summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r--po/nn.po212
1 files changed, 102 insertions, 110 deletions
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index b1680fd0..fa261f5d 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-09 18:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-26 22:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-12 18:07+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -559,9 +559,8 @@ msgstr "Autentisering"
#: ../control-center:142
#, c-format
-msgid ""
-"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
-msgstr ""
+msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgstr "Vel autentiseringsmetode (lokal, NIS, LDAP, Windows-domene)"
#: ../control-center:152
#, c-format
@@ -569,9 +568,9 @@ msgid "Auto Install floppy"
msgstr "Diskett for automatisk installasjon"
#: ../control-center:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Generate an Auto Install floppy"
-msgstr "Diskett for automatisk installasjon"
+msgstr "Lag diskett for automatisk installasjon"
#: ../control-center:163
#, c-format
@@ -581,7 +580,7 @@ msgstr "Autoinnlogging"
#: ../control-center:164
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk automatisk innlogging og vel brukaren å logga inn automatisk"
#: ../control-center:173
#, c-format
@@ -591,7 +590,7 @@ msgstr "Reservekopiering"
#: ../control-center:174
#, c-format
msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
-msgstr ""
+msgstr "Set opp reservekopiering av system- og brukarfiler"
#: ../control-center:183 ../drakxconf:32
#, c-format
@@ -601,7 +600,7 @@ msgstr "Oppstartslaster"
#: ../control-center:184
#, c-format
msgid "Set up how the system boots"
-msgstr ""
+msgstr "Set opp korleis systemet skal starta opp"
#: ../control-center:193
#, c-format
@@ -611,7 +610,7 @@ msgstr "Oppstartstema"
#: ../control-center:194
#, c-format
msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
-msgstr ""
+msgstr "Vel grafisk tema som skal visast under oppstart"
#: ../control-center:203
#, c-format
@@ -621,7 +620,7 @@ msgstr "Oppstartsdiskett"
#: ../control-center:204
#, c-format
msgid "Generate a standalone boot floppy"
-msgstr ""
+msgstr "Lag ein oppstartsdiskett"
#: ../control-center:213 ../drakxconf:34
#, c-format
@@ -631,7 +630,7 @@ msgstr "Deling av Internett-samband"
#: ../control-center:214
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
-msgstr ""
+msgstr "Del Internett-samband med andre maskiner på lokalnettet"
#: ../control-center:223
#, c-format
@@ -641,7 +640,7 @@ msgstr "Nytt samband"
#: ../control-center:224
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
-msgstr ""
+msgstr "Set opp nytt nettverksgrensesnitt (LAN, ISDN, ADSL)"
#: ../control-center:233
#, c-format
@@ -651,7 +650,7 @@ msgstr "Internett-samband"
#: ../control-center:234
#, c-format
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
-msgstr ""
+msgstr "Endra ymse Internett-innstillingar"
#: ../control-center:243
#, c-format
@@ -661,7 +660,7 @@ msgstr "Konsoll"
#: ../control-center:244
#, c-format
msgid "Open a console"
-msgstr ""
+msgstr "Opna eit konsollvindauge"
#: ../control-center:254
#, c-format
@@ -671,7 +670,7 @@ msgstr "Dato og klokkeslett"
#: ../control-center:255
#, c-format
msgid "Adjust the date and the time"
-msgstr ""
+msgstr "Still rett dato og klokkeslett"
#: ../control-center:264
#, c-format
@@ -681,7 +680,7 @@ msgstr "Innloggingsveljar"
#: ../control-center:265
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enable to select which user to log in"
-msgstr ""
+msgstr "Vel kva innloggingsveljar som skal brukast"
#: ../control-center:274
#, c-format
@@ -689,9 +688,9 @@ msgid "Fax"
msgstr "Faks"
#: ../control-center:275
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure a fax server"
-msgstr "Set opp vevtenar"
+msgstr "Set opp ein fakstenar"
#: ../control-center:284 ../drakxconf:31
#, c-format
@@ -700,9 +699,8 @@ msgstr "Brannmur"
#: ../control-center:285
#, c-format
-msgid ""
-"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
-msgstr ""
+msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgstr "Set opp ein personleg brannmur for å verna maskina og nettverket mot uvedkommande"
#: ../control-center:294
#, c-format
@@ -712,7 +710,7 @@ msgstr "Skrifter"
#: ../control-center:295
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til og fjern skrifter"
#: ../control-center:304
#, c-format
@@ -720,9 +718,9 @@ msgid "Graphical server"
msgstr "Skjermtenar"
#: ../control-center:305
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
-msgstr "Skjermtenar"
+msgstr "Set opp skjermtenaren"
#: ../control-center:314 ../drakxconf:35
#, c-format
@@ -732,7 +730,7 @@ msgstr "Partisjonar"
#: ../control-center:315
#, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
-msgstr ""
+msgstr "Lag, slett og endra storleik på harddiskpartisjonar"
#: ../control-center:324 ../control-center:824
#, c-format
@@ -742,7 +740,7 @@ msgstr "Maskinvare"
#: ../control-center:325
#, c-format
msgid "Look at and configure the hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Vis informasjon om og set opp maskinvare"
#: ../control-center:335
#, c-format
@@ -752,7 +750,7 @@ msgstr "Installer"
#: ../control-center:336
#, c-format
msgid "Look at installable software and install software packages"
-msgstr ""
+msgstr "Sjå på og installer ny programvare"
#: ../control-center:346
#, c-format
@@ -767,7 +765,7 @@ msgstr "Tastatur"
#: ../control-center:358
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
-msgstr ""
+msgstr "Vel tastaturoppsett"
#: ../control-center:367
#, c-format
@@ -775,9 +773,9 @@ msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
#: ../control-center:368
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up a groupware server"
-msgstr "Set opp vevtenar"
+msgstr "Set opp ein gruppevaretenar"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
#: ../control-center:379
@@ -789,12 +787,12 @@ msgstr "Språk"
#: ../control-center:381
#, c-format
msgid "Country / Region"
-msgstr "Land/område"
+msgstr "Land/språkområde"
#: ../control-center:382
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
-msgstr ""
+msgstr "Vel språk og land systemet skal brukast under"
#: ../control-center:390
#, c-format
@@ -804,7 +802,7 @@ msgstr "Loggar"
#: ../control-center:391
#, c-format
msgid "View and search system logs"
-msgstr ""
+msgstr "Vis og søk gjennom systemloggar"
#: ../control-center:400
#, c-format
@@ -814,7 +812,7 @@ msgstr "Sambandshandtering"
#: ../control-center:401
#, c-format
msgid "Reconfigure a network interface"
-msgstr ""
+msgstr "Set opp nettverksgresesnitt på nytt"
#: ../control-center:410
#, c-format
@@ -822,15 +820,11 @@ msgid "Mandrakeonline"
msgstr "Mandrakeonline"
#: ../control-center:411
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Upload your configuration in order to keep you informed about security "
"updates and useful upgrades"
-msgstr ""
-"Denne vegvisaren vil hjelpa deg å lasta opp oppsettet ditt\n"
-"(pakkar og maskinvareoppsett) til ein sentralisert database,\n"
-"slik at du kan varslast om viktige tryggleiksoppdateringar\n"
-"og andre viktige oppdaterte programpakkar.\n"
+msgstr "Last opp systemoppsett slik at du kan varslast om viktige tryggleiksoppdateringar og andre oppdaterte programpakkar."
#: ../control-center:421
#, c-format
@@ -840,19 +834,19 @@ msgstr "Set opp maskingruppe"
#: ../control-center:422
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
-msgstr ""
+msgstr "Handter installerte programpakkar på ei gruppe av maskiner"
#: ../control-center:432
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr "Oppdater"
+msgstr "Oppdateringar"
#: ../control-center:433
#, c-format
msgid ""
"Look at availlable updates and apply any fixes or upgrades to installed "
"packages"
-msgstr ""
+msgstr "Sjå på og installer oppdateringar til installerte programpakkar"
#: ../control-center:442
#, c-format
@@ -864,7 +858,7 @@ msgstr "Menyar"
msgid ""
"Select the application menu layout and change which programs are shown on "
"the menu"
-msgstr ""
+msgstr "Vel oppsett av brukarmeny og kva program som skal visast"
#: ../control-center:452
#, c-format
@@ -872,9 +866,9 @@ msgid "Monitor"
msgstr "Skjerm"
#: ../control-center:453
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure your monitor"
-msgstr "Set opp e-post"
+msgstr "Set opp skjermen"
#: ../control-center:462
#, c-format
@@ -882,9 +876,9 @@ msgid "Monitor connections"
msgstr "Overvak samband"
#: ../control-center:463
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Monitor the network connections"
-msgstr "Overvak samband"
+msgstr "Overvak nettverkssamband"
#: ../control-center:472 ../drakxconf:27
#, c-format
@@ -894,7 +888,7 @@ msgstr "Mus"
#: ../control-center:473
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
-msgstr ""
+msgstr "Set opp peikareiningar (mus, styrekule eller styrepute)"
#: ../control-center:482
#, c-format
@@ -902,9 +896,9 @@ msgid "NFS mount points"
msgstr "NFS-monteringspunkt"
#: ../control-center:483
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set NFS mount points"
-msgstr "NFS-monteringspunkt"
+msgstr "Vel NFS-monteringspunkt"
#: ../control-center:492
#, c-format
@@ -914,7 +908,7 @@ msgstr "Pakkestatistikk"
#: ../control-center:493
#, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
-msgstr ""
+msgstr "Vis statistikk om bruk av installerte programpakkar"
#: ../control-center:502
#, c-format
@@ -924,7 +918,7 @@ msgstr "Lokal diskdeling"
#: ../control-center:503
#, c-format
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
-msgstr ""
+msgstr "Set opp deling av harddiskpartisjonar"
#: ../control-center:512
#, c-format
@@ -934,7 +928,7 @@ msgstr "Skrivarar"
#: ../control-center:514
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
-msgstr ""
+msgstr "Set opp skrivarar og utskriftskøar, med meir"
#: ../control-center:523
#, c-format
@@ -944,7 +938,7 @@ msgstr "Planlagte oppgåver"
#: ../control-center:524
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
-msgstr ""
+msgstr "Set opp program som køyrast til faste tider"
#: ../control-center:533
#, c-format
@@ -954,7 +948,7 @@ msgstr "Mellomtenarar"
#: ../control-center:534
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
-msgstr ""
+msgstr "Set opp ein mellomtenar for filer og nettlesing"
#: ../control-center:542
#, c-format
@@ -962,9 +956,9 @@ msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Fjernkontroll (Linux/Unix, Windows)"
#: ../control-center:543
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
-msgstr "Fjernkontroll (Linux/Unix, Windows)"
+msgstr "Fjernkontroll av andre maskiner (Linux/Unix, Windows)"
#: ../control-center:552
#, c-format
@@ -974,7 +968,7 @@ msgstr "Fjern samband"
#: ../control-center:553
#, c-format
msgid "Delete a network interface"
-msgstr ""
+msgstr "Slett nettverksgrensesnitt"
#: ../control-center:562
#, c-format
@@ -984,7 +978,7 @@ msgstr "Fjern"
#: ../control-center:563
#, c-format
msgid "Look at installed software and uninstall software packages"
-msgstr ""
+msgstr "Sjå på og avinstaller installert programvare"
#: ../control-center:573
#, c-format
@@ -992,9 +986,9 @@ msgid "Screen resolution"
msgstr "Skjermoppløysing"
#: ../control-center:574
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Change the screen resolution"
-msgstr "Skjermoppløysing"
+msgstr "Endra skjermoppløysing"
#: ../control-center:583
#, c-format
@@ -1002,9 +996,9 @@ msgid "Samba mount points"
msgstr "Samba-monteringspunkt"
#: ../control-center:584
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set Samba mount points"
-msgstr "Samba-monteringspunkt"
+msgstr "Vel Samba-monteringspunkt"
#: ../control-center:593
#, c-format
@@ -1012,9 +1006,9 @@ msgid "Scanners"
msgstr "Skannarar"
#: ../control-center:594
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up scanner"
-msgstr "Skannarar"
+msgstr "Set opp skannarar"
#: ../control-center:603
#, c-format
@@ -1024,7 +1018,7 @@ msgstr "Tryggleiksnivå"
#: ../control-center:604
#, c-format
msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
-msgstr ""
+msgstr "Set opp tryggleiksnivå og periodiske systemkontrollar"
#: ../control-center:614
#, c-format
@@ -1034,7 +1028,7 @@ msgstr "Løyve"
#: ../control-center:615
#, c-format
msgid "Fine-tune the security permissions of the system"
-msgstr ""
+msgstr "Skreddarsy tryggleiksløyve på systemet"
#: ../control-center:625 ../drakxconf:30
#, c-format
@@ -1044,7 +1038,7 @@ msgstr "Tenester"
#: ../control-center:626
#, c-format
msgid "Enable or disable the system services"
-msgstr ""
+msgstr "Slå av eller på systemtenester"
#: ../control-center:635
#, c-format
@@ -1053,9 +1047,8 @@ msgstr "Medium"
#: ../control-center:636
#, c-format
-msgid ""
-"Select from where software packages are downloaded when updating the system"
-msgstr ""
+msgid "Select from where software packages are downloaded when updating the system"
+msgstr "Vel kor programpakkar skal lastast ned frå ved oppdateringar"
#: ../control-center:645
#, c-format
@@ -1063,9 +1056,9 @@ msgid "TV card"
msgstr "Fjernsynskort"
#: ../control-center:646
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up TV card"
-msgstr "Fjernsynskort"
+msgstr "Set opp fjernsynskort"
#: ../control-center:655
#, c-format
@@ -1076,7 +1069,7 @@ msgstr "UPS"
#: ../control-center:658
#, c-format
msgid "Set up an UPS for power monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Set opp ein UPS for straumovervaking"
#: ../control-center:668 ../drakxconf:29
#, c-format
@@ -1086,7 +1079,7 @@ msgstr "Brukarar og grupper"
#: ../control-center:669
#, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til, fjern eller endra brukarar på systemet"
#: ../control-center:679
#, c-format
@@ -1094,9 +1087,9 @@ msgid "WebDAV mount points"
msgstr "WebDAV-monteringspunkt"
#: ../control-center:680
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
-msgstr "WebDAV-monteringspunkt"
+msgstr "Vel WebDAV-monteringspunkt"
#: ../control-center:706
#, c-format
@@ -1121,7 +1114,7 @@ msgstr "Set opp FTP"
#: ../control-center:727
#, c-format
msgid "Set up a FTP server"
-msgstr ""
+msgstr "Set opp FTP-tenar"
#: ../control-center:729
#, c-format
@@ -1133,7 +1126,7 @@ msgstr "Set opp Samba"
msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
"systems"
-msgstr ""
+msgstr "Set opp ein fil- og utskriftstenar for arbeidsstasjonar som køyrer Linux eller andre operativsystem"
#: ../control-center:732
#, c-format
@@ -1141,9 +1134,9 @@ msgid "Configure web server"
msgstr "Set opp vevtenar"
#: ../control-center:733
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up a web server"
-msgstr "Set opp vevtenar"
+msgstr "Set opp ein vevtenar"
#: ../control-center:735
#, c-format
@@ -1153,7 +1146,7 @@ msgstr "Set opp installasjonstenar"
#: ../control-center:736
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of Mandrakelinux"
-msgstr ""
+msgstr "Set opp ein tenar for nettverksinstallering av Mandrakelinux"
#: ../control-center:742
#, c-format
@@ -1168,7 +1161,7 @@ msgstr "Set opp DHCP"
#: ../control-center:746
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
-msgstr ""
+msgstr "Set opp ein DHCP-tenar"
#: ../control-center:748
#, c-format
@@ -1178,7 +1171,7 @@ msgstr "Set opp DNS"
#: ../control-center:749
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
-msgstr ""
+msgstr "Set opp ein DNS-tenar (for namneoppslag)"
#: ../control-center:751
#, c-format
@@ -1186,9 +1179,9 @@ msgid "Configure proxy"
msgstr "Set opp mellomtenar"
#: ../control-center:752
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
-msgstr "Set opp vevtenar"
+msgstr "Set opp mellomtenar for vevsider"
#: ../control-center:754
#, c-format
@@ -1197,9 +1190,8 @@ msgstr "Set opp dato"
#: ../control-center:755
#, c-format
-msgid ""
-"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
-msgstr ""
+msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgstr "Set datoen til tenaren som skal synkroniserast med ein ekstern tidstenar"
#: ../control-center:765
#, c-format
@@ -1207,9 +1199,9 @@ msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "Sett opp NIS og Autofs"
#: ../control-center:766
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
-msgstr "Sett opp NIS og Autofs"
+msgstr "Sett opp NIS- og Autofs-tenestene"
#: ../control-center:768
#, c-format
@@ -1219,7 +1211,7 @@ msgstr "Set opp LDAP"
#: ../control-center:769
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
-msgstr ""
+msgstr "Set opp LDAP-katalogtenester"
#: ../control-center:775
#, c-format
@@ -1232,9 +1224,9 @@ msgid "Configure news"
msgstr "Set opp diskusjonsgrupper"
#: ../control-center:779
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
-msgstr "Set opp vevtenar"
+msgstr "Set opp ein diskusjonsgruppetenar"
#: ../control-center:781
#, c-format
@@ -1242,9 +1234,9 @@ msgid "Configure groupware"
msgstr "Set opp gruppevare"
#: ../control-center:782
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure a groupware server"
-msgstr "Set opp gruppevare"
+msgstr "Set opp ein gruppevaretenar"
#: ../control-center:784
#, c-format
@@ -1252,9 +1244,9 @@ msgid "Configure mail"
msgstr "Set opp e-post"
#: ../control-center:785
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
-msgstr "Set opp installasjonstenar"
+msgstr "Set opp e-posttenester"
#: ../control-center:794
#, c-format
@@ -1269,12 +1261,12 @@ msgstr "Lokaladministrering"
#: ../control-center:811
#, c-format
msgid "Configure the local machine via web interface"
-msgstr ""
+msgstr "Set opp den lokale maskina via eit vevgrensesnitt"
#: ../control-center:811
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Programmet webmin er ikkje installert. Du kan derfor ikkje endra oppsettet."
#: ../control-center:813
#, c-format
@@ -1284,7 +1276,7 @@ msgstr "Fjernadministrering"
#: ../control-center:814
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
-msgstr ""
+msgstr "Trykk her om du vil setja opp ein fjerntliggjande boks via eit vevgrensesnitt"
#: ../control-center:840 ../drakxconf:28
#, c-format
@@ -1309,7 +1301,7 @@ msgstr "CD-ROM"
#: ../control-center:891
#, c-format
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
-msgstr ""
+msgstr "Vel kor CD-ROM-eininga skal monterast"
#: ../control-center:893
#, c-format
@@ -1319,7 +1311,7 @@ msgstr "DVD-ROM"
#: ../control-center:894
#, c-format
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
-msgstr ""
+msgstr "Vel kor DVD-rom eininga skal monterast"
#: ../control-center:896
#, c-format
@@ -1329,7 +1321,7 @@ msgstr "CD/DVD-brennar"
#: ../control-center:897
#, c-format
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
-msgstr ""
+msgstr "Vel kor CD/DVD-brennaren skal monterast"
#: ../control-center:899
#, c-format
@@ -1339,7 +1331,7 @@ msgstr "Diskettstasjon"
#: ../control-center:900
#, c-format
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
-msgstr ""
+msgstr "Vel kor diskettstasjonen skal monterast"
#: ../control-center:902
#, c-format
@@ -1349,7 +1341,7 @@ msgstr "ZIP-stasjon"
#: ../control-center:903
#, c-format
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
-msgstr ""
+msgstr "Vel kor ZIP-stasjonen skal monterast"
#: ../control-center:914
#, c-format
@@ -1446,8 +1438,7 @@ msgstr "Ny profil ..."
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
-msgstr ""
-"Namn på den nye profilen (denne blir laga som ein kopi av gjeldande profil):"
+msgstr "Namn på den nye profilen (denne blir laga som ein kopi av gjeldande profil):"
#: ../control-center:1034 ../control-center:1067 ../control-center:1175
#, c-format
@@ -1768,3 +1759,4 @@ msgstr "Brukarar og grupper"
#: data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Skjermoppløysing"
+