diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 556 |
1 files changed, 281 insertions, 275 deletions
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 15:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-26 17:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-09 18:24+0100\n" "Last-Translator: Marek Walczak <kubdat@poczta.fm>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" @@ -25,23 +25,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../contributors.pl:11 #, c-format msgid "Packagers" msgstr "Autorzy pakietów" -#: ../contributors.pl:12 -#: ../contributors.pl:40 +#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40 #, c-format msgid "Per Oyvind Karlsen" msgstr "Per Oyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 #, c-format -msgid "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of Mandriva tools" -msgstr "przebudowanie i czyszczenie wielu pakietów, gry, port na sparca, przegląd narzędzi Mandriva" +msgid "" +"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of " +"Mandriva tools" +msgstr "" +"przebudowanie i czyszczenie wielu pakietów, gry, port na sparca, przegląd " +"narzędzi Mandriva" #: ../contributors.pl:13 #, c-format @@ -80,19 +84,26 @@ msgstr "Ben Reser" #: ../contributors.pl:16 #, c-format -msgid "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." -msgstr "uaktualnienie nc przy użyciu łat debiana, poprawione niektóre pakiety perla, skrypt uruchomieniowy dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, itd..." +msgid "" +"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " +"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." +msgstr "" +"uaktualnienie nc przy użyciu łat debiana, poprawione niektóre pakiety perla, " +"skrypt uruchomieniowy dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, itd..." -#: ../contributors.pl:17 -#: ../contributors.pl:42 +#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42 #, c-format msgid "Thomas Backlund" msgstr "Thomas Backlund" #: ../contributors.pl:17 #, c-format -msgid "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in official kernel)" -msgstr "\"głęboka i wszechstronna\" praca nad jądrem (wiele nowych łat przed dołączeniem ich do oficjalnego jądra)" +msgid "" +"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " +"official kernel)" +msgstr "" +"\"głęboka i wszechstronna\" praca nad jądrem (wiele nowych łat przed " +"dołączeniem ich do oficjalnego jądra)" #: ../contributors.pl:18 #, c-format @@ -121,8 +132,14 @@ msgstr "Buchan Milne" #: ../contributors.pl:20 #, c-format -msgid "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side contributions" -msgstr "Samba 3.0 (prerelease) współistniejące z Sambą 2.2.x, Samba 2.2.x, oprogramowanie GIS (grass, mapserver), zbiór motywów kursora, różne programy pracujące po stronie serwera" +msgid "" +"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " +"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " +"contributions" +msgstr "" +"Samba 3.0 (prerelease) współistniejące z Sambą 2.2.x, Samba 2.2.x, " +"oprogramowanie GIS (grass, mapserver), zbiór motywów kursora, różne programy " +"pracujące po stronie serwera" #: ../contributors.pl:21 #, c-format @@ -131,8 +148,12 @@ msgstr "Goetz Waschk" #: ../contributors.pl:21 #, c-format -msgid "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-python, rox desktop" -msgstr "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms oraz wtyczki gnome-pythona, pulpit rox" +msgid "" +"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" +"python, rox desktop" +msgstr "" +"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms oraz wtyczki gnome-" +"pythona, pulpit rox" #: ../contributors.pl:22 #, c-format @@ -141,8 +162,12 @@ msgstr "Austin Acton" #: ../contributors.pl:22 #, c-format -msgid "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, bluetooth, pyqt & related" -msgstr "aplikacje dźwiękowe/wideo/MIDI, aplikacje naukowe, dokumenty howto do tworzenia audio i wideo, bluetooth, pyqt i pokrewne" +msgid "" +"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " +"bluetooth, pyqt & related" +msgstr "" +"aplikacje dźwiękowe/wideo/MIDI, aplikacje naukowe, dokumenty howto do " +"tworzenia audio i wideo, bluetooth, pyqt i pokrewne" #: ../contributors.pl:23 #, c-format @@ -172,7 +197,9 @@ msgstr "Oden Eriksson" #: ../contributors.pl:25 #, c-format msgid "most web-based packages and many security-related packages" -msgstr "wiele pakietów opartych o interfejs www oraz wiele pakietów związanych z bezpieczeństwem" +msgstr "" +"wiele pakietów opartych o interfejs www oraz wiele pakietów związanych z " +"bezpieczeństwem" #: ../contributors.pl:26 #, c-format @@ -204,16 +231,19 @@ msgstr "Andi Payn" msgid "many extra gnome applets and python modules" msgstr "wiele dodatkowych apletów gnome i moduły pythona" -#: ../contributors.pl:29 -#: ../contributors.pl:41 +#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41 #, c-format msgid "Tibor Pittich" msgstr "Tibor Pittich" #: ../contributors.pl:29 #, c-format -msgid "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." -msgstr "sk-i18n, współautor kilku pakietów, testowanie i integracja openldap, bind-sdb-ldap, kilka lat używania cookera i tropienia błędów, itd..." +msgid "" +"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " +"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." +msgstr "" +"sk-i18n, współautor kilku pakietów, testowanie i integracja openldap, bind-" +"sdb-ldap, kilka lat używania cookera i tropienia błędów, itd..." #: ../contributors.pl:30 #, c-format @@ -252,8 +282,12 @@ msgstr "Brook Humphrey" #: ../contributors.pl:33 #, c-format -msgid "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." -msgstr "testowanie i zgłaszanie błędów, Dovecot, bibletime, sword, pomoc z pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." +msgid "" +"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " +"spamassassin, maildrop, clamav." +msgstr "" +"testowanie i zgłaszanie błędów, Dovecot, bibletime, sword, pomoc z pure-" +"ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." #: ../contributors.pl:34 #, c-format @@ -262,8 +296,14 @@ msgstr "Olivier Blin" #: ../contributors.pl:34 #, c-format -msgid "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and drakxtools" -msgstr "obsługa http proxy w instalerze, obsługa jądra 2.6 w sndconfig, obsługa samba3 w LinNeighborhood, poprawki i ulepszenia w urpmi, ekran startowy i drakxtools" +msgid "" +"http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 " +"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and " +"drakxtools" +msgstr "" +"obsługa http proxy w instalerze, obsługa jądra 2.6 w sndconfig, obsługa " +"samba3 w LinNeighborhood, poprawki i ulepszenia w urpmi, ekran startowy i " +"drakxtools" #: ../contributors.pl:35 #, c-format @@ -365,27 +405,22 @@ msgstr "Tłumacz języka estońskiego" msgid "Andrea Celli" msgstr "Andrea Celli" -#: ../contributors.pl:47 -#: ../contributors.pl:48 -#: ../contributors.pl:49 +#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49 #, c-format msgid "Italian Translator" msgstr "Tłumacz języka włoskiego" -#: ../contributors.pl:48 -#: ../contributors.pl:64 +#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64 #, c-format msgid "Simone Riccio" msgstr "Simone Riccio" -#: ../contributors.pl:49 -#: ../contributors.pl:65 +#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65 #, c-format msgid "Daniele Pighin" msgstr "Daniele Pighin" -#: ../contributors.pl:50 -#: ../contributors.pl:68 +#: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68 #, c-format msgid "Vedran Ljubovic" msgstr "Vedran Ljubovic" @@ -415,15 +450,9 @@ msgstr "testowanie i zgłaszanie błędów, integracja sterownika eagle-usb" msgid "Bernhard Gruen" msgstr "Bernhard Gruen" -#: ../contributors.pl:53 -#: ../contributors.pl:54 -#: ../contributors.pl:55 -#: ../contributors.pl:56 -#: ../contributors.pl:57 -#: ../contributors.pl:58 -#: ../contributors.pl:59 -#: ../contributors.pl:60 -#: ../contributors.pl:61 +#: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55 +#: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58 +#: ../contributors.pl:59 ../contributors.pl:60 ../contributors.pl:61 #: ../contributors.pl:62 #, c-format msgid "testing and bug reporting" @@ -484,12 +513,8 @@ msgstr "Raphael Gertz" msgid "testing, bug report, Nvidia package try" msgstr "testowanie, zgłaszanie błędów, próby pakietu Nvidia" -#: ../contributors.pl:64 -#: ../contributors.pl:65 -#: ../contributors.pl:66 -#: ../contributors.pl:67 -#: ../contributors.pl:68 -#: ../contributors.pl:69 +#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66 +#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69 #, c-format msgid "testing, bug reporting" msgstr "testowanie, zgłaszanie błędów" @@ -521,36 +546,35 @@ msgstr "MD, testowanie, zgłaszanie błędów" #: ../contributors.pl:71 #, c-format -msgid "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make sure it all worked right." -msgstr "I wielu niewymienionych i nieznanych testerów beta i ludzi zgłaszających błędy, którzy pomogli w tym, że wszystko poprawnie działa." +msgid "" +"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make " +"sure it all worked right." +msgstr "" +"I wielu niewymienionych i nieznanych testerów beta i ludzi zgłaszających " +"błędy, którzy pomogli w tym, że wszystko poprawnie działa." #: ../control-center:90 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" -#: ../control-center:100 -#: ../control-center:105 +#: ../control-center:100 ../control-center:105 #, c-format msgid "%s Control Center" msgstr "Centrum Sterowania %s" -#: ../control-center:106 -#: ../control-center:1057 +#: ../control-center:106 ../control-center:1058 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Ładowanie... Proszę czekać" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:151 -#: ../control-center:155 +#: ../control-center:151 ../control-center:155 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Zarządzanie oprogramowaniem" -#: ../control-center:167 -#: ../control-center:355 -#: ../control-center:390 +#: ../control-center:167 ../control-center:355 ../control-center:390 #: ../control-center:548 #, c-format msgid "Others" @@ -562,8 +586,7 @@ msgid "Server wizards" msgstr "Druidy serwera" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:180 -#: ../control-center:183 +#: ../control-center:180 ../control-center:183 #, c-format msgid "Sharing" msgstr "Udostępnianie " @@ -585,8 +608,12 @@ msgstr "Konfiguracja serwera Samba" #: ../control-center:190 #, c-format -msgid "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux systems" -msgstr "Konfiguracja serwera plików i druku dla komputerów działających pod kontrolą Linuksa i systemów nielinuksowych" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" +msgstr "" +"Konfiguracja serwera plików i druku dla komputerów działających pod kontrolą " +"Linuksa i systemów nielinuksowych" #: ../control-center:192 #, c-format @@ -596,7 +623,9 @@ msgstr "Zarządzanie udziałami serwera Samba" #: ../control-center:193 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "Zarządzanie, tworzenie udziału specjalnego, tworzenie udziału publicznego/użytkownika" +msgstr "" +"Zarządzanie, tworzenie udziału specjalnego, tworzenie udziału publicznego/" +"użytkownika" #: ../control-center:195 #, c-format @@ -619,8 +648,7 @@ msgid "Set up server for network installations of %s" msgstr "Konfiguracja serwera instalacyjnego %s" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:209 -#: ../control-center:212 +#: ../control-center:209 ../control-center:212 #, c-format msgid "Network Services" msgstr "Usługi sieciowe" @@ -662,20 +690,19 @@ msgstr "Konfiguracja czasu" #: ../control-center:225 #, c-format -msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "Konfiguracja synchronizacji czasu na serwerze z zewnętrznym serwerem czasu" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "" +"Konfiguracja synchronizacji czasu na serwerze z zewnętrznym serwerem czasu" -#: ../control-center:227 -#: ../control-center:228 +#: ../control-center:227 ../control-center:228 #, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "Konfiguracja serwera OpenSSH" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:239 -#: ../control-center:242 -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 +#: ../control-center:239 ../control-center:242 ../lib/MDV/Control_Center.pm:67 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Uwierzytelnianie" @@ -701,8 +728,7 @@ msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "Konfiguracja usług katalogowych LDAP" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:261 -#: ../control-center:264 +#: ../control-center:261 ../control-center:264 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "Praca grupowa" @@ -738,8 +764,7 @@ msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "Konfiguracja usług pocztowych " #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:286 -#: ../control-center:289 +#: ../control-center:286 ../control-center:289 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "Administracja Online" @@ -757,7 +782,9 @@ msgstr "Konfiguracja maszyny lokalnej przez interfejs webowy" #: ../control-center:306 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "Wygląda na to, że nie zainstalowano webmina. Konfiguracja lokalna jest wyłączona" +msgstr "" +"Wygląda na to, że nie zainstalowano webmina. Konfiguracja lokalna jest " +"wyłączona" #: ../control-center:308 #, c-format @@ -767,7 +794,9 @@ msgstr "Administracja zdalna" #: ../control-center:309 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "Kliknij tutaj jeśli chcesz skonfigurować zdalny komputer przy użyciu interfejsu webowego" +msgstr "" +"Kliknij tutaj jeśli chcesz skonfigurować zdalny komputer przy użyciu " +"interfejsu webowego" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:323 @@ -796,14 +825,12 @@ msgid "Configure printing and scanning" msgstr "Konfiguracja drukowania i skanowania" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:365 -#: ../drakxconf:31 +#: ../control-center:365 ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Sieć i Internet" -#: ../control-center:368 -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:435 +#: ../control-center:368 ../lib/MDV/Control_Center.pm:419 #, c-format msgid "Manage your network devices" msgstr "Zarządzanie urządzeniami sieciowymi" @@ -856,8 +883,7 @@ msgid "Configure WebDAV shares" msgstr "Konfiguracja udziałów WebDAV" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:463 -#: ../control-center:466 +#: ../control-center:463 ../control-center:466 #, c-format msgid "Local disks" msgstr "Dyski lokalne" @@ -903,8 +929,7 @@ msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Ustawianie punktu montowania napędu ZIP" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:512 -#: ../control-center:515 +#: ../control-center:512 ../control-center:515 #, c-format msgid "Security" msgstr "Bezpieczeństwo" @@ -930,9 +955,7 @@ msgstr "Wygląd poczas uruchamiania" msgid "Additional wizards" msgstr "Dodatkowe druidy" -#: ../control-center:614 -#: ../control-center:615 -#: ../control-center:616 +#: ../control-center:614 ../control-center:615 ../control-center:616 #: ../control-center:628 #, c-format msgid "/_Options" @@ -953,8 +976,7 @@ msgstr "/_Tryb zagnieżdżony" msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Tryb zaawansowany _druidów" -#: ../control-center:626 -#: ../control-center:627 +#: ../control-center:626 ../control-center:627 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Plik" @@ -974,9 +996,7 @@ msgstr "<control>Q" msgid "Quit" msgstr "Zakończ" -#: ../control-center:648 -#: ../control-center:651 -#: ../control-center:664 +#: ../control-center:648 ../control-center:651 ../control-center:664 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/_Tematy" @@ -995,20 +1015,14 @@ msgstr "" msgid "/_More themes" msgstr "/_Więcej tematów" -#: ../control-center:666 -#: ../control-center:667 -#: ../control-center:668 -#: ../control-center:669 -#: ../control-center:670 -#: ../control-center:671 +#: ../control-center:666 ../control-center:667 ../control-center:668 +#: ../control-center:669 ../control-center:670 ../control-center:671 #: ../control-center:674 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/Pomo_c" -#: ../control-center:667 -#: ../control-center:668 -#: ../control-center:669 +#: ../control-center:667 ../control-center:668 ../control-center:669 #: ../control-center:670 #, c-format msgid "Help" @@ -1049,13 +1063,12 @@ msgstr "Anuluj" msgid "%s Control Center %s [on %s]" msgstr "Centrum Sterowania %s %s [na %s]" -#: ../control-center:1036 -#: ../control-center:1101 +#: ../control-center:1037 ../control-center:1102 #, c-format msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: ../control-center:1036 +#: ../control-center:1037 #, c-format msgid "" "There's a bug in translations of your language (%s)\n" @@ -1066,131 +1079,131 @@ msgstr "" "\n" "Zgłoś błąd." -#: ../control-center:1101 +#: ../control-center:1102 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "Nie można uruchomić nieznanego programu \"%s\"" -#: ../control-center:1120 +#: ../control-center:1121 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Modyfikacje dokonane w aktualnym module nie zostaną zapisane." -#: ../control-center:1207 +#: ../control-center:1208 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "nie można rozwidlić procesu: %s" -#: ../control-center:1230 +#: ../control-center:1231 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "nie można rozwidlić i uruchomić \"%s\" gdyż to nie jest plik wykonywalny" +msgstr "" +"nie można rozwidlić i uruchomić \"%s\" gdyż to nie jest plik wykonywalny" -#: ../control-center:1369 +#: ../control-center:1370 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Ten program został niespodziewanie zakończony" -#: ../control-center:1378 +#: ../control-center:1379 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: ../control-center:1388 -#: ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1389 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: ../control-center:1395 +#: ../control-center:1396 #, c-format msgid "More themes" msgstr "Więcej tematów" -#: ../control-center:1397 +#: ../control-center:1398 #, c-format msgid "Getting new themes" msgstr "Pobieranie nowych tematów" -#: ../control-center:1398 +#: ../control-center:1399 #, c-format msgid "Additional themes" msgstr "Dodatkowe tematy" -#: ../control-center:1400 +#: ../control-center:1401 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Pobieranie dodatkowych tematów z www.damz.net" -#: ../control-center:1408 +#: ../control-center:1409 #, c-format msgid "About - %s Control Center" msgstr "O programie - Centrum Sterowania %s" -#: ../control-center:1417 +#: ../control-center:1418 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Autorzy: " -#: ../control-center:1421 +#: ../control-center:1422 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(wersja perl)" -#: ../control-center:1426 +#: ../control-center:1427 #, c-format msgid "Artwork: " msgstr "Projekt: " -#: ../control-center:1431 +#: ../control-center:1432 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Dursini" #. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1454 +#: ../control-center:1455 #, c-format msgid "- %s: %s\n" msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:1469 +#: ../control-center:1470 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Arkadiusz Lipiec" -#: ../control-center:1471 +#: ../control-center:1472 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "arkadiusz.lipiec@gazeta.pl" -#: ../control-center:1473 +#: ../control-center:1474 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "Tłumacz: " #. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mandriva Linux' #. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:1482 +#: ../control-center:1483 #, c-format msgid "%s %s (%s) Control Center" msgstr "Centrum Sterowania %s %s (%s)" #. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:1487 +#: ../control-center:1488 #, c-format msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA" -#: ../control-center:1493 +#: ../control-center:1494 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Autorzy" -#: ../control-center:1494 +#: ../control-center:1495 #, c-format msgid "Mandriva Linux Contributors" msgstr "Współautorzy Linuksa Mandriva Linux" @@ -1265,521 +1278,518 @@ msgstr "Centrum Sterowania" msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "Wybierz narzędzie, które chcesz użyć" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:71 -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:72 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:55 ../lib/MDV/Control_Center.pm:56 #, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "Konfiguracja efektów pulpitu 3D" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:68 #, c-format -msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "Wybór metody uwierzytelniania (lokalna, NIS, LDAP, Domena Windows,...)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:93 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:77 #, c-format msgid "Set up autologin to automatically log in" msgstr "Konfiguracja automatycznego logowania" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:78 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "Włączenie automatycznego logowania i wybór użytkownika, który będzie automatycznie logowany" +msgstr "" +"Włączenie automatycznego logowania i wybór użytkownika, który będzie " +"automatycznie logowany" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:103 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:87 #, c-format msgid "Backups" msgstr "Kopie zapasowe" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:88 #, c-format msgid "Configure backups of the system and of the users' data" msgstr "Konfiguracja kopii zapasowych plików systemowych i danych użytkowników" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:98 #, c-format msgid "Snapshots" msgstr "Zrzuty danych" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:108 #, c-format msgid "Set up boot system" msgstr "Konfiguracja sposobu uruchamiania" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:109 #, c-format msgid "Set up how the system boots" msgstr "Konfiguracja sposobu uruchamiania systemu" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:118 #, c-format msgid "Set up boot graphical theme of system" msgstr "Wybór tematu graficznego wyświetlanego podczas startu systemu" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:119 #, c-format msgid "Select the graphical theme of the system while booting" msgstr "Wybór tematu graficznego wyświetlanego podczas startu systemu" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:128 ../lib/MDV/Control_Center.pm:129 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" msgstr "Udostępnianie połączenia internetowego innym komputerom w sieci" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:138 ../lib/MDV/Control_Center.pm:139 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "Konfiguracja nowego interfejsu sieciowego (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:164 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:148 #, c-format msgid "Internet access" msgstr "Dostęp do Internetu" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:149 #, c-format msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "Zmiana różnych ustawień internetu" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:174 -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:158 ../lib/MDV/Control_Center.pm:159 #, c-format msgid "Open a console as administrator" msgstr "Otwieranie konsoli jako administrator" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:169 ../lib/MDV/Control_Center.pm:170 #, c-format msgid "Manage date and time" msgstr "Zarządzanie datą i czasem" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:179 #, c-format msgid "Set up display manager" msgstr "Konfiguracja menedżera wyświetlania" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:180 #, c-format msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "Wybór menedżera wyświetlania, który umożliwia wybór użytkownika podczas logowania" +msgstr "" +"Wybór menedżera wyświetlania, który umożliwia wybór użytkownika podczas " +"logowania" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:189 ../lib/MDV/Control_Center.pm:190 #, c-format msgid "Configure a fax server" msgstr "Konfiguracja serwera faksowego" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:199 #, c-format msgid "Set up your personal firewall" msgstr "Konfiguracja osobistej zapory sieciowej" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:200 #, c-format -msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "Konfiguracja osobistej zapory sieciowej chroniącej komputer w sieci" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:209 ../lib/MDV/Control_Center.pm:210 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "Zarządzanie, dodawanie i usuwanie czcionek. Import czcionek z Windows(TM) " +msgstr "" +"Zarządzanie, dodawanie i usuwanie czcionek. Import czcionek z Windows(TM) " -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:219 ../lib/MDV/Control_Center.pm:220 #, c-format msgid "Set up the graphical server" msgstr "Konfiguracja serwera graficznego" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:245 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:229 #, c-format msgid "Manage disk partitions" msgstr "Zarządzanie partycjami dysku" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:230 #, c-format msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "Tworzenie, usuwanie i zmiana rozmiaru partycji" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:255 -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:239 ../lib/MDV/Control_Center.pm:240 #, c-format msgid "Browse and configure hardware" msgstr "Przeglądanie i konfiguracja sprzętu" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:250 ../lib/MDV/Control_Center.pm:251 #, c-format msgid "Sound Configuration" msgstr "Konfiguracja dźwięku" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:276 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:260 #, c-format msgid "Hosts definitions" msgstr "Definicje hostów" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:261 #, c-format msgid "Manage hosts definitions" msgstr "Zarządzanie definicjami hostów" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:286 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:270 #, c-format msgid "Install & Remove Software" msgstr "Instalacja i usuwanie oprogramowania" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:271 #, c-format msgid "Install, uninstall software" msgstr "Instalacja i usuwanie oprogramowania" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:281 #, c-format msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" msgstr "Zaawansowana konfiguracja interfejsów sieciowych i zapory" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:282 #, c-format msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" msgstr "Konfiguracja obsługi awarii interfejsu sieciowego i replikacji zapory" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:291 ../lib/MDV/Control_Center.pm:292 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" msgstr "Konfiguracja układu klawiatury" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:301 #, c-format msgid "Kolab" msgstr "Kolab" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:318 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:302 #, c-format msgid "Set up a groupware server" msgstr "Konfiguracja serwera pracy grupowej" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:311 #, c-format msgid "Manage localization for your system" msgstr "Zarządzanie lokalizacją systemu" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:328 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:312 #, c-format msgid "Select the language and the country or region of the system" msgstr "Wybór języka i kraju lub regionu dla systemu" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:320 ../lib/MDV/Control_Center.pm:321 #, c-format msgid "View and search system logs" msgstr "Przegląd i przeszukiwanie logów systemowych" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:330 #, c-format msgid "Manage connections" msgstr "Zarządzanie połączeniami" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:331 #, c-format msgid "Reconfigure a network interface" msgstr "Konfiguracja interfejsu sieciowego" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:356 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:340 #, c-format msgid "Manage computer group" msgstr "Zarządzanie grupą komputerów" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:341 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "Zarządzanie zainstowalowanymi pakietami w grupie komputerów" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:365 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:349 #, c-format msgid "Configure authentication for Mandriva tools" msgstr "Konfiguracja uwierzytelniania dla narzędzi Mandrivy" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:366 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:350 #, c-format -msgid "Define authentication required to access individual Mandriva configuration tools " -msgstr "Definiowanie uwierzytelniania niezbędnego do dostępu do narzędzi konfiguracyjnych Mandrivy" +msgid "" +"Define authentication required to access individual Mandriva configuration " +"tools " +msgstr "" +"Definiowanie uwierzytelniania niezbędnego do dostępu do narzędzi " +"konfiguracyjnych Mandrivy" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:374 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 #, c-format msgid "Update your system" msgstr "Aktualizacja systemu" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:375 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:359 #, c-format -msgid "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed packages" -msgstr "Przegląd dostępnych aktualizacji i wybór poprawek lub aktualizacji dla zainstalowanych pakietów" +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "" +"Przegląd dostępnych aktualizacji i wybór poprawek lub aktualizacji dla " +"zainstalowanych pakietów" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:385 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:369 #, c-format msgid "Menu Style" msgstr "Styl menu" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:386 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:370 #, c-format msgid "Menu Style Configuration" msgstr "Konfiguracja stylu menu" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:395 -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:379 ../lib/MDV/Control_Center.pm:380 #, c-format msgid "Import Windows(TM) documents and settings" msgstr "Import dokumentów i ustawień z systemu Windows (TM)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:405 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:389 #, c-format msgid "Monitor connections" msgstr "Monitorowanie połączeń" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:390 #, c-format msgid "Monitor the network connections" msgstr "Monitorowanie połączeń sieciowych" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:415 -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:399 ../lib/MDV/Control_Center.pm:400 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "Konfiguracja urządzeń wskazujących (mysz, touchpad)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:424 -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:425 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:408 ../lib/MDV/Control_Center.pm:409 #, c-format msgid "Parental Controls" msgstr "Kontrola rodzicielska" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:434 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:418 #, c-format msgid "Network Center" msgstr "Centrum konfiguracji sieci" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:444 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:428 #, c-format msgid "Manage different network profiles" msgstr "Zarządzanie profilami sieciowymi" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:445 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:429 #, c-format msgid "Activate and manage network profiles" msgstr "Aktywacja i zarządzanie profilami sieciowymi" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:454 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:438 #, c-format msgid "Access NFS shared drives and directories" msgstr "Dostęp do udostępnianych napędów i katalogów NFS" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:455 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:439 #, c-format msgid "Set NFS mount points" msgstr "Konfiguracja punktów montowania NFS" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:464 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format msgid "Share drives and directories using NFS" msgstr "Udostępnianie napędów i katalogów z użyciem NFS" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:465 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:449 #, c-format msgid "Manage NFS shares" msgstr "Zarządzanie udziałami NFS" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:475 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:459 #, c-format msgid "Package Stats" msgstr "Statystyki pakietów" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:476 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:460 #, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "Wyświetlanie statystyk korzystania z zainstalowanego oprogramowania" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:485 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format msgid "Share your hard disk partitions" msgstr "Udostępnianie partycji dysku twardego" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:486 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:470 #, c-format msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "Konfiguracja współdzielenia partycji twardych dysków" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:495 -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 ../lib/MDV/Control_Center.pm:481 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." msgstr "Konfiguracja drukarek, kolejki wydruków, ..." -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:491 #, c-format msgid "Scheduled tasks" msgstr "Zaplanowane zadania" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:492 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" msgstr "Konfiguracja okresowego uruchamiania programów" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:517 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:501 #, c-format msgid "Proxy" msgstr "Pośrednik" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:502 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" msgstr "Konfiguracja serwera proxy dla plików i przeglądania internetu" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:526 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:510 #, c-format msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Kontrola zdalna (Linux/Unix, Windows)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:527 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:511 #, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Kontrola zdalna nad innym komputerem (Linux/Unix, Windows)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:536 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:520 #, c-format msgid "Remove a connection" msgstr "Usuwanie połączenia" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:537 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:521 #, c-format msgid "Delete a network interface" msgstr "Usuwanie interfejsu sieciowego" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:547 -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:531 ../lib/MDV/Control_Center.pm:532 #, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "Połączenie bezprzewodowe" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:557 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:541 #, c-format msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "Dostęp do napędów i katalogów udostępnianych przez systemy Windows (SMB)" +msgstr "" +"Dostęp do napędów i katalogów udostępnianych przez systemy Windows (SMB)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:542 #, c-format msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "Konfiguracja napędów i katalogów udostępnianych klientom Windows (Samba)" +msgstr "" +"Konfiguracja napędów i katalogów udostępnianych klientom Windows (Samba)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:567 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:551 #, c-format msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" msgstr "Udostępnianie napędów i katalogów systemom Windows (SMB)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:552 #, c-format msgid "Manage configuration of Samba" msgstr "Zarządzanie konfiguracją serwera Samba" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:577 -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:561 ../lib/MDV/Control_Center.pm:562 #, c-format msgid "Set up scanner" msgstr "Konfiguracja skanera" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:587 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:571 #, c-format msgid "Configure system security, permissions and audit" msgstr "Konfiguracja bezpieczeństwa systemu, uprawnień i audytu" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:572 #, c-format msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions" -msgstr "Konfiguracja poziomu bezpieczeństwa systemu, okresowych audytów bezpieczeństwa i uprawnień" +msgstr "" +"Konfiguracja poziomu bezpieczeństwa systemu, okresowych audytów " +"bezpieczeństwa i uprawnień" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:598 -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:599 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:582 ../lib/MDV/Control_Center.pm:583 #, c-format msgid "Manage system services by enabling or disabling them" msgstr "Zarządzanie usługami systemowymi poprzez ich włączanie i wyłączanie" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:608 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:592 #, c-format msgid "Configure media sources for install and update" msgstr "Konfiguracja nośników do instalacji i aktualizacji" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:609 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:593 #, c-format msgid "Select from where software packages are downloaded " msgstr "Wybór lokalizacji, z których pobierane są pakiety " -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:619 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:603 #, c-format msgid "Configure updates frequency" msgstr "Konfiguracja częstotliwości aktualizacji" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:629 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:612 #, c-format msgid "Access to extended maintenance" msgstr "Dostęp do dodatkowego wsparcia" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:638 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:621 #, c-format msgid "Configure TOMOYO Linux policy" msgstr "Konfiguracja kontroli dostępu TOMOYO Linux" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:639 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:622 #, c-format msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy" msgstr "Przeglądanie i konfiguracja kontroli dostępu TOMOYO Linux" #. -PO: here power means electrical power #. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:651 -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:654 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:634 ../lib/MDV/Control_Center.pm:637 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "Konfiguracja UPS do monitorowania napięcia" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:664 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:647 #, c-format msgid "Manage users on system" msgstr "Zarządzanie użytkownikami" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:665 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:648 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "Dodawanie, usuwanie i zmiana użytkowników systemu" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:675 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:658 #, c-format msgid "Virtualization" msgstr "Wirtualizacja" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:676 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:659 #, c-format msgid "Virtual machines management" msgstr "Zarządzanie urządzeniami wirtualnymi" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:685 -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:686 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:668 ../lib/MDV/Control_Center.pm:669 #, c-format msgid "Configure VPN connection to secure network access" msgstr "Konfiguracja połączeń VPN do zabezpieczania dostępu przez sieć" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:695 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:678 #, c-format msgid "Access WebDAV shared drives and directories" msgstr "Dostęp do napędów i katalogów udostępnianych przez WebDAV" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:696 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:679 #, c-format msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "Konfiguracja punktów montowania WebDAV" -#: ../menus_launcher.pl:19 -#: ../menus_launcher.pl:41 +#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Centrum konfiguracji menu" @@ -1789,9 +1799,7 @@ msgstr "Centrum konfiguracji menu" msgid "System menu" msgstr "Menu systemowe" -#: ../menus_launcher.pl:29 -#: ../menus_launcher.pl:36 -#: ../print_launcher.pl:31 +#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 #, c-format msgid "Configure..." msgstr "Konfiguracja..." @@ -1812,8 +1820,7 @@ msgstr "" "\n" "Wybierz menu do konfiguracji" -#: ../print_launcher.pl:14 -#: ../print_launcher.pl:21 +#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 #, c-format msgid "Printing configuration" msgstr "Konfiguracja drukowania" @@ -1951,4 +1958,3 @@ msgstr "Rozdzielczość ekranu" #: ../drakconf.desktop.in.h:1 msgid "Configure Your Computer" msgstr "Konfiguracja komputera" - |