diff options
Diffstat (limited to 'po/pa_IN.po')
-rw-r--r-- | po/pa_IN.po | 2142 |
1 files changed, 2142 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pa_IN.po b/po/pa_IN.po new file mode 100644 index 00000000..084a4a18 --- /dev/null +++ b/po/pa_IN.po @@ -0,0 +1,2142 @@ +# translation of drakconf.po to Punjabi +# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Jaswinder Singh Phulewala <jaswinderphulewala@yahoo.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: drakconf\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-14 05:31+0530\n" +"Last-Translator: Jaswinder Singh Phulewala <jaswinderphulewala@yahoo.com>\n" +"Language-Team: PLT <punlinux-i18n@list.sourceforge.net>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: ../contributors.pl:11 +#, c-format +msgid "Packagers" +msgstr "ਪੈਕੇਜ਼ਰ" + +#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40 +#, c-format +msgid "Per Oyvind Karlsen" +msgstr "Per Oyvind Karlsen" + +#: ../contributors.pl:12 +#, c-format +msgid "" +"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of " +"Mandriva tools" +msgstr "" +"ਵੱਡੇ ਪੈਕੇਜ਼ ਮੁੜ ਬਣਾਏ ਗਏ ਅਤੇ ਸਾਫ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਖੇਡਾਂ, ਸਪਾਰਕ ਪੋਰਟ, ਮੈਂਡਰਿਵ ਜੰਤਰਾਂ ਦੀ ਪਰੂਫਰੀਡਿੰਗ " +"ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../contributors.pl:13 +#, c-format +msgid "Guillaume Rousse" +msgstr "Guillaume ਰੂਸੀ" + +#: ../contributors.pl:13 +#, c-format +msgid "cowsay introduction" +msgstr "cowsay ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: ../contributors.pl:14 +#, c-format +msgid "Olivier Thauvin" +msgstr "Olivier Thauvin" + +#: ../contributors.pl:14 +#, c-format +msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" +msgstr "figlet ਜਾਣਕਾਰੀ, Distriblint (distro ਵਿਚਲੇ rpm ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ)" + +#: ../contributors.pl:15 +#, c-format +msgid "Marcel Pol" +msgstr "Marcel Pol" + +#: ../contributors.pl:15 +#, c-format +msgid "xfce4, updated abiword, mono" +msgstr "xfce4, ਨਵਿਨੀਕ੍ਰਿਤ abiword, mono" + +#: ../contributors.pl:16 +#, c-format +msgid "Ben Reser" +msgstr "Ben Reser" + +#: ../contributors.pl:16 +#, c-format +msgid "" +"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " +"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." +msgstr "" +"nc ਦਾ ਡੇਬੀਅਨ ਪੈਚ ਨਾਲ ਨਵਿਨੀਕਰਨ ਕਰੋ, ਕੁਝ perl ਪੈਕੇਜ਼ ਸਥਿਰ ਕਰੋ, ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਕਰਿਪਟ, urpmc, " +"hddtemp, wipe, ਆਦਿ ਐਲਾਨ ਕਰੋ..." + +#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42 +#, c-format +msgid "Thomas Backlund" +msgstr "Thomas Backlund" + +#: ../contributors.pl:17 +#, c-format +msgid "" +"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " +"official kernel)" +msgstr "\"deep and broad\" ਕਰਨਲ ਕਾਰਜ (ਦਫਤਰੀ ਕਰਨਲ ਵਿੱਚ ਇਕੱਤ੍ਰਤਾ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਈ ਨਵੇਂ ਪੈਚ)" + +#: ../contributors.pl:18 +#, c-format +msgid "Svetoslav Slavtchev" +msgstr "Svetoslav Slavtchev" + +#: ../contributors.pl:18 +#, c-format +msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" +msgstr "ਕਰਨਲ ਕਾਰਜ (ਆਡੀਓ- ਅਥੇ ਵੀਡੀਓ-ਸੰਬੰਧਿਤ ਪੈਚ)" + +#: ../contributors.pl:19 +#, c-format +msgid "Danny Tholen" +msgstr "Danny Tholen" + +#: ../contributors.pl:19 +#, c-format +msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." +msgstr "ਕੁਝ ਪੈਕੇਜ਼ਾਂ ਲਈ ਪੈਚ, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh।" + +#: ../contributors.pl:20 +#, c-format +msgid "Buchan Milne" +msgstr "Buchan Milne" + +#: ../contributors.pl:20 +#, c-format +msgid "" +"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " +"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " +"contributions" +msgstr "" +"ਸਾਂਬਾ 3.0 (ਪਹਿਲੀ ਰਿਲੀਜ਼) ਜੋ ਸਾਂਬਾ 2.2x, ਸਾਂਬਾ-2.2x, GIS ਸਾਫਟਵੇਅਰ (ਗਰਾਸ, ਮੈਪ-ਸਰਵਰ), " +"ਕਰਸਰ_ਸਰੂਪ, misc ਸਰਵਰ ਪਅਸੇ ਦੇ ਸਹਿਯੋਗ ਨਾਲ ਮੌਜੂਦ ਹੁੰਦਾ ਹੈ" + +#: ../contributors.pl:21 +#, c-format +msgid "Goetz Waschk" +msgstr "Goetz Waschk" + +#: ../contributors.pl:21 +#, c-format +msgid "" +"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" +"python, rox desktop" +msgstr "" +"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms ਅਤੇ plugins gnome-" +"python, rox ਵਿਹੜਾ" + +#: ../contributors.pl:22 +#, c-format +msgid "Austin Acton" +msgstr "Austin Acton" + +#: ../contributors.pl:22 +#, c-format +msgid "" +"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " +"bluetooth, pyqt & related" +msgstr "" +"ਆਡੀਓ/ਵੀਡੀਓ/MIDI ਕਾਰਜ, ਵਿਗਿਆਨਕ ਕਾਰਜ, ਆਡੀਓ/ਵੀਡੀਓ ਕਿਉਂ ਉਤਪਾਦ, ਬਲੂਟੁੱਥ, pyqt ਤੇ ਹੋਰ " +"ਸੰਬੰਧਿਤ" + +#: ../contributors.pl:23 +#, c-format +msgid "Spencer Anderson" +msgstr "Spencer Anderson" + +#: ../contributors.pl:23 +#, c-format +msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org" +msgstr "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org" + +#: ../contributors.pl:24 +#, c-format +msgid "Andrey Borzenkov" +msgstr "Andrey Borzenkov" + +#: ../contributors.pl:24 +#, c-format +msgid "supermount-ng and other kernel work" +msgstr "supermount-ng ਅਤੇ ਹੋਰ ਕਰਨਲ ਕਾਰਜ" + +#: ../contributors.pl:25 +#, c-format +msgid "Oden Eriksson" +msgstr "Oden Eriksson" + +#: ../contributors.pl:25 +#, c-format +msgid "most web-based packages and many security-related packages" +msgstr "ਬਹੁਤੇ ਵੈਬ ਅਧਾਰਿਤ ਪੈਕੇਜ਼ ਅਤੇ ਕਈ ਸੁਰੱਖਿਆ-ਸੰਬੰਧਿਤ ਪੈਕੇਜ਼" + +#: ../contributors.pl:26 +#, c-format +msgid "Stefan VanDer Eijk" +msgstr "Stefan VanDer Eijk" + +#: ../contributors.pl:26 +#, c-format +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" +msgstr "slbd distro ਜਾਂਚ, devel ਨਿਰਭਰਤਾ" + +#: ../contributors.pl:27 +#, c-format +msgid "David Walser" +msgstr "David Walser" + +#: ../contributors.pl:27 +#, c-format +msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" +msgstr "rpmsync ਸਕਰਿਪਟ, foolproof MIDI ਪਲੇਬੈਕ, tweaked libao" + +#: ../contributors.pl:28 +#, c-format +msgid "Andi Payn" +msgstr "Andi Payn" + +#: ../contributors.pl:28 +#, c-format +msgid "many extra gnome applets and python modules" +msgstr "ਬਹੁਤੇ ਵਾਧੂ ਗਨੋਮ ਐਪਲਿਟ ਅਤੇ ਪਾਇਥਨ ਮੈਡਿਊਲ" + +#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41 +#, c-format +msgid "Tibor Pittich" +msgstr "Tibor Pittich" + +#: ../contributors.pl:29 +#, c-format +msgid "" +"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " +"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." +msgstr "" +"sk-i18n, ਨੇ ਕੁਝ ਪੈਕੇਜ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਹਿੱਸਾ ਲਿਆ, openldap ਦੀ ਜਾਂਚ ਅਤੇ ਪੂਰਣਤਾ, bind-sdb-ldap, ਕੁਝ " +"ਸਾਲ ਕੂਕਰ ਅਤੇ ਬੱਗ ਦੇ ਸ਼ਿਕਾਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ, ਆਦਿ..." + +#: ../contributors.pl:30 +#, c-format +msgid "Pascal Terjan" +msgstr "Pascal Terjan" + +#: ../contributors.pl:30 +#, c-format +msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff." +msgstr "ਕੁਝ ruby stuff, php-pear ਪੈਕੇਜ਼, ਵੱਖ-ਵੱਖ ਹੋਰ ਪਦਾਰਥ।" + +#: ../contributors.pl:31 +#, c-format +msgid "Michael Reinsch" +msgstr "Michael Reinsch" + +#: ../contributors.pl:31 +#, c-format +msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages" +msgstr "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja ਅਤੇ ਕੁਝ ਹੋਰ ਪੈਕੇਜ਼" + +#: ../contributors.pl:32 +#, c-format +msgid "Christophe Guilloux" +msgstr "Christophe Guilloux" + +#: ../contributors.pl:32 +#, c-format +msgid "bug reports, help with thunderbird package,..." +msgstr "ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ, ਥੰਡਰਬਰਡ ਪੈਕੇਜ਼ ਸਮੇਤ ਸਹਾਇਤਾ..." + +#: ../contributors.pl:33 +#, c-format +msgid "Brook Humphrey" +msgstr "Brook Humphrey" + +#: ../contributors.pl:33 +#, c-format +msgid "" +"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " +"spamassassin, maildrop, clamav." +msgstr "" +"ਜਾਂਚ ਅਤੇ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ, Dovecot, bibletime, sword, pure-ftpd ਨਾਲ ਸਹਾਇਤਾ, " +"spamassassin, maildrop, clamav" + +#: ../contributors.pl:34 +#, c-format +msgid "Olivier Blin" +msgstr "Olivier Blin" + +#: ../contributors.pl:34 +#, c-format +msgid "" +"http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 " +"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and " +"drakxtools" +msgstr "" +"ਇੰਸਟਾਲਰ ਵਿੱਚ http ਪਰਾਕਸੀ ਸਹਿਯੋਗ, sndconfig ਵਿੱਚ ਕਰਨਲ 2.6, LinNeighborhood ਵਿੱਚ " +"ਸਾਂਬਾ ਸਹਿਯੋਗ, urpmi ਵਿੱਚ ਸਥਿਰਤਾ ਅਤੇ ਸੋਧਾਂ, bootsplash ਅਤੇ drakxtools" + +#: ../contributors.pl:35 +#, c-format +msgid "Emmanuel Blindauer" +msgstr "Emmanuel Blindauer" + +#: ../contributors.pl:35 +#, c-format +msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages." +msgstr "2.6 ਕਰਨਲ ਲਈ lm_sensors, ਜਾਂਚ, ਕੁਝ contrib ਪੈਕੇਜ਼।" + +#: ../contributors.pl:36 +#, c-format +msgid "Matthias Debus" +msgstr "Matthias Debus" + +#: ../contributors.pl:36 +#, c-format +msgid "sim, pine and some other contrib packages." +msgstr "sim, pine ਅਤੇ ਕੁਝ ਹੋਰ contrib ਪੈਕੇਜ਼।" + +#: ../contributors.pl:37 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ੀ" + +#: ../contributors.pl:38 +#, c-format +msgid "SunnyDubey" +msgstr "SunnyDubey" + +#: ../contributors.pl:38 +#, c-format +msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file" +msgstr "gi/docs/HACKING ਫਾਇਲ ਦਾ ਲਿਖਿਆ/ਸੋਧਿਆ ਹਿੱਸਾ" + +#: ../contributors.pl:39 +#, c-format +msgid "Translators" +msgstr "ਅਨੁਵਾਦਕ" + +#: ../contributors.pl:40 +#, c-format +msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work" +msgstr "ਨਾਰਵੇਜੀਅਨ ਬੋਕਮਾਲ (nb) ਅਨੁਵਾਦਕ ਅਤੇ ਸਹਿਯੋਗੀ, i18n ਕੰਮ" + +#: ../contributors.pl:41 +#, c-format +msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team" +msgstr "\"one-man\" mdk sk-i18n ਟੀਮ" + +#: ../contributors.pl:42 +#, c-format +msgid "Finnish translator and coordinator" +msgstr "ਅਨੁਵਾਦਕ ਅਤੇ ਸਹਿਯੋਗੀ ਸਮਾਪਤ" + +#: ../contributors.pl:43 +#, c-format +msgid "Reinout Van Schouwen" +msgstr "Reinout Van Schouwen" + +#: ../contributors.pl:43 +#, c-format +msgid "Dutch translator and coordinator" +msgstr "ਡੱਚ ਅਨੁਵਾਦਕ ਅਤੇ ਸਹਿਯੋਗੀ" + +#: ../contributors.pl:44 +#, c-format +msgid "Keld Simonsen" +msgstr "Keld Simonsen" + +#: ../contributors.pl:44 +#, c-format +msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)" +msgstr "ਡੈਨਿਸ਼ ਅਨੁਵਾਦਕ (ਅਤੇ ਕੁਝ ਬੋਕਮਾਲ ਵੀ:-)" + +#: ../contributors.pl:45 +#, c-format +msgid "Karl Ove Hufthammer" +msgstr "Karl Ove Hufthammer" + +#: ../contributors.pl:45 +#, c-format +msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator" +msgstr "ਨਾਰਵੇਜੀਅਨ ਨਾਇਨੌਰਸਕ (nn) ਅਨੁਵਾਦਕ ਅਤੇ ਸਹਿਯੋਗੀ" + +#: ../contributors.pl:46 +#, c-format +msgid "Marek Laane" +msgstr "Marek Laane" + +#: ../contributors.pl:46 +#, c-format +msgid "Estonian translator" +msgstr "ਇਸਟੋਨੀਅਨ ਅਨੁਵਾਦਕ" + +#: ../contributors.pl:47 +#, c-format +msgid "Andrea Celli" +msgstr "Andrea Celli" + +#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49 +#, c-format +msgid "Italian Translator" +msgstr "ਇਟਲੀ ਅਨੁਵਾਦਕ" + +#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64 +#, c-format +msgid "Simone Riccio" +msgstr "Simone Riccio" + +#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65 +#, c-format +msgid "Daniele Pighin" +msgstr "Daniele Pighin" + +#: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68 +#, c-format +msgid "Vedran Ljubovic" +msgstr "Vedran Ljubovic" + +#: ../contributors.pl:50 +#, c-format +msgid "Bosnian translator" +msgstr "ਬੋਸਨੀਅਨ ਅਨੁਵਾਦਕ" + +#: ../contributors.pl:51 +#, c-format +msgid "Testers" +msgstr "ਜਾਂਚਕਾਰ" + +#: ../contributors.pl:52 +#, c-format +msgid "Benoit Audouard" +msgstr "Benoit Audouard" + +#: ../contributors.pl:52 +#, c-format +msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver" +msgstr "ਜਾਂਚ ਅਤੇ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ, eagle-usb ਡਰਾਈਵਰ ਦੀ ਪੂਰਨਤਾ" + +#: ../contributors.pl:53 +#, c-format +msgid "Bernhard Gruen" +msgstr "Bernhard Gruen" + +#: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55 +#: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58 +#: ../contributors.pl:59 ../contributors.pl:60 ../contributors.pl:61 +#: ../contributors.pl:62 +#, c-format +msgid "testing and bug reporting" +msgstr "ਜਾਂਚ ਅਤੇ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ" + +#: ../contributors.pl:54 +#, c-format +msgid "Jure Repinc" +msgstr "Jure Repinc" + +#: ../contributors.pl:55 +#, c-format +msgid "Felix Miata" +msgstr "Felix Miata" + +#: ../contributors.pl:56 +#, c-format +msgid "Tim Sawchuck" +msgstr "Tim Sawchuck" + +#: ../contributors.pl:57 +#, c-format +msgid "Eric Fernandez" +msgstr "Eric Fernandez" + +#: ../contributors.pl:58 +#, c-format +msgid "Ricky Ng-Adam" +msgstr "Ricky Ng-Adam" + +#: ../contributors.pl:59 +#, c-format +msgid "Pierre Jarillon" +msgstr "Pierre Jarillon" + +#: ../contributors.pl:60 +#, c-format +msgid "Michael Brower" +msgstr "Michael Brower" + +#: ../contributors.pl:61 +#, c-format +msgid "Frederik Himpe" +msgstr "Frederik Himpe" + +#: ../contributors.pl:62 +#, c-format +msgid "Jason Komar" +msgstr "Jason Komar" + +#: ../contributors.pl:63 +#, c-format +msgid "Raphael Gertz" +msgstr "Raphael Gertz" + +#: ../contributors.pl:63 +#, c-format +msgid "testing, bug report, Nvidia package try" +msgstr "ਜਾਂਚ, ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ, ਇਨਵੀਡੀਆ ਪੈਕੇਜ਼ ਕੋਸ਼ਿਸ਼" + +#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66 +#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69 +#, c-format +msgid "testing, bug reporting" +msgstr "ਜਾਂਚ, ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ" + +#: ../contributors.pl:66 +#, c-format +msgid "Fabrice FACORAT" +msgstr "Fabrice FACORAT" + +#: ../contributors.pl:67 +#, c-format +msgid "Mihai Dobrescu" +msgstr "Mihai Dobrescu" + +#: ../contributors.pl:69 +#, c-format +msgid "Mary V. Jones-Giampalo" +msgstr "Mary V. Jones-Giampalo" + +#: ../contributors.pl:70 +#, c-format +msgid "Vincent Meyer" +msgstr "Vincent Meyer" + +#: ../contributors.pl:70 +#, c-format +msgid "MD, testing, bug reporting" +msgstr "MD, ਜਾਂਚ, ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ" + +#: ../contributors.pl:71 +#, c-format +msgid "" +"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make " +"sure it all worked right." +msgstr "" +"ਅਤੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਬਿਨਾ ਨਾਂ ਅਤੇ ਅਣਪਛਾਤੇ ਬੀਟਾ ਜਾਂਚਕਾਰ ਅਤੇ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟਰ ਜੋ ਇਸ ਦੇ ਠੀਕ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦਾ " +"ਯਕੀਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਮਦਦ ਕਰਦੇ ਹਨ।" + +#: ../control-center:90 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "" + +#: ../control-center:100 ../control-center:105 +#, c-format +msgid "%s Control Center" +msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ ਲੀਨਕਸ ਕੰਟਰੋਲ ਸੈਂਟਰ" + +#: ../control-center:106 ../control-center:1060 +#, c-format +msgid "Loading... Please wait" +msgstr "ਲੋਡ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ... ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:151 ../control-center:155 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪ੍ਰਬੰਧਨ" + +#: ../control-center:167 ../control-center:355 ../control-center:390 +#: ../control-center:548 +#, fuzzy, c-format +msgid "Others" +msgstr "ਜਾਂਚਕਾਰ" + +#: ../control-center:177 +#, c-format +msgid "Server wizards" +msgstr "ਸਰਵਰ ਤਖਤੀ" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:180 ../control-center:183 +#, c-format +msgid "Sharing" +msgstr "ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ" + +#: ../control-center:186 +#, c-format +msgid "Configure FTP" +msgstr "FTP ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:187 +#, c-format +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "FTP ਸਰਵਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:189 +#, c-format +msgid "Configure Samba" +msgstr "ਸਾਂਬਾ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:190 +#, c-format +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" +msgstr "" +"ਵਰਕ-ਸਟੇਸ਼ਨ ਜੋ ਲੀਨਕਸ ਅਤੇ ਨਾਨ-ਲੀਨਕਸ ਸਿਸਟਮ ਚਲਾਉਂਦੇ ਹਨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਅਤੇ ਪ੍ਰਿੰਟ ਸਰਵਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage Samba share" +msgstr "ਸਾਂਬਾ ਸੇਵਾ ਯੋਗ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:193 +#, c-format +msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgstr "" + +#: ../control-center:195 +#, c-format +msgid "Configure web server" +msgstr "ਵੈਬ ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:196 +#, c-format +msgid "Set up a web server" +msgstr "ਵੈਬ ਸਰਵਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:198 +#, c-format +msgid "Configure installation server" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:199 +#, c-format +msgid "Set up server for network installations of %s" +msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ ਲੀਨਕਸ ਦੀ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਸਰਵਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:209 ../control-center:212 +#, c-format +msgid "Network Services" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੇਵਾਵਾਂ" + +#: ../control-center:215 +#, c-format +msgid "Configure DHCP" +msgstr "DHCP ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:216 +#, c-format +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "DHCP ਸਰਵਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:218 +#, c-format +msgid "Configure DNS" +msgstr "DNS ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:219 +#, c-format +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgstr "DNS ਸਰਵਰ (ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ ਮਿਲਾਪ) ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:221 +#, c-format +msgid "Configure proxy" +msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:222 +#, c-format +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "ਵੈਬ ਕੈਸ਼ਿੰਗ ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:224 +#, c-format +msgid "Configure time" +msgstr "ਸਮਾਂ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:225 +#, c-format +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "ਬਾਹਰੀ ਸਮਾਂ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਸਮਕਾਲੀ ਹੋਣ ਲਈ ਸਰਵਰ ਦਾ ਸਮਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:227 ../control-center:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "ldap ਸੰਰਚਨਾ ਵਿਖਾਓ" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:239 ../control-center:242 ../lib/MDV/Control_Center.pm:67 +#, c-format +msgid "Authentication" +msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ" + +#: ../control-center:246 +#, c-format +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "NIS ਅਤੇ Autofs ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:247 +#, c-format +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "NIS ਅਤੇ Autofs ਸੇਵਾਵਾਂ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:249 +#, c-format +msgid "Configure LDAP" +msgstr "LDAP ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:250 +#, c-format +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "LDAP ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸੇਵਾਵਾਂ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:261 ../control-center:264 +#, c-format +msgid "Groupware" +msgstr "ਗਰੁੱਪਵੇਅਰ" + +#: ../control-center:267 +#, c-format +msgid "Configure news" +msgstr "ਖਬਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:268 +#, c-format +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "ਖਬਰ-ਸਮੂਹ ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:270 +#, c-format +msgid "Configure groupware" +msgstr "ਗਰੁੱਪਵੇਅਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:271 +#, c-format +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "ਗਰੁੱਪਵੇਅਰ ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:273 +#, c-format +msgid "Configure mail" +msgstr "ਪੱਤਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:274 +#, c-format +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਪੱਤਰ ਸੇਵਾਵਾਂ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:286 ../control-center:289 +#, c-format +msgid "Online Administration" +msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਪ੍ਰਬੰਧਨ" + +#: ../control-center:305 +#, c-format +msgid "Local administration" +msgstr "ਲੋਕਲ ਪ੍ਰਬੰਧਨ" + +#: ../control-center:306 +#, c-format +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਨੂੰ ਵੈਬ ਇੰਟਰਫੇਸ ਦੁਆਰਾ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:306 +#, c-format +msgid "You don't seem to have webmin installed. Local config is disabled" +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ webmin ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਲੋਕਲ config ਅਯੋਗ ਹੈ" + +#: ../control-center:308 +#, c-format +msgid "Remote administration" +msgstr "ਰਿਮੋਟ ਪ੍ਰਬੰਧਨ" + +#: ../control-center:309 +#, c-format +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgstr "ਇੱਥੇ ਦਬਾਓ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਰਿਮੋਟ ਬਾਕਸ ਨੂੰ ਵੈਬ ਇੰਟਰਫੇਸ ਦੁਆਰਾ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:323 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ" + +#: ../control-center:326 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage your hardware" +msgstr "ਸਾਂਬਾ ਸੇਵਾ ਯੋਗ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:333 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure graphics" +msgstr "ਪੱਤਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "ਆਪਣਾ ਮਾਨੀਟਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:347 +#, c-format +msgid "Configure printing and scanning" +msgstr "" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:365 ../drakxconf:31 +#, c-format +msgid "Network & Internet" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇ ਇੰਟਰਨੈੱਟ" + +#: ../control-center:368 ../lib/MDV/Control_Center.pm:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage your network devices" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੇਵਾਵਾਂ" + +#: ../control-center:381 +#, c-format +msgid "Personalize and Secure your network" +msgstr "" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:400 +#, c-format +msgid "System" +msgstr "ਸਿਸਟਮ" + +#: ../control-center:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage system services" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੇਵਾਵਾਂ ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:412 +#, fuzzy, c-format +msgid "Localization" +msgstr "ਲੋਕਲ ਪ੍ਰਬੰਧਨ" + +#: ../control-center:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "Administration tools" +msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਪ੍ਰਬੰਧਨ" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Sharing" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੇਵਾਵਾਂ" + +#: ../control-center:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "ਗਰੁੱਪਵੇਅਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "DNS ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "ਵੈਬ ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:463 ../control-center:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local disks" +msgstr "ਲੋਕਲ ਡਿਸਕ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ" + +#: ../control-center:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM" + +#: ../control-center:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ਕਿ ਕਿੱਥੇ ਤੁਹਾਡੀ CD-ROM ਡਰਾਈਵ ਮਾਊਂਟ ਹੋਣੀ ਹੈ" + +#: ../control-center:493 +#, fuzzy, c-format +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM" + +#: ../control-center:494 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ਕਿ ਕਿੱਥੇ ਤੁਹਾਡੀ DVD-ROM ਡਰਾਈਵ ਮਾਊਂਟ ਹੋਣੀ ਹੈ" + +#: ../control-center:496 +#, fuzzy, c-format +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "CD/DVD ਬਰਨਰ" + +#: ../control-center:497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ਕਿ ਕਿੱਥੇ ਤੁਹਾਡੀ CD/DVD ਬਰਨਰ ਮਾਊਂਟ ਹੋਣੀ ਹੈ" + +#: ../control-center:499 +#, c-format +msgid "ZIP drive" +msgstr "ZIP ਡਰਾਈਵ" + +#: ../control-center:500 +#, c-format +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ਕਿ ਕਿੱਥੇ ਤੁਹਾਡੀ ZIP ਡਰਾਈਵ ਮਾਊਂਟ ਹੋਣੀ ਹੈ" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:512 ../control-center:515 +#, c-format +msgid "Security" +msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:530 +#, c-format +msgid "Boot" +msgstr "ਬੂਟ" + +#: ../control-center:533 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure boot steps" +msgstr "ਸਮਾਂ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:542 +#, c-format +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "" + +#: ../control-center:559 +#, fuzzy, c-format +msgid "Additional wizards" +msgstr "ਵਾਧੂ ਸਰੂਪ" + +#: ../control-center:614 ../control-center:615 ../control-center:616 +#: ../control-center:628 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/ਚੋਣ" + +#: ../control-center:614 +#, c-format +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/ਲਾਗ ਵਿਖਾਓ" + +#: ../control-center:615 +#, c-format +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/ਸ਼ਾਮਿਲ ਵਿਧੀ" + +#: ../control-center:616 +#, c-format +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/ਤਖਤੀ ਵਿੱਚ ਮਾਹਿਰ ਵਿਧੀ" + +#: ../control-center:626 ../control-center:627 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/ਫਾਇਲ" + +#: ../control-center:627 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/ਬਾਹਰ" + +#: ../control-center:627 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../control-center:627 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "ਬਾਹਰ" + +#: ../control-center:648 ../control-center:651 ../control-center:664 +#, c-format +msgid "/_Themes" +msgstr "/ਸਰੂਪ" + +#: ../control-center:654 +#, c-format +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." +msgstr "" +"ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਕੰਟਰੋਲ ਸੈਂਟਰ ਨੂੰ ਮੁੜ ਚਲਾਏਗੀ।\n" +"ਨਾ-ਲਾਗੂ ਕੀਤੀ ਹਰ ਤਬਦੀਲੀ ਗੁੰਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ।" + +#: ../control-center:664 +#, c-format +msgid "/_More themes" +msgstr "/ਹੋਰ ਸਰੂਪ" + +#: ../control-center:666 ../control-center:667 ../control-center:668 +#: ../control-center:669 ../control-center:670 ../control-center:671 +#: ../control-center:674 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/ਸਹਾਇਤਾ" + +#: ../control-center:667 ../control-center:668 ../control-center:669 +#: ../control-center:670 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "ਸਹਾਇਤਾ" + +#: ../control-center:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Release notes" +msgstr "/ਹਟਾਓ" + +#: ../control-center:669 +#, c-format +msgid "/What's _New?" +msgstr "" + +#: ../control-center:670 +#, c-format +msgid "/_Errata" +msgstr "" + +#: ../control-center:671 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/ਰਿਪੋਰਟ ਬੱਗ" + +#: ../control-center:674 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/ਬਾਰੇ..." + +#: ../control-center:732 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "/ਰੱਦ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:752 +#, c-format +msgid "%s Control Center %s [on %s]" +msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ ਲੀਨਕਸ ਕੰਟਰੋਲ ਸੈਂਟਰ %s [%s ਤੇ]" + +#: ../control-center:1039 ../control-center:1104 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "ਗਲਤੀ" + +#: ../control-center:1039 +#, c-format +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." +msgstr "" + +#: ../control-center:1104 +#, c-format +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ '%s' ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਚਲਾਉਣਾ ਅਸੰਭਵ ਹੈ" + +#: ../control-center:1123 +#, c-format +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "ਵਰਤਮਾਨ ਮੈਡਿਊਲ ਵਿੱਚ ਕੀਤੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਨਹੀਂ।" + +#: ../control-center:1210 +#, c-format +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "ਵੰਡ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ: %s" + +#: ../control-center:1233 +#, c-format +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "\"%s\" ਨੂੰ ਵੰਡ ਅਤੇ ਚਲਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਚੱਲਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: ../control-center:1372 +#, c-format +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "ਇਹ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ" + +#: ../control-center:1381 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" + +#: ../control-center:1391 ../drakconsole:31 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "ਬੰਦ" + +#: ../control-center:1398 +#, c-format +msgid "More themes" +msgstr "ਹੋਰ ਸਰੂਪ" + +#: ../control-center:1400 +#, c-format +msgid "Getting new themes" +msgstr "ਨਵਾਂ ਸਰੂਪ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../control-center:1401 +#, c-format +msgid "Additional themes" +msgstr "ਵਾਧੂ ਸਰੂਪ" + +#: ../control-center:1403 +#, c-format +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "ਵਾਧੂ ਸਰੂਪ www.damz.net ਤੋਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:1411 +#, c-format +msgid "About - %s Control Center" +msgstr "ਬਾਰੇ - ਮੈਂਡਰਿਵ ਲੀਨਕਸ ਕੰਟਰੋਲ ਸੈਂਟਰ" + +#: ../control-center:1420 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "ਸੰਪਾਦਕ:" + +#: ../control-center:1424 +#, c-format +msgid "(perl version)" +msgstr "(perl ਵਰਜ਼ਨ)" + +#: ../control-center:1429 +#, c-format +msgid "Artwork: " +msgstr "ਆਰਟਵਰਕ:" + +#: ../control-center:1434 +#, c-format +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Helene Durosini" + +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1456 +#, c-format +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "" + +#: ../control-center:1471 +#, c-format +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Jaswinder Singh Phulewala (Jassy)" + +#: ../control-center:1473 +#, c-format +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "jaswinderphulewala@yahoo.com" + +#: ../control-center:1475 +#, c-format +msgid "Translator: " +msgstr "ਅਨੁਵਾਦਕ:" + +#. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia' +#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center") +#: ../control-center:1484 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s (%s) Control Center" +msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ ਲੀਨਕਸ ਕੰਟਰੋਲ ਸੈਂਟਰ" + +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1489 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "ਹੱਕ ਰਾਖਵਾਂ (C) %s ਮੈਂਡਰਿਵ SA" + +#: ../control-center:1489 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copyright (C) %s Mageia" +msgstr "ਹੱਕ ਰਾਖਵਾਂ (C) %s ਮੈਂਡਰਿਵ SA" + +#: ../control-center:1495 +#, c-format +msgid "Authors" +msgstr "ਸੰਪਾਦਕ" + +#: ../control-center:1496 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Contributors" +msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ ਲੀਨਕਸ ਸਹਿਯੋਗੀ" + +#: ../drakconsole:27 +#, c-format +msgid "DrakConsole" +msgstr "DrakConsole" + +#: ../drakxconf:28 +#, c-format +msgid "Display" +msgstr "ਦ੍ਰਿਸ਼" + +#: ../drakxconf:29 +#, c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "ਕੀਬੋਰਡ" + +#: ../drakxconf:30 +#, c-format +msgid "Mouse" +msgstr "ਮਾਊਸ" + +#: ../drakxconf:32 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਅਤੇ ਸਮੂਹ" + +#: ../drakxconf:33 +#, c-format +msgid "Services" +msgstr "ਸੇਵਾਵਾਂ" + +#: ../drakxconf:34 +#, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "ਫਾਇਰਵਾਲ" + +#: ../drakxconf:35 +#, c-format +msgid "Boot loader" +msgstr "ਬੂਟ ਲੋਡਰ" + +#: ../drakxconf:36 +#, c-format +msgid "Auto Install" +msgstr "ਸਵੈ ਇੰਸਟਾਲ" + +#: ../drakxconf:37 +#, c-format +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ" + +#: ../drakxconf:38 +#, c-format +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "" + +#: ../drakxconf:39 +#, c-format +msgid "Partitions" +msgstr "ਭਾਗ" + +#: ../drakxconf:42 +#, c-format +msgid "Control Center" +msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਸੈਂਟਰ" + +#: ../drakxconf:42 +#, c-format +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "ਸੰਦ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਚੁਣੋ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:55 ../lib/MDV/Control_Center.pm:56 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "ਖਬਰ-ਸਮੂਹ ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:68 +#, c-format +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਵਿਧੀ ਚੁਣੋ (ਲੋਕਲ, NIS, LDAP, Windows ਡੋਮੇਨ, ...)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "ਸਵੈ-ਲਾਗਇਨ ਯੋਗ ਕਰੋ ਅਤੇ ਸਵੈ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਉਪਭੋਗੀ ਚੁਣੋ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:78 +#, c-format +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgstr "ਸਵੈ-ਲਾਗਇਨ ਯੋਗ ਕਰੋ ਅਤੇ ਸਵੈ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਉਪਭੋਗੀ ਚੁਣੋ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:87 +#, c-format +msgid "Backups" +msgstr "ਬੈਕਅੱਪ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:88 +#, c-format +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਅਤੇ ਉਪਭੋਗੀ ਡਾਟਾ ਦਾ ਬੈਕਅੱਪ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:98 +#, c-format +msgid "Snapshots" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up boot system" +msgstr "ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ਕਿ ਸਿਸਟਮ ਕਿਵੇਂ ਬੂਟ ਕਰਦਾ ਹੈ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:109 +#, c-format +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ਕਿ ਸਿਸਟਮ ਕਿਵੇਂ ਬੂਟ ਕਰਦਾ ਹੈ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "ਸਿਸਟਨ ਦਾ ਬੂਟ ਹੋਣ ਸਮੇਂ ਗਰਾਫੀਕਲ ਸਰੂਪ ਚੁਣੋ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:119 +#, c-format +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "ਸਿਸਟਨ ਦਾ ਬੂਟ ਹੋਣ ਸਮੇਂ ਗਰਾਫੀਕਲ ਸਰੂਪ ਚੁਣੋ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:128 ../lib/MDV/Control_Center.pm:129 +#, c-format +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹੋਰ ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਨਾਲ ਸ਼ੇਅਰ ਕਰੋ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:138 ../lib/MDV/Control_Center.pm:139 +#, c-format +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "ਨਵਾਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ (LAN, ISDN, ADSL, ...) ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:148 +#, c-format +msgid "Internet access" +msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਪਹੁੰਚ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:149 +#, c-format +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "ਫੁਟਕਲ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਵਿਵਸਥਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:158 ../lib/MDV/Control_Center.pm:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "ਕੰਸੋਲ ਖੋਲੋ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:169 ../lib/MDV/Control_Center.pm:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage date and time" +msgstr "ਮਿਤੀ ਅਤੇ ਸਮਾਂ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up display manager" +msgstr "ਦ੍ਰਿਸ਼ ਮੈਨੇਜਰ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:180 +#, c-format +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "ਦ੍ਰਿਸ਼ ਮੈਨੇਜਰ ਚੁਣੋ ਜੋ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਉਪਭੋਗੀ ਚੁਣਨ ਦੇ ਯੋਗ ਕਰਦਾ ਹੈ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:189 ../lib/MDV/Control_Center.pm:190 +#, c-format +msgid "Configure a fax server" +msgstr "ਫੈਕਸ ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:199 +#, c-format +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:200 +#, c-format +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਅਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨੂੰ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਨਿੱਜੀ ਫਾਇਰਵਾਲ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:209 ../lib/MDV/Control_Center.pm:210 +#, c-format +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "ਫੌਂਟ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰੋ, ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ, ਹਟਾਓ। Windows® ਫੌਂਟ ਅਯਾਤ ਕਰੋ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:219 ../lib/MDV/Control_Center.pm:220 +#, c-format +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "ਗਰਾਫਿਕਲ ਸਰਵਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰੋ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:230 +#, c-format +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਭਾਗ ਬਣਾਓ, ਹਟਾਓ, ਅਤੇ ਮੁੜ ਅਕਾਰ ਦਿਓ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:239 ../lib/MDV/Control_Center.pm:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:250 ../lib/MDV/Control_Center.pm:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sound Configuration" +msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:260 +#, c-format +msgid "Hosts definitions" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰੋ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:271 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:281 +#, c-format +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:282 +#, c-format +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:291 ../lib/MDV/Control_Center.pm:292 +#, c-format +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਖਾਕਾ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:301 +#, c-format +msgid "Kolab" +msgstr "ਕੋਲਾਬ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:302 +#, c-format +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "ਗਰੁੱਪਵੇਅਰ ਸਰਵਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:311 +#, c-format +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:312 +#, c-format +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਅਤੇ ਦੇਸ਼ ਜਾਂ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:320 ../lib/MDV/Control_Center.pm:321 +#, c-format +msgid "View and search system logs" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਲਾਗ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਖੋਜੋ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:330 +#, c-format +msgid "Manage connections" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰੋ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:331 +#, c-format +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਮੁੜ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:340 +#, c-format +msgid "Manage computer group" +msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਸਮੂਹ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰੋ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:341 +#, c-format +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰਾਂ ਦੇ ਸਮੂਹ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪੈਕੇਜ਼ਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰੋ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:349 +#, c-format +msgid "Configure authentication for Mageia tools" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:350 +#, c-format +msgid "" +"Define authentication required to access individual Mageia configuration " +"tools " +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 +#, c-format +msgid "Update your system" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:359 +#, c-format +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਵਿਨੀਕਰਨ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਪੈਕੇਜ਼ਾਂ ਤੇ ਕੋਈ ਸਥਿਰਤਾ ਜਾਂ ਸਹੂਲਤ ਲਾਗੂ ਕਰੋ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:369 +#, c-format +msgid "Menu Style" +msgstr "ਮੇਨੂ ਸ਼ੈਲੀ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "ਸੂਚੀ ਸੰਰਚਨਾ ਸੈਂਟਰ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:379 ../lib/MDV/Control_Center.pm:380 +#, c-format +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:389 +#, c-format +msgid "Monitor connections" +msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:390 +#, c-format +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਅਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:399 ../lib/MDV/Control_Center.pm:400 +#, c-format +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਜੰਤਰ (ਮਾਊਸ, ਟੱਚਪੈਡ) ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:408 ../lib/MDV/Control_Center.pm:409 +#, c-format +msgid "Parental Controls" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇ ਇੰਟਰਨੈੱਟ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੇਵਾਵਾਂ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:429 +#, c-format +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:438 +#, c-format +msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:439 +#, c-format +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "NFS ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 +#, c-format +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:449 +#, c-format +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:459 +#, c-format +msgid "Package Stats" +msgstr "ਪੈਕੇਜ਼ ਸਥਿਤੀ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:460 +#, c-format +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪੈਕੇਜ਼ਾਂ ਦੀ ਉਪਯੋਗਤਾ ਬਾਰੇ ਵਿਗਿਆਨ-ਅੰਕੜਾ ਵਿਖਾਓ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 +#, fuzzy, c-format +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "ਲੋਕਲ ਡਿਸਕ ਭਾਗਾਂ ਦੀ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:470 +#, c-format +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "ਲੋਕਲ ਡਿਸਕ ਭਾਗਾਂ ਦੀ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 ../lib/MDV/Control_Center.pm:481 +#, c-format +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ, ਪ੍ਰਿੰਟ ਕਾਰਜ ਕਤਾਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ..." + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:491 +#, c-format +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਕਾਰਜ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:492 +#, c-format +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "ਲਗਾਤਾਰ ਜਾਂ ਦਿੱਤੇ ਸਮੇਂ ਤੇ ਚੱਲਣ ਲਈ ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:501 +#, c-format +msgid "Proxy" +msgstr "ਪਰਾਕਸੀ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:502 +#, c-format +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਵੈਬ ਝਲਕਾਰੇ ਲਈ ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:510 +#, c-format +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ (ਲੀਨਕਸ/ਯੂਨਿਕਸ, Windows)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:511 +#, c-format +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "ਹੋਰ ਮਸ਼ੀਨ ਦਾ ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ (ਲੀਨਕਸ/ਯੂਨਿਕਸ, Windows)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:520 +#, c-format +msgid "Remove a connection" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹਟਾਓ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:521 +#, c-format +msgid "Delete a network interface" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹਟਾਓ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:531 ../lib/MDV/Control_Center.pm:532 +#, c-format +msgid "Wireless connection" +msgstr "ਵਾਇਰਲੈੱਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:541 +#, c-format +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:542 +#, c-format +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:551 +#, c-format +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:552 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:561 ../lib/MDV/Control_Center.pm:562 +#, c-format +msgid "Set up scanner" +msgstr "ਸਕੈਨਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:571 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure system security, permissions and audit" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਮਨਜੂਰੀ ਵਧਾਓ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੱਧਰ ਅਤੇ ਅੰਤਰਾਲ ਸੁਰੱਖਿਆ ਆਡਿਟ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:582 ../lib/MDV/Control_Center.pm:583 +#, c-format +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:592 +#, c-format +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "ਚੁਣੋ ਕਿ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਨਵਿਨੀਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਕਿੱਥੋਂ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪੈਕੇਜ਼ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨੇ ਹਨ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure updates frequency" +msgstr "ਗਰੁੱਪਵੇਅਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:612 +#, c-format +msgid "Access to extended maintenance" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:621 +#, c-format +msgid "Configure TOMOYO Linux policy" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:622 +#, c-format +msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy" +msgstr "" + +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:634 ../lib/MDV/Control_Center.pm:637 +#, c-format +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "ਬਿਜਲੀ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਲਈ UPS ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:647 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage users on system" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ, ਹਟਾਓ ਜਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:648 +#, c-format +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ, ਹਟਾਓ ਜਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:658 +#, c-format +msgid "Virtualization" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:659 +#, c-format +msgid "Virtual machines management" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:668 ../lib/MDV/Control_Center.pm:669 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:678 +#, c-format +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:679 +#, c-format +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "WebDAV ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 +#, c-format +msgid "Menu Configuration Center" +msgstr "ਸੂਚੀ ਸੰਰਚਨਾ ਸੈਂਟਰ" + +#: ../menus_launcher.pl:28 +#, c-format +msgid "System menu" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੂਚੀ" + +#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 +#, c-format +msgid "Configure..." +msgstr "ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ..." + +#: ../menus_launcher.pl:31 +#, c-format +msgid "User menu" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਸੂਚੀ" + +#: ../menus_launcher.pl:41 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose which menu you want to configure" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਸੂਚੀ ਚੁਣੋ" + +#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 +#, c-format +msgid "Printing configuration" +msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: ../print_launcher.pl:30 +#, c-format +msgid "Click here to configure the printing system" +msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਥੇ ਦਬਾਓ" + +#: ../print_launcher.pl:37 +#, c-format +msgid "Done" +msgstr "ਸਮਾਪਤ" + +#: ../data/autologin.desktop.in.h:1 +msgid "Autologin" +msgstr "ਸਵੈ-ਲਾਗਇਨ" + +#: ../data/clock.desktop.in.h:1 +msgid "Date and time" +msgstr "ਮਿਤੀ ਅਤੇ ਸਮਾਂ" + +#: ../data/connection.desktop.in.h:1 +msgid "New connection" +msgstr "ਨਵਾਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" + +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "ਸਵੈ ਇੰਸਟਾਲ ਫਲਾਪੀ" + +#: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 +msgid "Boot Loading" +msgstr "ਬੂਟ ਲੋਡ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../data/drakcronat.desktop.in.h:1 +msgid "Programs scheduling" +msgstr "ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../data/drakdm.desktop.in.h:1 +msgid "Display manager" +msgstr "ਦ੍ਰਿਸ਼ ਮੈਨੇਜਰ" + +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "ਬੂਟ ਫਲਾਪੀ" + +#: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 +msgid "Fonts" +msgstr "ਫੌਂਟ" + +#: ../data/drakperm.desktop.in.h:1 +msgid "Permissions" +msgstr "ਮਨਜੂਰੀ" + +#: ../data/draksec.desktop.in.h:1 +msgid "Levels and Checks" +msgstr "ਪੱਧਰ ਅਤੇ ਜਾਂਚ" + +#: ../data/drakxtv.desktop.in.h:1 +msgid "TV Cards" +msgstr "TV ਕਾਰਡ" + +#: ../data/fileshare.desktop.in.h:1 +msgid "Partition Sharing" +msgstr "ਭਾਗ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ" + +#: ../data/harddrive.desktop.in.h:1 +msgid "Hard Drives" +msgstr "ਹਾਰਡ ਡਰਾਈਵਾਂ" + +#: ../data/logdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Logs" +msgstr "ਲਾਗ" + +#: ../data/menudrake.desktop.in.h:1 +msgid "Menus" +msgstr "ਸੂਚੀਆਂ" + +#: ../data/MountPoints.directory.in.h:1 +msgid "Mount Points" +msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ" + +#: ../data/nfs.desktop.in.h:1 +msgid "NFS mount points" +msgstr "NFS ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ" + +#: ../data/printerdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Printers" +msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ" + +#: ../data/proxy.desktop.in.h:1 +msgid "Proxy Configuration" +msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: ../data/removable.desktop.in.h:1 +msgid "Removable devices" +msgstr "ਹਟਾਉਣ ਯੋਗ ਜੰਤਰ" + +#: ../data/remove-connection.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Connection" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹਟਾਓ" + +#: ../data/samba.desktop.in.h:1 +msgid "Samba mount points" +msgstr "ਸਾਂਬਾ ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ" + +#: ../data/scannerdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Scanners" +msgstr "ਸਕੈਨਰ" + +#: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1 +msgid "System Settings" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਵਿਵਸਥਾ" + +#: ../data/userdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Users and Groups" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਅਤੇ ਸਮੂਹ" + +#: ../data/webdav.desktop.in.h:1 +msgid "WebDAV mount points" +msgstr "WebDAV ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ" + +#: ../data/XFDrake.desktop.in.h:1 +msgid "Graphical server" +msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਸਰਵਰ" + +#: ../data/XFDrake-Monitor.desktop.in.h:1 +msgid "Monitor" +msgstr "ਮਾਨੀਟਰ" + +#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 +msgid "Screen Resolution" +msgstr "ਪਰਦਾ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ" + +#: ../drakconf.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਸੈਂਟਰ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure Your Computer" +#~ msgstr "ਗਰੁੱਪਵੇਅਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandriva Linux" +#~ msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ ਆਨਲਾਈਨ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set up security level and audit" +#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੱਧਰ ਅਤੇ ਅੰਤਰਾਲ ਸੁਰੱਖਿਆ ਆਡਿਟ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tune permissions on system" +#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਮਨਜੂਰੀ ਵਧਾਓ" + +#~ msgid "Welcome to the %s Control Center" +#~ msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ ਲੀਨਕਸ ਕੰਟਰੋਲ ਸੈਂਟਰ ਵੱਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ" + +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "ਇੱਕ ਸਵੈ ਇੰਸਟਾਲ ਫਲਾਪੀ ਬਣਾਓ" + +#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" +#~ msgstr "ਸਟੈਂਡ-ਅਲੋਨ ਬੂਟ ਫਲਾਪੀ ਬਣਾਓ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +#~ msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਨਵਿਨੀਕਰਨ ਅਤੇ ਵਰਤਣ ਯੋਗ ਸਹੂਲਤਾ ਬਾਰੇ ਜਾਣੂ ਹੋਣ ਲਈ ਆਪਣੀ ਸੰਰਚਨਾ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " +#~ "and useful upgrades" +#~ msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਨਵਿਨੀਕਰਨ ਅਤੇ ਵਰਤਣ ਯੋਗ ਸਹੂਲਤਾ ਬਾਰੇ ਜਾਣੂ ਹੋਣ ਲਈ ਆਪਣੀ ਸੰਰਚਨਾ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ" + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "ਫਲਾਪੀ ਡਰਾਈਵ" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ਕਿ ਕਿੱਥੇ ਤੁਹਾਡੀ ਫਲਾਪੀ ਡਰਾਈਵ ਮਾਊਂਟ ਹੋਣੀ ਹੈ" + +#, fuzzy +#~ msgid "<control>U" +#~ msgstr "<control>Q" + +#, fuzzy +#~ msgid "Account:" +#~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਖਾਤਾ" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ:" + +#~ msgid "Hostname:" +#~ msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ:" + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Manage software" +#~ msgstr "ਸਾਂਬਾ ਸੇਵਾ ਯੋਗ ਕਰੋ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use NFS shares" +#~ msgstr "DNS ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Manage Samba configuration" +#~ msgstr "ਪੱਤਰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਸੰਰਚਨਾ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use WebDAV shares" +#~ msgstr "ਵੈਬ ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" + +#~ msgid "CD-ROM" +#~ msgstr "CD-ROM" + +#~ msgid "Boot theme" +#~ msgstr "ਬੂਟ ਸਰੂਪ" + +#~ msgid "Console" +#~ msgstr "ਕੰਸੋਲ" + +#~ msgid "Adjust the date and the time" +#~ msgstr "ਮਿਤੀ ਅਤੇ ਸਮਾਂ ਅਨੁਕੂਲ ਕਰੋ" + +#~ msgid "Fax" +#~ msgstr "ਫੈਕਸ" + +#~ msgid "Software Media Manager" +#~ msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮਾਧਿਅਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invictus Firewall" +#~ msgstr "ਫਾਇਰਵਾਲ" + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "ਭਾਸ਼ਾ" + +#~ msgid "Country / Region" +#~ msgstr "ਦੇਸ਼ / ਖੇਤਰ" + +#~ msgid "Updates" +#~ msgstr "ਨਵਿਨੀਕਰਨ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control and configure network connections" +#~ msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਅਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network Profiles" +#~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੇਵਾਵਾਂ" + +#~ msgid "Local disk sharing" +#~ msgstr "ਲੋਕਲ ਡਿਸਕ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ" + +#~ msgid "Level and checks" +#~ msgstr "ਪੱਧਰ ਅਤੇ ਜਾਂਚ" + +#~ msgid "Enable or disable the system services" +#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੇਵਾਵਾਂ ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ ਕਰੋ" + +#~ msgid "Media Manager" +#~ msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਮੈਨੇਜਰ" + +#~ msgid "UPS" +#~ msgstr "UPS" + +#, fuzzy +#~ msgid "VPN configuration" +#~ msgstr "CUPS ਸੰਰਚਨਾ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure Software management" +#~ msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪ੍ਰਬੰਧਨ" + +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ" + +#~ msgid "Look at installable software and install software packages" +#~ msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣ ਯੋਗ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "ਹਟਾਓ" + +#~ msgid "Look at installed software and uninstall software packages" +#~ msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਜਾਂ ਅਨ-ਇੰਸਟਾਲ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪੈਕੇਜ਼ ਵੇਖੋ" + +#~ msgid "Screen resolution" +#~ msgstr "ਪਰਦਾ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ" + +#~ msgid "Change the screen resolution" +#~ msgstr "ਪਰਦਾ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ" + +#~ msgid "TV card" +#~ msgstr "TV ਕਾਰਡ" + +#~ msgid "Set up TV card" +#~ msgstr "TV ਕਾਰਡ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" + +#~ msgid "/_Expert mode" +#~ msgstr "/ਮਾਹਿਰ ਵਿਧੀ(_E)" + +#~ msgid "Set Samba mount points" +#~ msgstr "ਸਾਂਬਾ ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Samba printing configuration" +#~ msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸੰਰਚਨਾ" + +#~ msgid "(original C version)" +#~ msgstr "(ਅਸਲੀ C ਵਰਜ਼ਨ)" + +#~ msgid "(design)" +#~ msgstr "(ਢਾਂਚਾ)" + +#~ msgid "" +#~ "Select the application menu layout and change which programs are shown on " +#~ "the menu" +#~ msgstr "ਕਾਰਜ ਸੂਚੀ ਖਾਕਾ ਚੁਣੌ ਅਤੇ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ ਕਿ ਕਿਹੜੇ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਸੂਚੀ ਦਿਖਣ" + +#~ msgid "" +#~ "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" +#~ "\n" +#~ "Are you sure you want to do the switch?" +#~ msgstr "" +#~ "ਅਸੀਂ \"%s\" ਪਰੋਫਾਈਲ ਤੋਂ \"%s\" ਪਰੋਫਾਈਲ ਤੇ ਜਾਣ ਲੱਗੇ ਹਾਂ।\n" +#~ "\n" +#~ "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#~ msgid "/_Profiles" +#~ msgstr "/ਪਰੋਫਾਈਲ" + +#~ msgid "/_New" +#~ msgstr "/ਨਵਾਂ" + +#~ msgid "New profile..." +#~ msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਈਲ..." + +#~ msgid "" +#~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of " +#~ "the current one):" +#~ msgstr "ਬਣਾਉਣ ਵਾਲੇ ਸਰੂਪ ਦਾ ਨਾਂ (ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਈਲ ਵਰਤਮਾਨ ਦੀ ਨਕਲ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਬਣਦਾ ਹੈ)" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" + +#~ msgid "The \"%s\" profile already exists!" +#~ msgstr "\"%s\" ਪਰੋਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ!" + +#~ msgid "Delete profile" +#~ msgstr "ਪਰੋਫਾਈਲ ਹਟਾਓ" + +#~ msgid "Profile to delete:" +#~ msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਪਰੋਫਾਈਲ:" + +#~ msgid "You can not delete the current profile" +#~ msgstr "ਤੁਸੀਂ ਵਰਤਮਾਨ ਪਰੋਫਾਈਲ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ" |