diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 286 |
1 files changed, 145 insertions, 141 deletions
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-30 15:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-18 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-29 13:07+0200\n" "Last-Translator: Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski <tomasz." "bednarski@mandriva.pl>\n" @@ -553,55 +553,60 @@ msgstr "" "I wielu niewymienionych i nieznanych testerów beta i ludzi zgłaszających " "błędy, którzy pomogli w tym, że wszystko poprawnie działa." -#: ../control-center:94 ../control-center:99 +#: ../control-center:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandriva Linux" +msgstr "Współautorzy Linuksa Mandriva Linux" + +#: ../control-center:100 ../control-center:105 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Centrum Sterowania Mandriva Linux" +msgid "%s Control Center" +msgstr "Centrum Sterowania %s" -#: ../control-center:100 ../control-center:945 +#: ../control-center:106 ../control-center:1003 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Ładowanie... Proszę czekać" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:145 ../control-center:149 +#: ../control-center:151 ../control-center:155 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Zarządzanie oprogramowaniem" -#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 -#: ../control-center:538 +#: ../control-center:165 ../control-center:353 ../control-center:388 +#: ../control-center:544 #, c-format msgid "Others" msgstr "Inne" -#: ../control-center:169 +#: ../control-center:175 #, c-format msgid "Server wizards" msgstr "Druidy serwera" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:172 ../control-center:175 +#: ../control-center:178 ../control-center:181 #, c-format msgid "Sharing" msgstr "Udostępnianie " -#: ../control-center:178 +#: ../control-center:184 #, c-format msgid "Configure FTP" msgstr "Konfiguracja FTP" -#: ../control-center:179 +#: ../control-center:185 #, c-format msgid "Set up an FTP server" msgstr "Konfiguracja serwera FTP" -#: ../control-center:181 +#: ../control-center:187 #, c-format msgid "Configure Samba" msgstr "Konfiguracja serwera Samba" -#: ../control-center:182 +#: ../control-center:188 #, c-format msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " @@ -610,183 +615,183 @@ msgstr "" "Konfiguracja serwera plików i druku dla komputerów działających pod kontrolą " "Linuksa i systemów nielinuksowych" -#: ../control-center:184 +#: ../control-center:190 #, c-format msgid "Manage Samba share" msgstr "Zarządzanie udziałami serwera Samba" -#: ../control-center:185 +#: ../control-center:191 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" "Zarządzanie, tworzenie udziału specjalnego, tworzenie udziału publicznego/" "użytkownika" -#: ../control-center:187 +#: ../control-center:193 #, c-format msgid "Configure web server" msgstr "Konfiguracja serwera WWW" -#: ../control-center:188 +#: ../control-center:194 #, c-format msgid "Set up a web server" msgstr "Konfiguracja serwera WWW" -#: ../control-center:190 +#: ../control-center:196 #, c-format msgid "Configure installation server" msgstr "Konfiguracja serwera instalacyjnego" -#: ../control-center:191 +#: ../control-center:197 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "Konfiguracja serwera instalacyjnego Mandriva Linux" +msgid "Set up server for network installations of %s" +msgstr "Konfiguracja serwera instalacyjnego %s" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:201 ../control-center:204 +#: ../control-center:207 ../control-center:210 #, c-format msgid "Network Services" msgstr "Usługi sieciowe" -#: ../control-center:207 +#: ../control-center:213 #, c-format msgid "Configure DHCP" msgstr "Konfiguracja DHCP" -#: ../control-center:208 +#: ../control-center:214 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" msgstr "Konfiguracja serwera DHCP" -#: ../control-center:210 +#: ../control-center:216 #, c-format msgid "Configure DNS" msgstr "Konfiguracja DNS" -#: ../control-center:211 +#: ../control-center:217 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "Konfiguracja serwera DNS (rozwiązywanie nazw sieciowych)" -#: ../control-center:213 +#: ../control-center:219 #, c-format msgid "Configure proxy" msgstr "Konfiguracja pośrednika" -#: ../control-center:214 +#: ../control-center:220 #, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" msgstr "Konfiguracja serwera buforującego proxy" -#: ../control-center:216 +#: ../control-center:222 #, c-format msgid "Configure time" msgstr "Konfiguracja czasu" -#: ../control-center:217 +#: ../control-center:223 #, c-format msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" "Konfiguracja synchronizacji czasu na serwerze z zewnętrznym serwerem czasu" -#: ../control-center:219 ../control-center:220 +#: ../control-center:225 ../control-center:226 #, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "Konfiguracja serwera OpenSSH" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 +#: ../control-center:237 ../control-center:240 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Uwierzytelnianie" -#: ../control-center:238 +#: ../control-center:244 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "Konfiguracja NIS i Autofs" -#: ../control-center:239 +#: ../control-center:245 #, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" msgstr "Konfiguracja usług NIS i Autofs" -#: ../control-center:241 +#: ../control-center:247 #, c-format msgid "Configure LDAP" msgstr "Konfiguracja LDAP" -#: ../control-center:242 +#: ../control-center:248 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "Konfiguracja usług katalogowych LDAP" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:253 ../control-center:256 +#: ../control-center:259 ../control-center:262 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "Praca grupowa" -#: ../control-center:259 +#: ../control-center:265 #, c-format msgid "Configure news" msgstr "Konfiguracja grup dyskusyjnych" -#: ../control-center:260 +#: ../control-center:266 #, c-format msgid "Configure a newsgroup server" msgstr "Konfiguracja serwera grup dyskusyjnych" -#: ../control-center:262 +#: ../control-center:268 #, c-format msgid "Configure groupware" msgstr "Konfiguracja systemu do pracy grupowej" -#: ../control-center:263 +#: ../control-center:269 #, c-format msgid "Configure a groupware server" msgstr "Konfiguracja serwera pracy grupowej" -#: ../control-center:265 +#: ../control-center:271 #, c-format msgid "Configure mail" msgstr "Konfiguracja poczty" -#: ../control-center:266 +#: ../control-center:272 #, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "Konfiguracja usług pocztowych " #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:278 ../control-center:281 +#: ../control-center:284 ../control-center:287 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "Administracja Online" -#: ../control-center:297 +#: ../control-center:303 #, c-format msgid "Local administration" msgstr "Administracja lokalna" -#: ../control-center:298 +#: ../control-center:304 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "Konfiguracja maszyny lokalnej przez interfejs webowy" -#: ../control-center:298 +#: ../control-center:304 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "" "Wygląda na to, że nie zainstalowano webmina. Konfiguracja lokalna jest " "wyłączona" -#: ../control-center:300 +#: ../control-center:306 #, c-format msgid "Remote administration" msgstr "Administracja zdalna" -#: ../control-center:301 +#: ../control-center:307 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" @@ -794,209 +799,209 @@ msgstr "" "interfejsu webowego" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:315 +#: ../control-center:321 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Sprzęt" -#: ../control-center:318 +#: ../control-center:324 #, c-format msgid "Manage your hardware" msgstr "Zarządzanie sprzętem" -#: ../control-center:325 +#: ../control-center:331 #, c-format msgid "Configure graphics" msgstr "Konfiguracja grafiki" -#: ../control-center:332 +#: ../control-center:338 #, c-format msgid "Configure mouse and keyboard" msgstr "Konfiguracja myszy i klawiatury" -#: ../control-center:339 +#: ../control-center:345 #, c-format msgid "Configure printing and scanning" msgstr "Konfiguracja drukowania i skanowania" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 +#: ../control-center:363 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Sieć i Internet" -#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 +#: ../control-center:366 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 #, c-format msgid "Manage your network devices" msgstr "Zarządzanie urządzeniami sieciowymi" -#: ../control-center:373 +#: ../control-center:379 #, c-format msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "Personalizacja i bezpieczeństwo twojej sieci" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:392 +#: ../control-center:398 #, c-format msgid "System" msgstr "System" -#: ../control-center:395 +#: ../control-center:401 #, c-format msgid "Manage system services" msgstr "Zarządzanie usługami systemowymi" -#: ../control-center:404 +#: ../control-center:410 #, c-format msgid "Localization" msgstr "Lokalizacja" -#: ../control-center:411 +#: ../control-center:417 #, c-format msgid "Administration tools" msgstr "Narzędzia administracyjne" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:428 +#: ../control-center:434 #, c-format msgid "Network Sharing" msgstr "Udostępnianie plików" -#: ../control-center:431 +#: ../control-center:437 #, c-format msgid "Configure Windows(R) shares" msgstr "Konfiguracja udziałów Windows (R)" -#: ../control-center:438 +#: ../control-center:444 #, c-format msgid "Configure NFS shares" msgstr "Konfiguracja udziałów NFS" -#: ../control-center:445 +#: ../control-center:451 #, c-format msgid "Configure WebDAV shares" msgstr "Konfiguracja udziałów WebDAV" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:455 ../control-center:458 +#: ../control-center:461 ../control-center:464 #, c-format msgid "Local disks" msgstr "Dyski lokalne" -#: ../control-center:481 +#: ../control-center:487 #, c-format msgid "CD-ROM (%s)" msgstr "CD-ROM (%s)" -#: ../control-center:482 +#: ../control-center:488 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" msgstr "Konfiguracja punktu montowania napędu CD-ROM \"%s\"" -#: ../control-center:484 +#: ../control-center:490 #, c-format msgid "DVD-ROM (%s)" msgstr "DVD-ROM (%s)" -#: ../control-center:485 +#: ../control-center:491 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" msgstr "Konfiguracja punktu montowania napędu DVD-ROM \"%s\"" -#: ../control-center:487 +#: ../control-center:493 #, c-format msgid "CD/DVD burner (%s)" msgstr "Nagrywarka CD/DVD (%s)" -#: ../control-center:488 +#: ../control-center:494 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" msgstr "Konfiguracja punktu montowania nagrywarki CD/DVD \"%s\"" -#: ../control-center:490 +#: ../control-center:496 #, c-format msgid "ZIP drive" msgstr "Napęd ZIP" -#: ../control-center:491 +#: ../control-center:497 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Ustawianie punktu montowania napędu ZIP" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:503 ../control-center:506 +#: ../control-center:509 ../control-center:512 #, c-format msgid "Security" msgstr "Bezpieczeństwo" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:520 +#: ../control-center:526 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Uruchamianie" -#: ../control-center:523 +#: ../control-center:529 #, c-format msgid "Configure boot steps" msgstr "Konfiguracja etapów uruchamiania" -#: ../control-center:532 +#: ../control-center:538 #, c-format msgid "Boot look'n feel" msgstr "Wygląd poczas uruchamiania" -#: ../control-center:549 +#: ../control-center:555 #, c-format msgid "Additional wizards" msgstr "Dodatkowe druidy" -#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 -#: ../control-center:613 +#: ../control-center:610 ../control-center:611 ../control-center:612 +#: ../control-center:624 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opcje" -#: ../control-center:599 +#: ../control-center:610 #, c-format msgid "/Display _Logs" msgstr "/Wyświetlanie _dziennika" -#: ../control-center:600 +#: ../control-center:611 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Tryb zagnieżdżony" -#: ../control-center:601 +#: ../control-center:612 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Tryb zaawansowany _druidów" -#: ../control-center:611 ../control-center:612 +#: ../control-center:622 ../control-center:623 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Plik" -#: ../control-center:612 +#: ../control-center:623 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/Za_kończ" -#: ../control-center:612 +#: ../control-center:623 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center:612 +#: ../control-center:623 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Zakończ" -#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 +#: ../control-center:644 ../control-center:647 ../control-center:660 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/_Tematy" -#: ../control-center:639 +#: ../control-center:650 #, c-format msgid "" "This action will restart the control center.\n" @@ -1005,70 +1010,65 @@ msgstr "" "To działanie spowoduje ponowne uruchomienie centrum sterowania.\n" "Niezastosowane zmiany zostaną utracone." -#: ../control-center:649 +#: ../control-center:660 #, c-format msgid "/_More themes" msgstr "/_Więcej tematów" -#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 -#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 -#: ../control-center:659 +#: ../control-center:662 ../control-center:663 ../control-center:664 +#: ../control-center:665 ../control-center:666 ../control-center:667 +#: ../control-center:670 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/Pomo_c" -#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 -#: ../control-center:655 +#: ../control-center:663 ../control-center:664 ../control-center:665 +#: ../control-center:666 #, c-format msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: ../control-center:653 +#: ../control-center:664 #, c-format msgid "/_Release notes" msgstr "/_Informacje o wydaniu" -#: ../control-center:654 +#: ../control-center:665 #, c-format msgid "/What's _New?" msgstr "/Co _nowego?" -#: ../control-center:655 +#: ../control-center:666 #, c-format msgid "/_Errata" msgstr "/_Errata" -#: ../control-center:656 +#: ../control-center:667 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Zgłoś błąd" -#: ../control-center:659 +#: ../control-center:670 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_O programie..." -#: ../control-center:709 +#: ../control-center:721 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: ../control-center:725 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "Centrum Sterowania Mandriva Linux %s [na %s]" - #: ../control-center:737 #, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Witaj w Centrum Sterowania Mandriva Linux" +msgid "%s Control Center %s [on %s]" +msgstr "Centrum Sterowania %s %s [na %s]" -#: ../control-center:924 ../control-center:992 +#: ../control-center:982 ../control-center:1047 #, c-format msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: ../control-center:924 +#: ../control-center:982 #, c-format msgid "" "There's a bug in translations of your language (%s)\n" @@ -1079,130 +1079,131 @@ msgstr "" "\n" "Zgłoś błąd." -#: ../control-center:992 +#: ../control-center:1047 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "Nie można uruchomić nieznanego programu \"%s\"" -#: ../control-center:1011 +#: ../control-center:1066 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Modyfikacje dokonane w aktualnym module nie zostaną zapisane." -#: ../control-center:1098 +#: ../control-center:1153 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "nie można rozwidlić procesu: %s" -#: ../control-center:1109 +#: ../control-center:1164 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "" "nie można rozwidlić i uruchomić \"%s\" gdyż to nie jest plik wykonywalny" -#: ../control-center:1233 +#: ../control-center:1288 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Ten program został niespodziewanie zakończony" -#: ../control-center:1242 +#: ../control-center:1297 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1307 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: ../control-center:1259 +#: ../control-center:1314 #, c-format msgid "More themes" msgstr "Więcej tematów" -#: ../control-center:1261 +#: ../control-center:1316 #, c-format msgid "Getting new themes" msgstr "Pobieranie nowych tematów" -#: ../control-center:1262 +#: ../control-center:1317 #, c-format msgid "Additional themes" msgstr "Dodatkowe tematy" -#: ../control-center:1264 +#: ../control-center:1319 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Pobieranie dodatkowych tematów z www.damz.net" -#: ../control-center:1272 +#: ../control-center:1327 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "O programie - Centrum Sterowania Mandriva Linux" +msgid "About - %s Control Center" +msgstr "O programie - Centrum Sterowania %s" -#: ../control-center:1281 +#: ../control-center:1336 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Autorzy: " -#: ../control-center:1285 +#: ../control-center:1340 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(wersja perl)" -#: ../control-center:1290 +#: ../control-center:1345 #, c-format msgid "Artwork: " msgstr "Projekt: " -#: ../control-center:1295 +#: ../control-center:1350 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Dursini" #. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1317 +#: ../control-center:1373 #, c-format msgid "- %s: %s\n" msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:1332 +#: ../control-center:1388 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Arkadiusz Lipiec" -#: ../control-center:1334 +#: ../control-center:1390 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "arkadiusz.lipiec@gazeta.pl" -#: ../control-center:1336 +#: ../control-center:1392 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "Tłumacz: " -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:1344 +#. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mandriva Linux' +#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1401 #, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "Centrum Sterowania Mandriva Linux %s (%s)" +msgid "%s %s (%s) Control Center" +msgstr "Centrum Sterowania %s %s (%s)" #. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:1349 +#: ../control-center:1406 #, c-format msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA" -#: ../control-center:1355 +#: ../control-center:1412 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Autorzy" -#: ../control-center:1356 +#: ../control-center:1413 #, c-format msgid "Mandriva Linux Contributors" msgstr "Współautorzy Linuksa Mandriva Linux" @@ -1933,3 +1934,6 @@ msgstr "Rozdzielczość ekranu" #: ../drakconf.desktop.in.h:1 msgid "Configure Your Computer" msgstr "Konfiguracja komputera" + +#~ msgid "Welcome to the %s Control Center" +#~ msgstr "Witaj w Centrum Sterowania %s" |