summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po264
1 files changed, 134 insertions, 130 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 9eaa729a..7f288f7e 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,14 +8,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-05 13:54+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-05 15:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-08 10:21+0100\n"
"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edy.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: ../contributors.pl_.c:11
msgid "Per Oyvind Karlsen"
@@ -178,332 +178,336 @@ msgid "Auto Install floppy"
msgstr "Dyskietka automatycznej instalacji"
#: ../control-center_.c:109
+msgid "Autologin"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center_.c:110
msgid "Backups"
msgstr "Archiwa"
-#: ../control-center_.c:110
+#: ../control-center_.c:111
msgid "Bootstrapping"
msgstr "Procedura rozruchowa"
-#: ../control-center_.c:111
+#: ../control-center_.c:112
msgid "Boot floppy"
msgstr "Dyskietka startowa"
-#: ../control-center_.c:112
+#: ../control-center_.c:113
msgid "Internet connection sharing"
msgstr "Współdzielenie połączenia internetowego"
-#: ../control-center_.c:113
+#: ../control-center_.c:114
msgid "New connection"
msgstr "Nowe połączenie"
-#: ../control-center_.c:114
+#: ../control-center_.c:115
msgid "Manage connections"
msgstr "Zarządzanie połączeniami"
-#: ../control-center_.c:115
+#: ../control-center_.c:116
msgid "Monitor connections"
msgstr "Monitorowanie połączeń"
-#: ../control-center_.c:116
+#: ../control-center_.c:117
msgid "Internet access"
msgstr "Dostęp do Internetu"
-#: ../control-center_.c:118
+#: ../control-center_.c:119
msgid "Console"
msgstr "Konsola"
-#: ../control-center_.c:120
+#: ../control-center_.c:121
msgid "Date and time"
msgstr "Data i czas"
-#: ../control-center_.c:121
+#: ../control-center_.c:122
msgid "Display manager"
msgstr "Menedżer wyświetlania"
-#: ../control-center_.c:122
+#: ../control-center_.c:123
msgid "Firewall"
msgstr "Zapora sieciowa"
-#: ../control-center_.c:123
+#: ../control-center_.c:124
msgid "Fonts"
msgstr "Czcionki"
-#: ../control-center_.c:124
+#: ../control-center_.c:125
msgid "Graphical server"
msgstr "Serwer graficzny"
-#: ../control-center_.c:125
+#: ../control-center_.c:126
msgid "Partitions"
msgstr "Partycje"
-#: ../control-center_.c:126 ../control-center_.c:162
+#: ../control-center_.c:127 ../control-center_.c:164
msgid "Hardware"
msgstr "Sprzęt"
-#: ../control-center_.c:127
+#: ../control-center_.c:128
msgid "Install"
msgstr "Instalacja"
-#: ../control-center_.c:128
+#: ../control-center_.c:129
msgid "Keyboard"
msgstr "Klawiatura"
-#: ../control-center_.c:129 ../control-center_.c:530
+#: ../control-center_.c:130 ../control-center_.c:532
msgid "Logs"
msgstr "Dziennik"
-#: ../control-center_.c:130
+#: ../control-center_.c:131
msgid "Updates"
msgstr "Uaktualnienia"
-#: ../control-center_.c:131
+#: ../control-center_.c:132
msgid "Menus"
msgstr "Menu"
-#: ../control-center_.c:132
+#: ../control-center_.c:133
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../control-center_.c:133
+#: ../control-center_.c:134
msgid "Mouse"
msgstr "Mysz"
-#: ../control-center_.c:134
+#: ../control-center_.c:135
msgid "NFS mount points"
msgstr "Punkty montowania NFS"
-#: ../control-center_.c:135
+#: ../control-center_.c:136
msgid "Local disk sharing"
msgstr "Współdzielenie dysku lokalnego"
-#: ../control-center_.c:136
+#: ../control-center_.c:137
msgid "Printers"
msgstr "Drukarki"
-#: ../control-center_.c:137
+#: ../control-center_.c:138
msgid "Scheduled tasks"
msgstr "Zaplanowane zadania"
-#: ../control-center_.c:138
+#: ../control-center_.c:139
msgid "Proxy"
msgstr "Pośrednik"
-#: ../control-center_.c:139
+#: ../control-center_.c:140
msgid "Remove a connection"
msgstr "Usuwanie połączenia"
-#: ../control-center_.c:140
+#: ../control-center_.c:141
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
-#: ../control-center_.c:141
+#: ../control-center_.c:142
msgid "Screen resolution"
msgstr "Rozdzielczość ekranu"
-#: ../control-center_.c:142
+#: ../control-center_.c:143
msgid "Samba mount points"
msgstr "Punkty montowania Samby"
-#: ../control-center_.c:143
+#: ../control-center_.c:144
msgid "Scanners"
msgstr "Skanery"
-#: ../control-center_.c:144
+#: ../control-center_.c:145
msgid "Level and checks"
msgstr "Poziom i sprawdzenia"
-#: ../control-center_.c:145
+#: ../control-center_.c:146
msgid "Permissions"
msgstr "Uprawnienia"
-#: ../control-center_.c:146
+#: ../control-center_.c:147
msgid "Services"
msgstr "Usługi"
-#: ../control-center_.c:147
+#: ../control-center_.c:148
msgid "Media Manager"
msgstr "Menedżer nośników"
-#: ../control-center_.c:148
+#: ../control-center_.c:149
msgid "TV card"
msgstr "Karta TV"
-#: ../control-center_.c:149
+#: ../control-center_.c:150
msgid "Users and groups"
msgstr "Użytkownicy i grupy"
-#: ../control-center_.c:150
+#: ../control-center_.c:151
msgid "WebDAV mount points"
msgstr "Punkty montowania WebDAV"
-#: ../control-center_.c:155
+#: ../control-center_.c:156
msgid "Boot"
msgstr "Uruchamianie"
-#: ../control-center_.c:175
+#: ../control-center_.c:177
msgid "Mount Points"
msgstr "Punkty montowania"
-#: ../control-center_.c:190
+#: ../control-center_.c:192
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: ../control-center_.c:191
+#: ../control-center_.c:193
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: ../control-center_.c:191
+#: ../control-center_.c:193
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"
-#: ../control-center_.c:192
+#: ../control-center_.c:194
msgid "CD Burner"
msgstr "Nagrywarka CD"
-#: ../control-center_.c:192
+#: ../control-center_.c:194
msgid "CD/DVD"
msgstr "CD/DVD"
-#: ../control-center_.c:193
+#: ../control-center_.c:195
msgid "Floppy"
msgstr "Stacja dyskietek"
-#: ../control-center_.c:193
+#: ../control-center_.c:195
msgid "Floppy drive"
msgstr "Napęd dyskietek"
-#: ../control-center_.c:194
+#: ../control-center_.c:196
msgid "ZIP drive"
msgstr "Napęd ZIP"
-#: ../control-center_.c:194
+#: ../control-center_.c:196
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
-#: ../control-center_.c:203
+#: ../control-center_.c:205
msgid "Network & Internet"
msgstr "Sieć i Internet"
-#: ../control-center_.c:214
+#: ../control-center_.c:216
msgid "Security"
msgstr "Bezpieczeństwo"
-#: ../control-center_.c:221
+#: ../control-center_.c:223
msgid "System"
msgstr "System"
-#: ../control-center_.c:237
+#: ../control-center_.c:239
msgid "Software Management"
msgstr "Zarządzanie oprogramowaniem"
-#: ../control-center_.c:246
+#: ../control-center_.c:248
msgid "Server wizards"
msgstr "Druidy serwera"
-#: ../control-center_.c:253
+#: ../control-center_.c:255
msgid "Configure DHCP"
msgstr "Skonfiguruj DHCP"
-#: ../control-center_.c:254
+#: ../control-center_.c:256
msgid "Add a DNS client"
msgstr "Dodaj klienta DNS"
-#: ../control-center_.c:255
+#: ../control-center_.c:257
msgid "Configure DNS"
msgstr "Skonfiguruj DNS"
-#: ../control-center_.c:256
+#: ../control-center_.c:258
msgid "Configure FTP"
msgstr "Skonfiguruj FTP"
-#: ../control-center_.c:257
+#: ../control-center_.c:259
msgid "Configure news"
msgstr "Skonfiguruj grupy dysk."
-#: ../control-center_.c:258
+#: ../control-center_.c:260
msgid "Configure mail"
msgstr "Skonfiguruj pocztę"
-#: ../control-center_.c:259
+#: ../control-center_.c:261
msgid "Configure proxy"
msgstr "Skonfiguruj pośrednika"
-#: ../control-center_.c:260
+#: ../control-center_.c:262
msgid "Configure Samba"
msgstr "Skonfiguruj Sambę"
-#: ../control-center_.c:261
+#: ../control-center_.c:263
msgid "Configure time"
msgstr "Skonfiguruj czas"
-#: ../control-center_.c:262
+#: ../control-center_.c:264
msgid "Configure web"
msgstr "Skonfiguruj sieć"
-#: ../control-center_.c:267
+#: ../control-center_.c:269
msgid "Online Administration"
msgstr "Administracja Online"
-#: ../control-center_.c:274
+#: ../control-center_.c:276
msgid "Local administration"
msgstr "Administracja lokalna"
-#: ../control-center_.c:275
+#: ../control-center_.c:277
msgid "Remote administration"
msgstr "Administracja zdalna"
-#: ../control-center_.c:303
+#: ../control-center_.c:305
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Wyświetlanie _dziennika"
#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
-#: ../control-center_.c:303 ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:305
-#: ../control-center_.c:324
+#: ../control-center_.c:305 ../control-center_.c:306 ../control-center_.c:307
+#: ../control-center_.c:326
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opcje"
-#: ../control-center_.c:304
+#: ../control-center_.c:306
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_Tryb zagnieżdżony"
-#: ../control-center_.c:305
+#: ../control-center_.c:307
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Tryb zaawansowany _druidów"
-#: ../control-center_.c:309
+#: ../control-center_.c:311
msgid "/_Profiles"
msgstr "/_Profile"
-#: ../control-center_.c:310
+#: ../control-center_.c:312
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Usuń"
-#: ../control-center_.c:311
+#: ../control-center_.c:313
msgid "/_New"
msgstr "/_Nowy"
-#: ../control-center_.c:322 ../control-center_.c:323
+#: ../control-center_.c:324 ../control-center_.c:325
msgid "/_File"
msgstr "/_Plik"
-#: ../control-center_.c:323
+#: ../control-center_.c:325
msgid "/_Quit"
msgstr "/Za_kończ"
-#: ../control-center_.c:323
+#: ../control-center_.c:325
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center_.c:323
+#: ../control-center_.c:325
msgid "Quit"
msgstr "Zakończ"
-#: ../control-center_.c:345 ../control-center_.c:348 ../control-center_.c:361
+#: ../control-center_.c:347 ../control-center_.c:350 ../control-center_.c:363
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Tematy"
-#: ../control-center_.c:351
+#: ../control-center_.c:353
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
@@ -511,196 +515,196 @@ msgstr ""
"To działanie spowoduje ponowne uruchomienie centrum sterowania.\n"
"Niezastosowane zmiany zostaną utracone."
-#: ../control-center_.c:361
+#: ../control-center_.c:363
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Więcej tematów"
-#: ../control-center_.c:365
+#: ../control-center_.c:367
msgid "New profile..."
msgstr "Nowy profil..."
-#: ../control-center_.c:368
+#: ../control-center_.c:370
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
msgstr ""
"Nazwa tworzonego profilu (nowy profil jest tworzony jako kopia aktualnego):"
-#: ../control-center_.c:372 ../control-center_.c:405 ../control-center_.c:522
+#: ../control-center_.c:374 ../control-center_.c:407 ../control-center_.c:524
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: ../control-center_.c:374 ../control-center_.c:406
+#: ../control-center_.c:376 ../control-center_.c:408
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../control-center_.c:380
+#: ../control-center_.c:382
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
-#: ../control-center_.c:380
+#: ../control-center_.c:382
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr "Profil \"%s\" już istnieje!"
-#: ../control-center_.c:398
+#: ../control-center_.c:400
msgid "Delete profile"
msgstr "Usuń profil"
-#: ../control-center_.c:400
+#: ../control-center_.c:402
msgid "Profile to delete:"
msgstr "Profil do usunięcia:"
-#: ../control-center_.c:409 ../control-center_.c:470 ../control-center_.c:945
+#: ../control-center_.c:411 ../control-center_.c:472 ../control-center_.c:947
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
-#: ../control-center_.c:409
+#: ../control-center_.c:411
msgid "You can not delete the current profile"
msgstr "Nie można usunąć bieżącego profilu"
-#: ../control-center_.c:425 ../control-center_.c:426 ../control-center_.c:427
-#: ../control-center_.c:428
+#: ../control-center_.c:427 ../control-center_.c:428 ../control-center_.c:429
+#: ../control-center_.c:430
msgid "/_Help"
msgstr "/Pomo_c"
-#: ../control-center_.c:426
+#: ../control-center_.c:428
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-#: ../control-center_.c:427
+#: ../control-center_.c:429
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Zgłoś błąd"
-#: ../control-center_.c:428
+#: ../control-center_.c:430
msgid "/_About..."
msgstr "/_O programie.."
-#: ../control-center_.c:471
-#, c-format
+#: ../control-center_.c:473
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
"\n"
-"Are you sure you want to do the switch."
+"Are you sure you want to do the switch?"
msgstr ""
"Za chwilę zostanie przełączony profil \"%s\" na profil \"%s\".\n"
"\n"
"Czy na pewno chcesz wykonać przełączenie?"
-#: ../control-center_.c:519
+#: ../control-center_.c:521
msgid "Please wait..."
msgstr "Proszę czekać..."
-#: ../control-center_.c:533
+#: ../control-center_.c:535
msgid "Previous"
msgstr "Poprzedni"
-#: ../control-center_.c:541
+#: ../control-center_.c:543
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Centrum Sterowania Mandrake %s"
-#: ../control-center_.c:556
+#: ../control-center_.c:558
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Witaj w Centrum Sterowania Mandrake"
-#: ../control-center_.c:618
+#: ../control-center_.c:620
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Modyfikacje dokonane w aktualnym module nie zostaną zapisane."
-#: ../control-center_.c:808
+#: ../control-center_.c:810
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "nie można rozwidlić procesu: %s"
-#: ../control-center_.c:818
+#: ../control-center_.c:820
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr ""
"nie można rozwidlić i uruchomić \"%s\" gdyż to nie jest plik wykonywalny"
-#: ../control-center_.c:936
+#: ../control-center_.c:938
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Ten program został niespodziewanie zakończony"
-#: ../control-center_.c:955
+#: ../control-center_.c:957
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
-#: ../control-center_.c:962
+#: ../control-center_.c:964
msgid "More themes"
msgstr "Więcej tematów"
-#: ../control-center_.c:964
+#: ../control-center_.c:966
msgid "Getting new themes"
msgstr "Pobieranie nowych tematów"
-#: ../control-center_.c:965
+#: ../control-center_.c:967
msgid "Additional themes"
msgstr "Dodatkowe tematy"
-#: ../control-center_.c:967
+#: ../control-center_.c:969
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Pobieranie dodatkowych tematów z www.damz.net"
-#: ../control-center_.c:975
+#: ../control-center_.c:977
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "O programie - Centrum Sterowania Mandrake"
-#: ../control-center_.c:985
+#: ../control-center_.c:987
msgid "Authors: "
msgstr "Autorzy: "
-#: ../control-center_.c:986
+#: ../control-center_.c:988
msgid "(original C version)"
msgstr "(oryginalna wersja C)"
#. -PO "perl" here is the programming language
-#: ../control-center_.c:988 ../control-center_.c:991
+#: ../control-center_.c:990 ../control-center_.c:993
msgid "(perl version)"
msgstr "(wersja perl)"
-#: ../control-center_.c:993
+#: ../control-center_.c:995
msgid "Artwork: "
msgstr "Projekt: "
-#: ../control-center_.c:994
+#: ../control-center_.c:996
msgid "(design)"
msgstr "(projekt)"
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
-#: ../control-center_.c:996
+#: ../control-center_.c:998
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Dursini"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
-#: ../control-center_.c:1010
+#: ../control-center_.c:1012
msgid "~ * ~"
msgstr "Arkadiusz Lipiec"
#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
-#: ../control-center_.c:1012
+#: ../control-center_.c:1014
msgid "~ @ ~"
msgstr "alipiec@mion.elka.pw.edu.pl"
-#: ../control-center_.c:1014
+#: ../control-center_.c:1016
msgid "Translator: "
msgstr "Tłumacz: "
-#: ../control-center_.c:1020
+#: ../control-center_.c:1022
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Centrum Sterowania Mandrake %s\n"
-#: ../control-center_.c:1021
+#: ../control-center_.c:1023
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 2001-2003 Mandrakesoft SA"
-#: ../control-center_.c:1025
+#: ../control-center_.c:1027
msgid "Authors"
msgstr "Autorzy"
-#: ../control-center_.c:1026
+#: ../control-center_.c:1028
msgid "Mandrake Linux Contributors"
msgstr "Współautorzy Linuksa Mandrake"