summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po82
1 files changed, 40 insertions, 42 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index b55554e3..d579a122 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-05 17:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-08 01:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-08 04:22+0100\n"
"Last-Translator: Zé <mmodem00@gmail.com>\n"
"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Configuração avançada para interfaces de rede e 'firewall'"
#: ../control-center:363
#, c-format
msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
-msgstr "Configurar falhas nos interfaces de rede e réplicas de firewall"
+msgstr "Configurar falhas nos interfaces de rede e replicação de firewall"
#: ../control-center:372 ../control-center:373
#, c-format
@@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "Configurar servidor groupware"
#: ../control-center:392
#, c-format
msgid "Manage localization for your system"
-msgstr ""
+msgstr "Gerir localização para o seu sistema"
#: ../control-center:393
#, c-format
@@ -790,19 +790,17 @@ msgid "Reconfigure a network interface"
msgstr "Configurar interface de rede"
#: ../control-center:421
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Upload your configuration to get information on upgrades"
-msgstr ""
-"Enviar configuração para ser informado acerca de actualizações úteis e de "
-"segurança"
+msgstr "Enviar a sua configuração para obter informações acerca de actualizações"
#: ../control-center:422
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Upload your configuration in order to keep you informed about security and "
"useful upgrades"
msgstr ""
-"Enviar configuração para ser informado acerca de actualizações úteis e de "
+"Enviar a sua configuração para o manter informado acerca de actualizações úteis e de "
"segurança"
#: ../control-center:431
@@ -818,7 +816,7 @@ msgstr "Gerir pacotes de software instalados num grupo de computadores"
#: ../control-center:441
#, c-format
msgid "Update your system"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar o seu sistema"
#: ../control-center:442
#, c-format
@@ -842,7 +840,7 @@ msgstr "Configurar Estilo do Menu"
#: ../control-center:462 ../control-center:463
#, c-format
msgid "Import Windows(TM) documents and settings"
-msgstr ""
+msgstr "Importar documentos e configurações Windows(TM)"
#: ../control-center:472
#, c-format
@@ -870,9 +868,9 @@ msgid "Manage your network devices"
msgstr "Gerir os seus dispositivos de rede"
#: ../control-center:502
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage different network profiles"
-msgstr "Gerir os seus dispositivos de rede"
+msgstr "Gerir diferentes perfis de rede"
#: ../control-center:503
#, c-format
@@ -880,9 +878,9 @@ msgid "Activate and manage network profiles"
msgstr "Activar e gerir perfis de rede"
#: ../control-center:512
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use NFS shares"
-msgstr "Gerir partilhas NFS"
+msgstr "Usar partilhas NFS"
#: ../control-center:513
#, c-format
@@ -892,7 +890,7 @@ msgstr "Definir pontos de montagem NFS"
#: ../control-center:522
#, c-format
msgid "Share your datas through NFS"
-msgstr ""
+msgstr "Partilhar os seus dados através de NFS"
#: ../control-center:523
#, c-format
@@ -910,9 +908,9 @@ msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
msgstr "Mostrar estatísticas acerca do uso dos pacotes de software instalados"
#: ../control-center:543
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Share your hard disk partitions"
-msgstr "Configurar partilha de partições do disco rígido"
+msgstr "Partilhar partições do disco rígido"
#: ../control-center:544
#, c-format
@@ -972,12 +970,12 @@ msgstr "Conexão Sem Fios"
#: ../control-center:614
#, c-format
msgid "Share datas with Windows system"
-msgstr ""
+msgstr "Partilhas dados com o sistema Windows"
#: ../control-center:615
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories"
-msgstr "Configurar directórios e controladores partilhados (Samba) Windows"
+msgstr "Configuração dos directórios e controladores partilhados (Samba) Windows"
#: ../control-center:624
#, c-format
@@ -995,39 +993,39 @@ msgid "Set up scanner"
msgstr "Configurar digitalizador"
#: ../control-center:644
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up security level and audit"
-msgstr "Definir nível de segurança do sistema e a auditoria periódica de segurança"
+msgstr "Definir nível de segurança e auditoria"
#: ../control-center:645
#, c-format
msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
-msgstr "Definir nível de segurança do sistema e a auditoria periódica de segurança"
+msgstr "Definir nível de segurança do sistema e auditoria periódica de segurança"
#: ../control-center:654
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Tune permissions on systems"
-msgstr "Ajustar permissões de segurança do sistema"
+msgstr "Ajustar permissões no sistema"
#: ../control-center:655
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Fine tune the security permissions of the system"
msgstr "Ajustar permissões de segurança do sistema"
#: ../control-center:664 ../control-center:665
#, c-format
msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
-msgstr ""
+msgstr "Gerir serviços do sistema"
#: ../control-center:674
#, c-format
msgid "Configure sources media for install and update"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar médias fonte para instalação e actualização"
#: ../control-center:675
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select from where software packages are downloaded "
-msgstr "Seleccionar de onde transferir software para actualização do sistema"
+msgstr "Seleccionar de onde os pacotes de programas são transferidos"
#. -PO: here power means electrical power
#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply
@@ -1037,9 +1035,9 @@ msgid "Set up a UPS for power monitoring"
msgstr "Configurar UPS para monitorização da alimentação"
#: ../control-center:699
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage users on system"
-msgstr "Adicionar, remover ou mudar utilizadores do sistema"
+msgstr "Gerir utilizadores do sistema"
#: ../control-center:700
#, c-format
@@ -1057,14 +1055,14 @@ msgid "Virtual machines management"
msgstr "Gestão de máquinas virtuais"
#: ../control-center:720 ../control-center:721
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure VPN connection to securise network access"
-msgstr "Configurar conexões VPN"
+msgstr "Configurar conexões VPN para segurar acesso a redes"
#: ../control-center:730
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use WebDAV shares"
-msgstr "Configurar partilhas WebDAV"
+msgstr "Usar partilhas WebDAV"
#: ../control-center:731
#, c-format
@@ -1074,7 +1072,7 @@ msgstr "Definir pontos de montagem WebDAV"
#: ../control-center:762 ../control-center:766
#, c-format
msgid "Software Management"
-msgstr "Gestão de Software"
+msgstr "Gestão de Programas"
#: ../control-center:776 ../control-center:957 ../control-center:991
#: ../control-center:1143
@@ -1189,7 +1187,7 @@ msgstr "Configurar hora"
#: ../control-center:832
#, c-format
msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
-msgstr "Definir a hora do servidor para sincronização com servidor horário externo"
+msgstr "Definir hora do servidor para sincronização com servidor horário externo"
#: ../control-center:834 ../control-center:835
#, c-format
@@ -1254,7 +1252,7 @@ msgstr "Configurar serviços de correio Internet"
#: ../control-center:890 ../control-center:893
#, c-format
msgid "Online Administration"
-msgstr "Administração Emlinha"
+msgstr "Administração Em Linha"
#: ../control-center:909
#, c-format
@@ -1264,12 +1262,12 @@ msgstr "Administração local"
#: ../control-center:910
#, c-format
msgid "Configure the local machine via web interface"
-msgstr "Configurar máquina local através de um interface web"
+msgstr "Configurar máquina local através de interface web"
#: ../control-center:910
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
-msgstr "Não parece ter o webmin instalado. A configuração local está desativada"
+msgstr "Não parece ter o webmin instalado. A configuração local está desactivada"
#: ../control-center:912
#, c-format