summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po97
1 files changed, 79 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 7fc23831..6f392991 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-18 00:01+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-12 14:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-28 17:55+0100\n"
"Last-Translator: José Melo <mmodem00@gmail.com>\n"
"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
@@ -572,8 +572,10 @@ msgstr "Autenticação"
#: ../control-center:145
#, c-format
-msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
-msgstr "Seleccionar método de autenticação (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgid ""
+"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgstr ""
+"Seleccionar método de autenticação (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
#: ../control-center:155
#, c-format
@@ -693,7 +695,8 @@ msgstr "Gestor de ecrâ"
#: ../control-center:268
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
-msgstr "Escolher gestor de ecrã que activa para seleccionar que utilizador entra"
+msgstr ""
+"Escolher gestor de ecrã que activa para seleccionar que utilizador entra"
#: ../control-center:288
#, c-format
@@ -712,7 +715,8 @@ msgstr "Firewall"
#: ../control-center:299
#, c-format
-msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgid ""
+"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "Configurar firewall pessoal para proteger o computador e a rede"
#: ../control-center:308
@@ -769,6 +773,16 @@ msgstr "Ver software instalado e instalar pacotes de software"
#: ../control-center:360
#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manage hosts definitions"
+msgstr "Gerir conexões"
+
+#: ../control-center:371
+#, c-format
msgid "Installed Software"
msgstr "Software Instalado"
@@ -921,7 +935,12 @@ msgstr "Pontos de montagem NFS"
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "Definir pontos de montagem NFS"
-#: ../control-center:507
+#: ../control-center:518 ../control-center:519
+#, c-format
+msgid "Manage NFS shares"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:528
#, c-format
msgid "Package Stats"
msgstr "Estado do Pacote"
@@ -1021,7 +1040,17 @@ msgstr "Pontos de montagem Samba"
msgid "Set Samba mount points"
msgstr "Definir pontos de montagem Samba"
-#: ../control-center:608
+#: ../control-center:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manage Samba configuration"
+msgstr "Configuração da impressão"
+
+#: ../control-center:630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manage configuration of Samba"
+msgstr "Configuração da impressão"
+
+#: ../control-center:638
#, c-format
msgid "Scanners"
msgstr "Digitalizadores"
@@ -1039,7 +1068,8 @@ msgstr "Nível e verificações"
#: ../control-center:619
#, c-format
msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
-msgstr "Definir nível de segurança do sistema e verificação periódica de segurança"
+msgstr ""
+"Definir nível de segurança do sistema e verificação periódica de segurança"
#: ../control-center:629
#, c-format
@@ -1068,8 +1098,10 @@ msgstr "Gestor de Média"
#: ../control-center:651
#, c-format
-msgid "Select from where software packages are downloaded when updating the system"
-msgstr "Seleccionar de onde transferir pacotes de software para actualizar o sistema"
+msgid ""
+"Select from where software packages are downloaded when updating the system"
+msgstr ""
+"Seleccionar de onde transferir pacotes de software para actualizar o sistema"
#: ../control-center:660
#, c-format
@@ -1151,7 +1183,27 @@ msgstr ""
"Configurar servidor de ficheiros e impressoras para áreas de trabalho a "
"correr em sistemas Linux e não-Linux"
-#: ../control-center:747
+#: ../control-center:777
+#, c-format
+msgid "Manage Samba share"
+msgstr "Gerir partilhas Samba"
+
+#: ../control-center:778
+#, c-format
+msgid "Manage, create special share, create public/user share"
+msgstr "Gerir, criar partilha especial, criar partilha pública/utilizador"
+
+#: ../control-center:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Samba printing configuration"
+msgstr "Configuração da impressão"
+
+#: ../control-center:781
+#, c-format
+msgid "Enable or disable printers in your Samba server configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:783
#, c-format
msgid "Configure web server"
msgstr "Configurar servidor web"
@@ -1213,10 +1265,17 @@ msgstr "Configurar hora"
#: ../control-center:770
#, c-format
-msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
-msgstr "Definir a hora do servidor para sincronizar com um servidor horário externo"
+msgid ""
+"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgstr ""
+"Definir a hora do servidor para sincronizar com um servidor horário externo"
-#: ../control-center:780
+#: ../control-center:808 ../control-center:809
+#, c-format
+msgid "OpenSSH daemon configuration"
+msgstr "Configuração do daemon OpenSSH"
+
+#: ../control-center:819
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "Configurar NIS e Autofs"
@@ -1289,7 +1348,8 @@ msgstr "Configurar máquina local via interface web"
#: ../control-center:826
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
-msgstr "Não parece ter o webmin instalado. A configuração local parece desativada"
+msgstr ""
+"Não parece ter o webmin instalado. A configuração local parece desativada"
#: ../control-center:828
#, c-format
@@ -1299,7 +1359,8 @@ msgstr "Administração remota"
#: ../control-center:829
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
-msgstr "Clique aqui se quer configurar uma máquina remota através de um interface web"
+msgstr ""
+"Clique aqui se quer configurar uma máquina remota através de um interface web"
#: ../control-center:855 ../drakxconf:28
#, c-format
@@ -1466,7 +1527,8 @@ msgstr "Novo perfil..."
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
-msgstr "Nome do perfil a ser criado (o novo perfil é criado como uma cópia do actual)"
+msgstr ""
+"Nome do perfil a ser criado (o novo perfil é criado como uma cópia do actual)"
#: ../control-center:1084 ../control-center:1117 ../control-center:1224
#, c-format
@@ -1804,4 +1866,3 @@ msgstr "Utilizadores e Grupos"
#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Resolução do Ecrã"
-