summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r--po/nn.po85
1 files changed, 71 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 22fe6859..ed8402a0 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-18 00:01+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-12 14:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-15 13:18+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -559,7 +559,8 @@ msgstr "Autentisering"
#: ../control-center:145
#, c-format
-msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgid ""
+"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr "Vel autentiseringsmetode (lokal, NIS, LDAP, Windows-domene)"
#: ../control-center:155
@@ -699,7 +700,8 @@ msgstr "Brannmur"
#: ../control-center:299
#, c-format
-msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgid ""
+"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr ""
"Set opp ein personleg brannmur for å verna maskina og nettverket mot "
"uvedkommande"
@@ -756,6 +758,16 @@ msgstr "Sjå på og installer ny programvare"
#: ../control-center:360
#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manage hosts definitions"
+msgstr "Sambandshandtering"
+
+#: ../control-center:371
+#, c-format
msgid "Installed Software"
msgstr "Installert programvare"
@@ -904,7 +916,12 @@ msgstr "NFS-monteringspunkt"
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "Vel NFS-monteringspunkt"
-#: ../control-center:507
+#: ../control-center:518 ../control-center:519
+#, c-format
+msgid "Manage NFS shares"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:528
#, c-format
msgid "Package Stats"
msgstr "Pakkestatistikk"
@@ -1004,7 +1021,17 @@ msgstr "Samba-monteringspunkt"
msgid "Set Samba mount points"
msgstr "Vel Samba-monteringspunkt"
-#: ../control-center:608
+#: ../control-center:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manage Samba configuration"
+msgstr "Utskriftsoppsett"
+
+#: ../control-center:630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manage configuration of Samba"
+msgstr "Utskriftsoppsett"
+
+#: ../control-center:638
#, c-format
msgid "Scanners"
msgstr "Skannarar"
@@ -1051,7 +1078,8 @@ msgstr "Medium"
#: ../control-center:651
#, c-format
-msgid "Select from where software packages are downloaded when updating the system"
+msgid ""
+"Select from where software packages are downloaded when updating the system"
msgstr "Vel kor programpakkar skal lastast ned frå ved oppdateringar"
#: ../control-center:660
@@ -1134,7 +1162,27 @@ msgstr ""
"Set opp ein fil- og utskriftstenar for arbeidsstasjonar som køyrer Linux "
"eller andre operativsystem"
-#: ../control-center:747
+#: ../control-center:777
+#, c-format
+msgid "Manage Samba share"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:778
+#, c-format
+msgid "Manage, create special share, create public/user share"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Samba printing configuration"
+msgstr "Utskriftsoppsett"
+
+#: ../control-center:781
+#, c-format
+msgid "Enable or disable printers in your Samba server configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:783
#, c-format
msgid "Configure web server"
msgstr "Set opp vevtenar"
@@ -1196,10 +1244,17 @@ msgstr "Set opp dato"
#: ../control-center:770
#, c-format
-msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
-msgstr "Set datoen til tenaren som skal synkroniserast med ein ekstern tidstenar"
+msgid ""
+"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgstr ""
+"Set datoen til tenaren som skal synkroniserast med ein ekstern tidstenar"
-#: ../control-center:780
+#: ../control-center:808 ../control-center:809
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OpenSSH daemon configuration"
+msgstr "Utskriftsoppsett"
+
+#: ../control-center:819
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "Sett opp NIS og Autofs"
@@ -1272,7 +1327,8 @@ msgstr "Set opp den lokale maskina via eit vevgrensesnitt"
#: ../control-center:826
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
-msgstr "Programmet webmin er ikkje installert. Du kan derfor ikkje endra oppsettet."
+msgstr ""
+"Programmet webmin er ikkje installert. Du kan derfor ikkje endra oppsettet."
#: ../control-center:828
#, c-format
@@ -1282,7 +1338,8 @@ msgstr "Fjernadministrering"
#: ../control-center:829
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
-msgstr "Trykk her om du vil setja opp ein fjerntliggjande boks via eit vevgrensesnitt"
+msgstr ""
+"Trykk her om du vil setja opp ein fjerntliggjande boks via eit vevgrensesnitt"
#: ../control-center:855 ../drakxconf:28
#, c-format
@@ -1449,7 +1506,8 @@ msgstr "Ny profil ..."
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
-msgstr "Namn på den nye profilen (denne blir laga som ein kopi av gjeldande profil):"
+msgstr ""
+"Namn på den nye profilen (denne blir laga som ein kopi av gjeldande profil):"
#: ../control-center:1084 ../control-center:1117 ../control-center:1224
#, c-format
@@ -1787,4 +1845,3 @@ msgstr "Brukarar og grupper"
#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Skjermoppløysing"
-