summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po80
1 files changed, 43 insertions, 37 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 08c45604..dbce31f5 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,6 +1,5 @@
-# translation of pt.po to
# translation of pt.po to Português
-# DRAKCONF PO PT.
+#
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Fernando Moreira <fmoreira@imediata.pt>, 2000,2002.
@@ -8,27 +7,26 @@
# Jose Jorge <jose.jorge@oreka.com>, 2003.
# Jose Jorge <jjorge@free.fr>, 2003, 2004, 2005.
# José Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>, 2004.
-# Jose Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>, 2004.
# Zé <mmodem00@netvisao.pt>, 2004, 2005, 2006.
-# Américo José Melo <mmodem00@netvisao.pt>, 2004, 2005.
# José Melo <mmodem00@gmail.com>, 2005.
# José Melo <mmodme00@gmail.com>, 2005.
# Zé <mmodem00@gmail.com>, 2006, 2007, 2008, 2010.
-# Zé <ze@mandriva.org>, 2008.
-# Zé <mmodem00@gmal.com>, 2010.
+# Zé <ze@mandriva.org>, 2010.
+# Thanks to contributions made by Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-26 17:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-17 02:03+0100\n"
-"Last-Translator: Zé <mmodem00@gmal.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-06 01:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-24 13:32+0100\n"
+"Last-Translator: Zé <ze@mandriva.org>\n"
+"Language-Team: Portuguese <>\n"
+"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../contributors.pl:11
#, c-format
@@ -557,8 +555,8 @@ msgstr ""
#: ../control-center:90
#, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Linux"
+msgid "Mageia"
+msgstr ""
#: ../control-center:100 ../control-center:105
#, c-format
@@ -1184,8 +1182,8 @@ msgstr "mmodem00@gmail.com, jose.jorge@oreka.com"
msgid "Translator: "
msgstr "Tradutor:"
-#. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mandriva Linux'
-#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center")
+#. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia'
+#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center")
#: ../control-center:1483
#, c-format
msgid "%s %s (%s) Control Center"
@@ -1197,14 +1195,19 @@ msgstr "Centro de Controlo %s %s (%s)"
msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
msgstr "Direitos de autor © %s Mandriva SA"
+#: ../control-center:1488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copyright (C) %s Mageia"
+msgstr "Direitos de autor © %s Mandriva SA"
+
#: ../control-center:1494
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "Autores"
#: ../control-center:1495
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux Contributors"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Contributors"
msgstr "Contribuidores Mandriva Linux"
#: ../drakconsole:27
@@ -1369,7 +1372,7 @@ msgstr "Gerir data e hora"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:179
#, c-format
msgid "Set up display manager"
-msgstr "Definir gestor de ecrâ"
+msgstr "Definir gestor de ecrã"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:180
#, c-format
@@ -1500,17 +1503,17 @@ msgstr "Gerir grupo do computador"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:341
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
-msgstr "Gerir pacotes de software instalados num grupo de computadores"
+msgstr "Gere os pacotes instalados num grupo de computadores"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:349
-#, c-format
-msgid "Configure authentication for Mandriva tools"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure authentication for Mageia tools"
msgstr "Configurar autenticação para ferramentas Mandriva"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:350
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Define authentication required to access individual Mandriva configuration "
+"Define authentication required to access individual Mageia configuration "
"tools "
msgstr ""
"Defina a autenticação requerida para aceder às ferramentas de configuração "
@@ -1583,7 +1586,7 @@ msgstr "Activar e gerir perfis de rede"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:438
#, c-format
msgid "Access NFS shared drives and directories"
-msgstr "Configurar directórios e controladores partilhados NFS"
+msgstr "Aceder a unidades e directórios partilhados NFS"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:439
#, c-format
@@ -1608,7 +1611,7 @@ msgstr "Estatísticas dos pacotes"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:460
#, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
-msgstr "Mostrar estatísticas acerca do uso dos pacotes de programas instalados"
+msgstr "Mostra as estatísticas acerca do uso dos pacotes instalados"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:469
#, c-format
@@ -1673,7 +1676,7 @@ msgstr "Conexão sem-fio"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:541
#, c-format
msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories"
-msgstr "Configurar directórios e controladores partilhados Windows (SMB)"
+msgstr "Aceder a unidades e directórios partilhados Windows (SMB)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:542
#, c-format
@@ -1711,7 +1714,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:582 ../lib/MDV/Control_Center.pm:583
#, c-format
msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
-msgstr "Gerir serviços do sistema"
+msgstr "Gestão dos serviços do sistema"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:592
#, c-format
@@ -1721,7 +1724,7 @@ msgstr "Configurar médias fonte"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:593
#, c-format
msgid "Select from where software packages are downloaded "
-msgstr "Escolha de onde os pacotes são transferidos"
+msgstr "Seleccione de onde os pacotes são transferidos"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:603
#, c-format
@@ -1736,12 +1739,12 @@ msgstr "Configurar extensão da manutenção"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:621
#, c-format
msgid "Configure TOMOYO Linux policy"
-msgstr "Configurar politica de segurança Linux TOMOYO"
+msgstr "Configurar política de segurança Linux TOMOYO"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:622
#, c-format
msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy"
-msgstr "Veja e configure a politica de segurança Linux TOMOYO"
+msgstr "Veja e configure a política de segurança Linux TOMOYO"
#. -PO: here power means electrical power
#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply
@@ -1753,12 +1756,12 @@ msgstr "Configurar UPS para monitorização da alimentação"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:647
#, c-format
msgid "Manage users on system"
-msgstr "Gerir utilizadores do sistema"
+msgstr "Gestão de utilizadores do sistema"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:648
#, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
-msgstr "Adicione, remova ou mude os utilizadores do sistema"
+msgstr "Adicionar, remover ou mudar utilizadores do sistema"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:658
#, c-format
@@ -1773,12 +1776,12 @@ msgstr "Gestão de máquinas virtuais"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:668 ../lib/MDV/Control_Center.pm:669
#, c-format
msgid "Configure VPN connection to secure network access"
-msgstr "Configurar conexões VPN para segurar acesso das redes"
+msgstr "Configurar conexões VPN para proteger acesso das redes"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:678
#, c-format
msgid "Access WebDAV shared drives and directories"
-msgstr "Configurar directórios e controladores partilhados WebDAV"
+msgstr "Aceder a unidades e directórios partilhados WebDAV"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:679
#, c-format
@@ -1857,7 +1860,7 @@ msgstr "Programas agendados"
#: ../data/drakdm.desktop.in.h:1
msgid "Display manager"
-msgstr "Gestor de ecrâ"
+msgstr "Gestor de ecrã"
#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1
msgid "Boot floppy"
@@ -1913,7 +1916,7 @@ msgstr "Configuração 'Proxy'"
#: ../data/removable.desktop.in.h:1
msgid "Removable devices"
-msgstr "Dispositivos Removivéis"
+msgstr "Dispositivos Removiveis"
#: ../data/remove-connection.desktop.in.h:1
msgid "Remove Connection"
@@ -1955,6 +1958,9 @@ msgstr "Resolução de Ecrã"
msgid "Configure Your Computer"
msgstr "Centro de Controlo Mandriva"
+#~ msgid "Mandriva Linux"
+#~ msgstr "Mandriva Linux"
+
#~ msgid "Set up security level and audit"
#~ msgstr "Definir nível de segurança e auditoria"