summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po327
1 files changed, 78 insertions, 249 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 523c4161..e5dbc723 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,16 +1,17 @@
# DRAKCONF PT-BR PO FILE
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Andrei Bosco Bezerra Torres <andreibt@uol.com.br>, 2000
+# Andrei Bosco Bezerra Torres <andreibt@uol.com.br>, 2000, 2003
# Bruno Dorfman Buys <brunobuys@zipmail.com.br>, 2002
# Tiago da Cruz Bezerra <tiagocruz18@uol.com.br>, 2002
# Carlos Roberto Mafra <crmafra@mafra.eti.br>, 2002
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf 0.96\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-31 17:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-10-18 08:47GMT\n"
-"Last-Translator: Carlos Roberto Mafra <crmafra@mafra.eti.br>\n"
-"Language-Team: Português do Brasil <linux_pt_BR@yahoogrupos.com.br>\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-01-27 03:42-0300\n"
+"Last-Translator: Andrei Bosco Bezerra Torres <andrei_bosco@yahoo.com.br>\n"
+"Language-Team: Portugues Brasileiro <C@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -62,155 +63,166 @@ msgstr "Abrindo... Por favor aguarde"
#: ../control-center_.c:103
msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
-msgstr ""
+msgstr "DrakAutoInst lhe ajuda a produzir um disquete de Auto Instalação"
#: ../control-center_.c:104
msgid "DrakBackup help in configuring Backups"
-msgstr ""
+msgstr "DrakBackup lhe ajuda a configurar Backups"
#: ../control-center_.c:105
msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
-msgstr ""
+msgstr "DrakBoot lhe ajuda a configurar a inicialização do seu sistema"
#: ../control-center_.c:106
msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
-msgstr ""
+msgstr "DrakFloppy lhe ajuda a produzir seu próprio disco de inicialização"
#: ../control-center_.c:107
msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
-msgstr ""
+msgstr "DrakGw lhe ajuda a compartilhar sua conexão à Internet"
#: ../control-center_.c:108
msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
-msgstr ""
+msgstr "DracConnect lhe ajuda a configurar sua rede e conexão à Internet"
#: ../control-center_.c:111
msgid "Open a console"
-msgstr ""
+msgstr "Abre um console"
#: ../control-center_.c:112
msgid "Set date and time"
-msgstr ""
+msgstr "Especificar data e hora"
#: ../control-center_.c:113
msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
-msgstr ""
+msgstr "DrakFirewall lhe ajuda a configurar um firewall pessoal"
#: ../control-center_.c:114
msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
msgstr ""
+"DrakFont lhe ajuda a adicionar e remover fontes, incluindo fontes Windows"
#: ../control-center_.c:115
msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
-msgstr ""
+msgstr "XFdrake lhe ajuda a configurar o servidor gráfico"
#: ../control-center_.c:116
msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
msgstr ""
+"DiskDrake lhe ajuda a definir e redimensionar as particões do disco rígido"
#: ../control-center_.c:117
msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
-msgstr ""
+msgstr "HardDrake lista e ajuda a configurar seu hardware"
#: ../control-center_.c:118
msgid "RpmDrake helps you install software packages"
-msgstr ""
+msgstr "RpmDrake lhe ajuda a instalar pacotes de software"
#: ../control-center_.c:119
msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
-msgstr ""
+msgstr "KeyboardDrake lhe ajuda a configurar o layout do teclado"
#: ../control-center_.c:120
msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
-msgstr ""
+msgstr "LogDrake lhe ajuda a visualizar e localizar logs do sistema"
#: ../control-center_.c:121
msgid ""
"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
msgstr ""
+"Mandrake Update lhe ajuda a aplicar qualquer correção ou atualização a "
+"pacotes instalados"
#: ../control-center_.c:122
msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
-msgstr ""
+msgstr "MenuDrake lhe ajuda a alterar quais programas são exibidos no menu"
#: ../control-center_.c:123
msgid "Configure your monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Configura seu monitor"
#: ../control-center_.c:124
msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
-msgstr ""
+msgstr "MouseDrake lhe ajuda a configurar seu mouse"
#: ../control-center_.c:125
-#, fuzzy
msgid "Set NFS mount points"
-msgstr "Pontos de montagem"
+msgstr "Especificar pontos de montagem NFS"
#: ../control-center_.c:126
msgid ""
"Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, "
"allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus"
msgstr ""
+"Compartilhamento de Partição permite que usuários compartilhem alguns de "
+"seus diretórios, lhes permitindo a simplesmente clicar em \"Compartilhar\", "
+"no konqueror e nautilus"
#: ../control-center_.c:127
msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
msgstr ""
+"PrinterDrake lhe auxilia a configurar sua impressora, filas de impressão ..."
#: ../control-center_.c:128
msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
msgstr ""
+"DrakCronAt lhe auxilia a executar programas ou scripts em certos horários"
#: ../control-center_.c:129
msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
-msgstr ""
+msgstr "DrakProxy lhe auxilia a configurar servidores proxy"
#: ../control-center_.c:130
msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
-msgstr ""
+msgstr "RpmDrake lhe auxilia a remover pacotes de software"
#: ../control-center_.c:131
msgid "Change your screen resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Alterar a resolução da tela"
#: ../control-center_.c:132
-#, fuzzy
msgid "Set Samba mount points"
-msgstr "Pontos de montagem SAMBA"
+msgstr "Especificar pontos de montagem Samba"
#: ../control-center_.c:133
msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
-msgstr ""
+msgstr "ScannerDrake lhe auxilia a configurar seu scanner"
#: ../control-center_.c:134
msgid "DrakSec helps you set the system security level"
-msgstr ""
+msgstr "DrakSec lhe auxilia a configurar o nível de segurança do sistema"
#: ../control-center_.c:135
msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
msgstr ""
+"DrakPerm lhe auxilia a regular mais detalhadamente permissões e o nível de "
+"segurança do sistema"
#: ../control-center_.c:136
msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
-msgstr ""
+msgstr "DrakXServices lhe auxilia a ativar ou desativar serviços"
#: ../control-center_.c:137
msgid ""
"Software Sources Manager helps you define where software packages are "
"downloaded from"
msgstr ""
+"Gerenciador de Fontes de Software lhe auxilia a definir de onde os pacotes "
+"de software serão baixados"
#: ../control-center_.c:138
msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
-msgstr ""
+msgstr "DrakxTV lhe auxilia a configurar sua placa de TV"
#: ../control-center_.c:139
msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
msgstr ""
+"UserDrake lhe auxilia a adicionar, remover ou alterar usuários do seu sistema"
#: ../control-center_.c:140
-#, fuzzy
msgid "Set WebDAV mount points"
-msgstr "Pontos de montagem WebDAV"
+msgstr "Especificar pontos de montagem WebDAV"
#: ../control-center_.c:145
msgid "Boot"
@@ -230,7 +242,7 @@ msgstr "CD-ROM"
#: ../control-center_.c:180
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
-msgstr ""
+msgstr "Especificar onde o seu drive de CD-ROM está montado"
#: ../control-center_.c:181
msgid "DVD"
@@ -238,7 +250,7 @@ msgstr "DVD"
#: ../control-center_.c:181
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
-msgstr ""
+msgstr "Especificar onde o seu drive DVD-ROM está montado"
#: ../control-center_.c:182
msgid "CD Burner"
@@ -246,7 +258,7 @@ msgstr "Gravador de CD"
#: ../control-center_.c:182
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
-msgstr ""
+msgstr "Especificar onde seu gravador CD/DVD está montado"
#: ../control-center_.c:183
msgid "Floppy"
@@ -254,11 +266,11 @@ msgstr "Floppy"
#: ../control-center_.c:183
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
-msgstr ""
+msgstr "Especificar onde seu drive de disquete está montado"
#: ../control-center_.c:184
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
-msgstr ""
+msgstr "Especificar onde seu drive ZIP está montado"
#: ../control-center_.c:184
msgid "Zip"
@@ -288,71 +300,87 @@ msgstr "Configuração do servidor"
msgid ""
"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
msgstr ""
+"O ajudante DHCP lhe auxiliará a configurar os serviços DHCP do seu servidor"
#: ../control-center_.c:244
msgid ""
"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
msgstr ""
+"O ajudante DNS Client lhe auxiliará a adicionar um novo cliente no seu DNS "
+"local"
#: ../control-center_.c:245
msgid ""
"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
msgstr ""
+"O ajudante DNS lhe auxiliará a configurar os serviços DNS do seu servidor."
#: ../control-center_.c:246
msgid ""
"The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that will "
"protects your internal network from unauthorized accesses from the Internet"
msgstr ""
+"O ajudante Firewall lhe auxiliará a configurar o firewall do seu servidor, "
+"que irá proteger sua rede interna contra acessos não autorizados da Internet"
#: ../control-center_.c:247
msgid ""
"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
-msgstr ""
+msgstr "O ajudante FTP lhe auxiliará a configurar o Servidor FTP para sua rede"
#: ../control-center_.c:248
msgid ""
"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
"your network"
msgstr ""
+"O ajudante News lhe auxiliará a configurar os serviços de Internet News para "
+"sua rede"
#: ../control-center_.c:249
msgid ""
"The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network"
-msgstr ""
+msgstr "O ajudante NFS lhe auxiliará a configurar o Servidor NFS para sua rede"
#: ../control-center_.c:250
msgid ""
"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
"your network"
msgstr ""
+"O ajudante Postfix lhe auxiliará a configurar os serviços de Correio da "
+"Internet para sua rede"
#: ../control-center_.c:251
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
-msgstr ""
+msgstr "O ajudante Proxy lhe auxiliará a configure um servidor de cache proxy"
#: ../control-center_.c:252
msgid ""
"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
"and print server for workstations running non-Linux systems"
msgstr ""
+"O ajudante Samba lhe auxiliará a configurar seu servidor a se comportar como "
+"um arquivo e como servidor de impressão para estações com sistema não-Linux"
#: ../control-center_.c:253
msgid ""
"The Server wizard will help you configuring the basic networking services of "
"your server"
msgstr ""
+"O ajudante Server lhe auxiliará a configurar os serviços básicos de rede do "
+"seu servidor"
#: ../control-center_.c:254
msgid ""
"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
"with an external time server"
msgstr ""
+"O ajudante Time lhe auxiliará a ajustar a hora do seu servidor sincronizando "
+"com um servidor de hora externo"
#: ../control-center_.c:255
msgid ""
"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
-msgstr ""
+msgstr "O ajudante Web lhe axiliará a configurar o Servidor Web para sua rede"
#: ../control-center_.c:276 ../control-center_.c:277
msgid "/_File"
@@ -382,7 +410,7 @@ msgstr "/Modo _embutido"
#: ../control-center_.c:292
msgid "/Expert mode in _wizards"
-msgstr ""
+msgstr "/Modo expert em _ajudantes"
#: ../control-center_.c:297 ../control-center_.c:300 ../control-center_.c:313
msgid "/_Themes"
@@ -428,7 +456,7 @@ msgstr "/Modo embutido"
#: ../control-center_.c:324
msgid "/Expert mode in wizards"
-msgstr ""
+msgstr "/Modo expert em ajudantes"
#: ../control-center_.c:343
msgid "Please wait..."
@@ -452,7 +480,6 @@ msgid "Logs"
msgstr "Logs"
#: ../control-center_.c:603
-#, fuzzy
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Este programa foi terminado anormalmente"
@@ -463,7 +490,7 @@ msgstr "não foi possível dividir: %s"
#: ../control-center_.c:753
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso"
#: ../control-center_.c:757 ../control-center_.c:779
msgid "Close"
@@ -499,9 +526,8 @@ msgstr ""
#. -PO "perl" here is the programming language
#: ../control-center_.c:810 ../control-center_.c:813
-#, fuzzy
msgid "(perl version)"
-msgstr "Versão do Kernel:"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:815
msgid "Artwork: "
@@ -536,9 +562,8 @@ msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Centro de Controle Mandrake %s\n"
#: ../control-center_.c:838
-#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
-msgstr "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA"
+msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
#: ../control-center_.c:850
msgid "Warning: No browser specified"
@@ -590,201 +615,5 @@ msgstr "Configuração da impressão"
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "Clique aqui para configurar o sistema de impressão"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Date & Time configuration"
-#~ msgstr "Configuração da impressão"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Monitor configuration"
-#~ msgstr "Configuração da impressão"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "NFS mount points: dummy description"
-#~ msgstr "Pontos de montagem NFS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Screen resolution configuration"
-#~ msgstr "Configuração da impressão"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Security Permissions: dummy description"
-#~ msgstr "Permissões de segurança"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CD-ROM drive: mount point configuration"
-#~ msgstr "Configuração da impressão"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DVD drive: mount point configuration"
-#~ msgstr "Configuração da impressão"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CD/DVD burner: mount point configuration"
-#~ msgstr "Configuração da impressão"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Floppy drive: mount point configuration"
-#~ msgstr "Configuração da impressão"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ZIP drive: mount point configuration"
-#~ msgstr "Configuração da impressão"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connection Sharing: dummy description"
-#~ msgstr "Compartilhamento da Internet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Graphical server configuration: dummy description"
-#~ msgstr "Configuração gráfica do servidor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Proxy Configuration: dummy description"
-#~ msgstr "Configuração de Proxy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Install Software: dummy description"
-#~ msgstr "Instalação de Software"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mandrake Update: dummy description"
-#~ msgstr "Mandrake Update"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Partition Sharing: dummy description"
-#~ msgstr "Compartilhamento de partição"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Programs scheduling: dummy description"
-#~ msgstr "Programas agendados"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove Software: dummy description"
-#~ msgstr "Desinstalação de Software"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Software Sources Manager: dummy description"
-#~ msgstr "Gerenciador de Fontes do Software"
-
-#~ msgid "DNS Client"
-#~ msgstr "Cliente DNS"
-
-#~ msgid "DHCP"
-#~ msgstr "DHCP"
-
-#~ msgid "DNS"
-#~ msgstr "DNS"
-
-#~ msgid "FTP"
-#~ msgstr "FTP"
-
-#~ msgid "News"
-#~ msgstr "Notícias"
-
-#~ msgid "Postfix"
-#~ msgstr "Postfix"
-
-#~ msgid "Proxy"
-#~ msgstr "Proxy"
-
-#~ msgid "Samba"
-#~ msgstr "Samba"
-
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Fuso Horário"
-
-#~ msgid "Web"
-#~ msgstr "Web"
-
-#~ msgid "Boot Disk"
-#~ msgstr "Disco de Inicialização"
-
-#~ msgid "Boot Config"
-#~ msgstr "Configuração da Inicialização"
-
-#~ msgid "Auto Install"
-#~ msgstr "Auto instalação"
-
-#~ msgid "Monitor"
-#~ msgstr "Monitor"
-
-#~ msgid "Resolution"
-#~ msgstr "Resolução"
-
-#~ msgid "Hardware List"
-#~ msgstr "Lista de Hardware"
-
-#~ msgid "Mouse"
-#~ msgstr "Mouse"
-
-#~ msgid "Printer"
-#~ msgstr "Impressora"
-
-#~ msgid "Scanner"
-#~ msgstr "Scanner"
-
-#~ msgid "Users"
-#~ msgstr "Usuários"
-
-#~ msgid "Keyboard"
-#~ msgstr "Teclado"
-
-#~ msgid "Hard Drives"
-#~ msgstr "Discos rígidos"
-
-#~ msgid "Connection"
-#~ msgstr "Conexão"
-
-#~ msgid "Security Level"
-#~ msgstr "Nível de Segurança"
-
-#~ msgid "Firewall"
-#~ msgstr "Firewall"
-
-#~ msgid "Backups"
-#~ msgstr "Backups"
-
-#~ msgid "Menus"
-#~ msgstr "Menus"
-
-#~ msgid "Services"
-#~ msgstr "Serviços"
-
-#~ msgid "Fonts"
-#~ msgstr "Fontes"
-
-#~ msgid "Date & Time"
-#~ msgstr "Data & Hora"
-
-#~ msgid "Console"
-#~ msgstr "Console"
-
-#~ msgid "TV Cards"
-#~ msgstr "Placa de TV"
-
-#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
-#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
-
-#~ msgid "System:"
-#~ msgstr "Sistema:"
-
-#~ msgid "Hostname:"
-#~ msgstr "Nome do host:"
-
-#~ msgid "Machine:"
-#~ msgstr "Máquina:"
-
-#~ msgid "Old authors: "
-#~ msgstr "Autores anteriores:"
-
-#~ msgid "cannot open this file for read: %s"
-#~ msgstr "não foi possível abrir esse arquivo para leitura: %s"
-
-#~ msgid "/File"
-#~ msgstr "/Arquivo"
-
-#~ msgid "/Themes"
-#~ msgstr "/Temas"
-
-#~ msgid "/Help"
-#~ msgstr "/Ajuda"
+#~ msgid "/_"
+#~ msgstr "/_"