msgstr "Administrare grupuri de utilizatori" #: ../control-center:436 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "" +msgstr "Organizaţi programele instalate pe un grup de calculatoare" #: ../control-center:445 #, c-format msgid "Update your system" -msgstr "" +msgstr "Actualizaţi sistemul" #: ../control-center:446 #, c-format msgid "" "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " "packages" -msgstr "" +msgstr "Căutaţi actualizări şi remediaţi sau îmbunătăţiţi programele instalate" #: ../control-center:456 #, c-format @@ -840,14 +846,14 @@ msgid "Menu Style" msgstr "Stil meniu" #: ../control-center:457 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Menu Style Configuration" msgstr "Centrul de configurare meniuri" #: ../control-center:466 ../control-center:467 #, c-format msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "" +msgstr "Convertiţi documente şi setări din Windows(TM)" #: ../control-center:476 #, c-format @@ -855,74 +861,74 @@ msgid "Monitor connections" msgstr "Monitor conexiuni" #: ../control-center:477 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Monitor conexiuni" +msgstr "Monitor interfeţe reţea" #: ../control-center:486 ../control-center:487 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "" +msgstr "Configuraţi dispozitivele de intrare (maus, touchpad)" #: ../control-center:505 ../control-center:506 #, c-format msgid "Parental Controls" -msgstr "" +msgstr "Control Parental" #: ../control-center:515 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Center" msgstr "Reţea şi Internet" #: ../control-center:497 ../control-center:974 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage your network devices" -msgstr "Interfețe rețea" +msgstr "Administraţi interfețele de rețea" #: ../control-center:506 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage different network profiles" -msgstr "Interfețe rețea" +msgstr "Administraţi profilele de reţea" #: ../control-center:507 #, c-format msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "" +msgstr "Activaţi şi organizaţi profiluri ale reţelei" #: ../control-center:516 #, c-format msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "" +msgstr "Accesaţi discuri şi directoare partajate prin NFS" #: ../control-center:517 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set NFS mount points" msgstr "Stabiliţi puncte de montare NFS" #: ../control-center:526 #, c-format msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "" +msgstr "Partajaţi discuri şi directoare folosind NFS" #: ../control-center:527 #, c-format msgid "Manage NFS shares" -msgstr "" +msgstr "Organizaţi partiţiile NFS" #: ../control-center:537 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package Stats" -msgstr "Creatori pachete" +msgstr "Statistici ale programelor" #: ../control-center:538 #, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "" +msgstr "Vizualizaţi statistici ale programelor instalate" #: ../control-center:547 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Configuraţi partajarea partiţiilor de pe hard disk" +msgstr "Configuraţi partajarea partiţiilor de pe hard disc" #: ../control-center:548 #, c-format @@ -932,7 +938,7 @@ msgstr "Configuraţi partajarea partiţiilor de pe hard disk" #: ../control-center:557 ../control-center:559 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "" +msgstr "Configuraţi imprimanta, sarcinile imprimantei, ..." #: ../control-center:568 #, c-format @@ -942,7 +948,7 @@ msgstr "Planificare sarcini" #: ../control-center:569 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "" +msgstr "Planificaţi rularea periodică sau la un anumit moment a programelor" #: ../control-center:578 #, c-format @@ -952,7 +958,7 @@ msgstr "Proxy" #: ../control-center:579 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "" +msgstr "Configuraţi un server proxy pentru fişiere şi navigare pe reţea" #: ../control-center:587 #, c-format @@ -960,7 +966,7 @@ msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Control la distanţă (Linux/Unix, Windows)" #: ../control-center:588 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Control la distanţă (Linux/Unix, Windows)" @@ -972,112 +978,114 @@ msgstr "Eliminaţi o conexiune" #: ../control-center:598 #, c-format msgid "Delete a network interface" -msgstr "" +msgstr "Ştergeţi o interfaţă de reţea" #: ../control-center:608 ../control-center:609 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Wireless connection" -msgstr "Conexiune pe cablu" +msgstr "Conexiune reţea fără fir" #: ../control-center:618 #, c-format msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "" +msgstr "Accesaţi discuri sau directoare partajate cu Windows (SMB)" #: ../control-center:619 #, c-format msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "" +msgstr "Configuraţi discuri şi directoare partajate cu Windows (Samba)" #: ../control-center:628 #, c-format msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "" +msgstr "Partajaţi discuri şi directoare cu sisteme Windows (SMB)" #: ../control-center:629 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Configurare imprimare" +msgstr "Configuraţi Samba" #: ../control-center:638 ../control-center:639 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up scanner" -msgstr "Scannere" +msgstr "Configuraţi scaner-ul" #: ../control-center:648 #, c-format msgid "Set up security level and audit" -msgstr "" +msgstr "Configuraţi nivelul de securitate şi verificare" #: ../control-center:649 #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" msgstr "" +"Configuraţi nivelul de securitate al sistemului şi verificările periodice de " +"securitate" #: ../control-center:658 #, c-format msgid "Tune permissions on system" -msgstr "" +msgstr "Modificaţi permisiunile în sistem" #: ../control-center:659 #, c-format msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "" +msgstr "Modificaţi amănunţit permisiunile de securitate ale sistemului" #: ../control-center:668 ../control-center:669 #, c-format msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "" +msgstr "Organizaţi serviciile de sistem prin utilizarea sau neutilizarea lor" #: ../control-center:678 #, c-format msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "" +msgstr "Configuraţi sursele pentru instalare şi aducere la zi" #: ../control-center:679 #, c-format msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "" +msgstr "Selectaţi locaţia de unde programele sunt descărcate" #. -PO: here power means electrical power #. -PO: UPS==Uninterruptible power supply #: ../control-center:691 ../control-center:694 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "" +msgstr "Configuraţi UPS-ul pentru monitorizarea alimentării cu energie" #: ../control-center:704 #, c-format msgid "Manage users on system" -msgstr "" +msgstr "Organizaţi utilizatorii sistemului" #: ../control-center:705 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "" +msgstr "Adăugaţi, ştergeţi sau schimbaţi utilizatorii sistemului" #: ../control-center:715 #, c-format msgid "Virtualization" -msgstr "" +msgstr "Virtualizare" #: ../control-center:716 #, c-format msgid "Virtual machines management" -msgstr "" +msgstr "Organizarea maşinilor virtuale" #: ../control-center:725 ../control-center:726 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Monitor conexiuni" +msgstr "Configuraţi reţele virtuale pentru acces securizat" #: ../control-center:735 #, c-format msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "" +msgstr "Accesaţi discuri şi directoare partajate prin WebDAV" #: ../control-center:736 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "Stabiliţi puncte de montare WebDAV" @@ -1088,9 +1096,9 @@ msgstr "Administrare programe" #: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 #: ../control-center:1148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Others" -msgstr "Au testat" +msgstr "Alţii" #: ../control-center:791 #, c-format @@ -1098,7 +1106,7 @@ msgid "Server wizards" msgstr "Asistenţi server" #: ../control-center:793 ../control-center:796 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sharing" msgstr "Partajare de fișiere" @@ -1110,7 +1118,7 @@ msgstr "Configurare FTP" #: ../control-center:800 #, c-format msgid "Set up an FTP server" -msgstr "" +msgstr "Configuraţi un server FTP" #: ../control-center:802 #, c-format @@ -1123,16 +1131,19 @@ msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " "systems" msgstr "" +"Configuraţi un server de fişiere şi imprimare pentru maşini ce rulează " +"sisteme Linux şi non-Linux" #: ../control-center:805 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage Samba share" -msgstr "Servicii Samba activate" +msgstr "Administraţi partajările Samba" #: ../control-center:806 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" +"Organizaţi, creaţi partajări speciale, creaţi partajări publice/utilizator" #: ../control-center:808 #, c-format @@ -1140,7 +1151,7 @@ msgid "Configure web server" msgstr "Configurare server web" #: ../control-center:809 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up a web server" msgstr "Configurare server web" @@ -1152,12 +1163,12 @@ msgstr "Configurare server de instalare" #: ../control-center:812 #, c-format msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "" +msgstr "Configuraţi un server pentru instalarea în reţea a Mandriva Linux" #: ../control-center:821 ../control-center:824 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Services" -msgstr "Interfețe rețea" +msgstr "Servicii de reţea" #: ../control-center:827 #, c-format @@ -1167,7 +1178,7 @@ msgstr "Configurare DHCP" #: ../control-center:828 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "" +msgstr "Configuraţi un server DHCP" #: ../control-center:830 #, c-format @@ -1177,7 +1188,7 @@ msgstr "Configurare DNS" #: ../control-center:831 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "" +msgstr "Configuraţi un server DNS (adresele reţelelor)" #: ../control-center:833 #, c-format @@ -1185,9 +1196,9 @@ msgid "Configure proxy" msgstr "Configurare proxy" #: ../control-center:834 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Configurare server web" +msgstr "Configuraţi un caching proxy server pentru reţea " #: ../control-center:836 #, c-format @@ -1199,11 +1210,12 @@ msgstr "Configurare ceas" msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" +"Configuraţi sincronizarea serverului de timp cu un server extern de timp" #: ../control-center:839 ../control-center:840 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "asistent de configurare" +msgstr "Configuraţi serviciul OpenSSH" #: ../control-center:857 #, c-format @@ -1211,9 +1223,9 @@ msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "Configurare NIS şi Autofs" #: ../control-center:858 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "Configurare NIS şi Autofs" +msgstr "Configuraţi serviciile NIS şi Autofs" #: ../control-center:860 #, c-format @@ -1223,12 +1235,12 @@ msgstr "Configurare LDAP" #: ../control-center:861 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "" +msgstr "Configuraţi serviciile directoarelor LDAP" #: ../control-center:871 ../control-center:874 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Groupware" -msgstr "Grup" +msgstr "Groupware" #: ../control-center:877 #, c-format @@ -1236,9 +1248,9 @@ msgid "Configure news" msgstr "Configurare news" #: ../control-center:878 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Configurare server web" +msgstr "Configurare server ştiri" #: ../control-center:880 #, c-format @@ -1246,9 +1258,9 @@ msgid "Configure groupware" msgstr "Configurare groupware" #: ../control-center:881 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Configurare groupware" +msgstr "Configurare server groupware" #: ../control-center:883 #, c-format @@ -1256,9 +1268,9 @@ msgid "Configure mail" msgstr "Configurare email" #: ../control-center:884 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Configurare server de instalare" +msgstr "Configuraţi servicii Internet Mail" #: ../control-center:895 ../control-center:898 #, c-format @@ -1299,24 +1311,24 @@ msgid "Hardware" msgstr "Dispozitive" #: ../control-center:934 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage your hardware" -msgstr "Servicii Samba activate" +msgstr "Administraţi dispozitivele" #: ../control-center:940 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure graphics" -msgstr "Configurare email" +msgstr "Configurare sistem grafic" #: ../control-center:947 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Configurare email" +msgstr "Configuraţi maus-ul şi tastatura" #: ../control-center:954 #, c-format msgid "Configure printing and scanning" -msgstr "" +msgstr "Configuraţi imprimanta şi scanerul" #: ../control-center:971 ../drakxconf:28 #, c-format @@ -1326,7 +1338,7 @@ msgstr "Reţea şi Internet" #: ../control-center:987 #, c-format msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "" +msgstr "Personalizaţi şi Securizaţi reţeaua" #: ../control-center:1005 #, c-format @@ -1334,74 +1346,74 @@ msgid "System" msgstr "Sistem" #: ../control-center:1008 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage system services" -msgstr "Servicii Samba activate" +msgstr "Administrare servicii sistem" #: ../control-center:1017 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Localization" -msgstr "Administrare locală" +msgstr "Localizare geografică" #: ../control-center:1024 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Administration tools" -msgstr "Administrare online" +msgstr "Unelte de administrare" #: ../control-center:1039 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Sharing" -msgstr "Interfețe rețea" +msgstr "Partajare în Reţea" #: ../control-center:1042 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Configurare groupware" +msgstr "Configurare partajări cu Windows(R)" #: ../control-center:1049 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure NFS shares" -msgstr "Configurare DNS" +msgstr "Configurare partajări prin NFS" #: ../control-center:1056 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Configurare server web" +msgstr "Configurare partajări prin WebDAV" #: ../control-center:1065 ../control-center:1068 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Local disks" -msgstr "Partajare discuri locale" +msgstr "Discuri locale" #: ../control-center:1091 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "Unităţi DVD-ROM" +msgstr "CD-ROM (%s)" #: ../control-center:1092 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Stabiliţi unde este montată unitatea CD-ROM" +msgstr "Stabiliţi unde este montată unitatea CD-ROM \"%s\"" #: ../control-center:1094 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "Unităţi DVD-ROM" +msgstr "DVD-ROM (%s)" #: ../control-center:1095 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Stabiliţi unde este montată unitatea DVD-ROM" +msgstr "Stabiliţi unde este montată unitatea DVD-ROM \"%s\"" #: ../control-center:1097 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "Inscriptor CD/DVD" +msgstr "CD/DVD burner (%s)" #: ../control-center:1098 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Stabiliţi unde este montată unitatea inscriptoare CD/DVD" +msgstr "Stabiliţi unde este montată unitatea inscriptoare CD/DVD \"%s\"" #: ../control-center:1100 #, c-format @@ -1434,19 +1446,19 @@ msgid "Boot" msgstr "Pornire" #: ../control-center:1133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure boot steps" -msgstr "Configurare ceas" +msgstr "Configurare iniţializare sistem" #: ../control-center:1142 #, c-format msgid "Boot look'n feel" -msgstr "" +msgstr "Interfaţa grafică la pornire" #: ../control-center:1159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Additional wizards" -msgstr "Teme suplimentare" +msgstr "Asistenţi suplimentari" #: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 #: ../control-center:1226 @@ -1522,19 +1534,19 @@ msgid "Help" msgstr "Ajutor" #: ../control-center:1266 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Release notes" -msgstr "/_Ştergere" +msgstr "/_Nota ediţiei" #: ../control-center:1267 #, c-format msgid "/What's _New?" -msgstr "" +msgstr "/Ce-i_Nou?" #: ../control-center:1268 #, c-format msgid "/_Errata" -msgstr "" +msgstr "/_Errata" #: ../control-center:1269 #, c-format @@ -1573,6 +1585,9 @@ msgid "" "\n" "Please report that bug." msgstr "" +"Există o eroare în traducerile limbii (%s)\n" +"\n" +"Sunteţi rugat să trimiteţi o sesizare." #: ../control-center:1604 #, c-format @@ -1658,7 +1673,7 @@ msgstr "Helene Durosini" #: ../control-center:1974 #, c-format msgid "- %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "- %s: %s\n" #: ../control-center:1989 #, c-format @@ -1681,15 +1696,15 @@ msgstr "Traducători:" #. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") #: ../control-center:2001 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "Centrul de control Mandriva Linux" +msgstr "Centrul de control Mandriva Linux %s (%s)" #. -PO: here %s is eg: "1999-2008" #: ../control-center:2005 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "Copyright © %s Mandriva SA" +msgstr "Copyright © 1999-2008 Mandriva SA" #: ../control-center:2011 #, c-format @@ -1754,7 +1769,7 @@ msgstr "Partajare conexiune la Internet" #: ../drakxconf:35 #, c-format msgid "3D Desktop effects" -msgstr "" +msgstr "Efecte 3D pentru ecran" #: ../drakxconf:36 #, c-format |