diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 98 |
1 files changed, 25 insertions, 73 deletions
@@ -1,6 +1,6 @@ -# translation of pl.po to Polski +# translation of control-center.po to Polish # Control center in polish language -# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # tomek, 2005. # MPx <mpx1@libertysurf.fr>, 2000. @@ -10,20 +10,20 @@ # Tomasz Bednarski <tomasz.bednarski@mandriva.pl>, 2005. # Tomasz Bednarski - Mandriva Poland <tomasz.bednarski@mandriva.pl>, 2006, 2007. # Tomasz Bednarski - Amazis.net <tomasz.bednarski@amazis.pl>, 2007. +# Tomasz Bednarski - Amazis.net <tomasz.bednarski@mandriva.pl>, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pl\n" +"Project-Id-Version: control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-02-14 17:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-27 12:27+0200\n" -"Last-Translator: Tomasz Bednarski <tomasz.bednarski@amazis.pl>\n" -"Language-Team: Polski <pl@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-18 15:08+0100\n" +"Last-Translator: Tomasz Bednarski - Amazis.net <tomasz.bednarski@mandriva.pl>\n" +"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%" -"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../contributors.pl:11 #, c-format @@ -573,8 +573,7 @@ msgstr "Uwierzytelnianie" #: ../control-center:153 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "Wybór metody uwierzytelniania (lokalna, NIS, LDAP, Domena Windows,...)" #: ../control-center:162 @@ -693,15 +692,13 @@ msgstr "Konfiguracja osobistej zapory sieciowej" #: ../control-center:295 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "Konfiguracja osobistej zapory sieciowej chroniącej komputer w sieci" #: ../control-center:304 ../control-center:305 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "" -"Zarządzanie, dodawanie i usuwanie czcionek. Import czcionek z Windows(TM) " +msgstr "Zarządzanie, dodawanie i usuwanie czcionek. Import czcionek z Windows(TM) " #: ../control-center:314 ../control-center:315 #, c-format @@ -884,10 +881,9 @@ msgid "Activate and manage network profiles" msgstr "Aktywacja i zarządzanie profilami sieciowymi" #: ../control-center:516 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "" -"Konfiguracja napędów i katalogów udostępnianych klientom Windows (Samba)" +msgstr "Dostęp do udostępnianych napędów i katalogów NFS" #: ../control-center:517 #, c-format @@ -897,7 +893,7 @@ msgstr "Konfiguracja punktów montowania NFS" #: ../control-center:526 #, c-format msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "" +msgstr "Udostępnianie napędów i katalogów z użyciem NFS" #: ../control-center:527 #, c-format @@ -975,21 +971,19 @@ msgid "Wireless connection" msgstr "Połączenie bezprzewodowe" #: ../control-center:618 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "" -"Konfiguracja napędów i katalogów udostępnianych klientom Windows (Samba)" +msgstr "Dostęp do napędów i katalogów udostępnianych przez systemy Windows (SMB)" #: ../control-center:619 #, c-format msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "" -"Konfiguracja napędów i katalogów udostępnianych klientom Windows (Samba)" +msgstr "Konfiguracja napędów i katalogów udostępnianych klientom Windows (Samba)" #: ../control-center:628 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "Podłączanie do udziałów Windows" +msgstr "Udostępnianie napędów i katalogów systemom Windows (SMB)" #: ../control-center:629 #, c-format @@ -1071,10 +1065,9 @@ msgid "Configure VPN connection to secure network access" msgstr "Konfiguracja połączeń VPN do zabezpieczania dostępu przez sieć" #: ../control-center:735 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "" -"Konfiguracja napędów i katalogów udostępnianych klientom Windows (Samba)" +msgstr "Dostęp do napędów i katalogów udostępnianych przez WebDAV" #: ../control-center:736 #, c-format @@ -1200,10 +1193,8 @@ msgstr "Konfiguracja czasu" #: ../control-center:837 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "" -"Konfiguracja synchronizacji czasu na serwerze z zewnętrznym serwerem czasu" +msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "Konfiguracja synchronizacji czasu na serwerze z zewnętrznym serwerem czasu" #: ../control-center:839 ../control-center:840 #, c-format @@ -1535,7 +1526,7 @@ msgstr "/_Informacje na temat wydania" #: ../control-center:1267 #, c-format msgid "/What's _New?" -msgstr "" +msgstr "/Co _nowego?" #: ../control-center:1268 #, c-format @@ -1601,8 +1592,7 @@ msgstr "nie można rozwidlić procesu: %s" #: ../control-center:1767 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "" -"nie można rozwidlić i uruchomić \"%s\" gdyż to nie jest plik wykonywalny" +msgstr "nie można rozwidlić i uruchomić \"%s\" gdyż to nie jest plik wykonywalny" #: ../control-center:1890 #, c-format @@ -1938,41 +1928,3 @@ msgstr "Monitor" msgid "Screen Resolution" msgstr "Rozdzielczość ekranu" -#~ msgid "/_Upload the hardware list" -#~ msgstr "/_Wczytaj listę sprzętu" - -#~ msgid "<control>U" -#~ msgstr "<control>U" - -#~ msgid "Upload the hardware list" -#~ msgstr "Wczytaj listę sprzętu" - -#~ msgid "Account:" -#~ msgstr "Konto:" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Hasło:" - -#~ msgid "Hostname:" -#~ msgstr "Nazwa serwera:" - -#~ msgid "Please wait" -#~ msgstr "Proszę czekać" - -#~ msgid "Uploading in progress" -#~ msgstr "Ładowanie w toku" - -#~ msgid "Manage software" -#~ msgstr "Zarządzanie oprogramowaniem" - -#~ msgid "Use NFS shares" -#~ msgstr "Podłączanie do udziałów NFS" - -#~ msgid "Share your data through NFS" -#~ msgstr "Udostępnianie danych przez NFS" - -#~ msgid "Manage Samba configuration" -#~ msgstr "Zarządzanie konfiguracją serwera Samba" - -#~ msgid "Use WebDAV shares" -#~ msgstr "Podłączanie do udziałów WebDAV" |