summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po37
1 files changed, 24 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 91ffc531..f6bf91c5 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -573,8 +573,10 @@ msgstr "Autenticação"
#: ../control-center:145
#, c-format
-msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
-msgstr "Seleccionar método de autenticação (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgid ""
+"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgstr ""
+"Seleccionar método de autenticação (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
#: ../control-center:155
#, c-format
@@ -694,7 +696,8 @@ msgstr "Gestor de ecrâ"
#: ../control-center:268
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
-msgstr "Escolher gestor de ecrã que activa para seleccionar que utilizador entra"
+msgstr ""
+"Escolher gestor de ecrã que activa para seleccionar que utilizador entra"
#: ../control-center:288
#, c-format
@@ -713,7 +716,8 @@ msgstr "Firewall"
#: ../control-center:299
#, c-format
-msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgid ""
+"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "Configurar firewall pessoal para proteger o computador e a rede"
#: ../control-center:308
@@ -1065,7 +1069,8 @@ msgstr "Nível e verificações"
#: ../control-center:619
#, c-format
msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
-msgstr "Definir nível de segurança do sistema e verificação periódica de segurança"
+msgstr ""
+"Definir nível de segurança do sistema e verificação periódica de segurança"
#: ../control-center:629
#, c-format
@@ -1094,8 +1099,10 @@ msgstr "Gestor de Média"
#: ../control-center:651
#, c-format
-msgid "Select from where software packages are downloaded when updating the system"
-msgstr "Seleccionar de onde transferir pacotes de software para actualizar o sistema"
+msgid ""
+"Select from where software packages are downloaded when updating the system"
+msgstr ""
+"Seleccionar de onde transferir pacotes de software para actualizar o sistema"
#: ../control-center:660
#, c-format
@@ -1259,8 +1266,10 @@ msgstr "Configurar hora"
#: ../control-center:770
#, c-format
-msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
-msgstr "Definir a hora do servidor para sincronizar com um servidor horário externo"
+msgid ""
+"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgstr ""
+"Definir a hora do servidor para sincronizar com um servidor horário externo"
#: ../control-center:808 ../control-center:809
#, c-format
@@ -1340,7 +1349,8 @@ msgstr "Configurar máquina local via interface web"
#: ../control-center:826
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
-msgstr "Não parece ter o webmin instalado. A configuração local parece desativada"
+msgstr ""
+"Não parece ter o webmin instalado. A configuração local parece desativada"
#: ../control-center:828
#, c-format
@@ -1350,7 +1360,8 @@ msgstr "Administração remota"
#: ../control-center:829
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
-msgstr "Clique aqui se quer configurar uma máquina remota através de um interface web"
+msgstr ""
+"Clique aqui se quer configurar uma máquina remota através de um interface web"
#: ../control-center:855 ../drakxconf:28
#, c-format
@@ -1517,7 +1528,8 @@ msgstr "Novo perfil..."
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
-msgstr "Nome do perfil a ser criado (o novo perfil é criado como uma cópia do actual)"
+msgstr ""
+"Nome do perfil a ser criado (o novo perfil é criado como uma cópia do actual)"
#: ../control-center:1084 ../control-center:1117 ../control-center:1224
#, c-format
@@ -1855,4 +1867,3 @@ msgstr "Utilizadores e Grupos"
#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Resolução do Ecrã"
-