diff options
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r-- | po/nn.po | 63 |
1 files changed, 28 insertions, 35 deletions
@@ -2,20 +2,20 @@ # Translation of drakconf-nn to Norwegian Nynorsk # translation of drakconf-nn.po to Norwegian Nynorsk # translation of nn.po to Norwegian Nynorsk -# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2005. +# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2005, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "POT-Creation-Date: 2005-09-12 14:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-15 13:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-09 19:23+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../contributors.pl:11 @@ -559,8 +559,7 @@ msgstr "Autentisering" #: ../control-center:145 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "Vel autentiseringsmetode (lokal, NIS, LDAP, Windows-domene)" #: ../control-center:155 @@ -700,8 +699,7 @@ msgstr "Brannmur" #: ../control-center:299 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "" "Set opp ein personleg brannmur for å verna maskina og nettverket mot " "uvedkommande" @@ -759,12 +757,12 @@ msgstr "Sjå på og installer ny programvare" #: ../control-center:360 #, c-format msgid "Hosts definitions" -msgstr "" +msgstr "Vertsdefinisjonar" #: ../control-center:361 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Sambandshandtering" +msgstr "Hander vertsdefinisjonar" #: ../control-center:371 #, c-format @@ -919,7 +917,7 @@ msgstr "Vel NFS-monteringspunkt" #: ../control-center:518 ../control-center:519 #, c-format msgid "Manage NFS shares" -msgstr "" +msgstr "Hander delte NFS-resursar" #: ../control-center:528 #, c-format @@ -1022,14 +1020,14 @@ msgid "Set Samba mount points" msgstr "Vel Samba-monteringspunkt" #: ../control-center:629 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage Samba configuration" -msgstr "Utskriftsoppsett" +msgstr "Handter Samba-oppsett" #: ../control-center:630 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Utskriftsoppsett" +msgstr "Handter oppsett av Samba" #: ../control-center:638 #, c-format @@ -1078,8 +1076,7 @@ msgstr "Medium" #: ../control-center:651 #, c-format -msgid "" -"Select from where software packages are downloaded when updating the system" +msgid "Select from where software packages are downloaded when updating the system" msgstr "Vel kor programpakkar skal lastast ned frå ved oppdateringar" #: ../control-center:660 @@ -1165,22 +1162,22 @@ msgstr "" #: ../control-center:777 #, c-format msgid "Manage Samba share" -msgstr "" +msgstr "Handter delte Samba-resursar" #: ../control-center:778 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "" +msgstr "Handter eller opprett spesielle delte resursar" #: ../control-center:780 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Samba printing configuration" -msgstr "Utskriftsoppsett" +msgstr "Oppsett av utskrift med Samba" #: ../control-center:781 #, c-format msgid "Enable or disable printers in your Samba server configuration" -msgstr "" +msgstr "Gjer skrivarar tilgjengelege/utilgjengelege i Samba-oppsett" #: ../control-center:783 #, c-format @@ -1244,15 +1241,13 @@ msgstr "Set opp dato" #: ../control-center:770 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "" -"Set datoen til tenaren som skal synkroniserast med ein ekstern tidstenar" +msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "Set datoen til tenaren som skal synkroniserast med ein ekstern tidstenar" #: ../control-center:808 ../control-center:809 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "Utskriftsoppsett" +msgstr "OpenSSH-tenaroppsett" #: ../control-center:819 #, c-format @@ -1327,8 +1322,7 @@ msgstr "Set opp den lokale maskina via eit vevgrensesnitt" #: ../control-center:826 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "" -"Programmet webmin er ikkje installert. Du kan derfor ikkje endra oppsettet." +msgstr "Programmet webmin er ikkje installert. Du kan derfor ikkje endra oppsettet." #: ../control-center:828 #, c-format @@ -1338,8 +1332,7 @@ msgstr "Fjernadministrering" #: ../control-center:829 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "" -"Trykk her om du vil setja opp ein fjerntliggjande boks via eit vevgrensesnitt" +msgstr "Trykk her om du vil setja opp ein fjerntliggjande boks via eit vevgrensesnitt" #: ../control-center:855 ../drakxconf:28 #, c-format @@ -1506,8 +1499,7 @@ msgstr "Ny profil ..." msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" -msgstr "" -"Namn på den nye profilen (denne blir laga som ein kopi av gjeldande profil):" +msgstr "Namn på den nye profilen (denne blir laga som ein kopi av gjeldande profil):" #: ../control-center:1084 ../control-center:1117 ../control-center:1224 #, c-format @@ -1845,3 +1837,4 @@ msgstr "Brukarar og grupper" #: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" msgstr "Skjermoppløysing" + |