diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 135 |
1 files changed, 87 insertions, 48 deletions
@@ -9,11 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2003-01-31 17:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-09-16 17:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-29 22:29+0100\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n" "Language-Team: (nl) Dutch team <vertaling@nl.linux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../clock.pl_.c:31 @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Annuleren" #: ../clock.pl_.c:111 msgid "Reset" -msgstr "Herstellen" +msgstr "Herinitialiseren" #: ../control-center_.c:73 msgid "Mandrake Control Center" @@ -63,154 +63,167 @@ msgstr "Bezig met laden... even geduld" #: ../control-center_.c:103 msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" msgstr "" +"DrakAutoInst helpt u met het produceren van een auto-installatiediskette" #: ../control-center_.c:104 msgid "DrakBackup help in configuring Backups" -msgstr "" +msgstr "DrakBackup helpt u in het configureren van reservekopieën" #: ../control-center_.c:105 msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" -msgstr "" +msgstr "DrakBoot helpt u instellen hoe uw systeem opstart" #: ../control-center_.c:106 msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -msgstr "" +msgstr "DrakFloppy helpt u uw eigen opstartdiskette te produceren" #: ../control-center_.c:107 msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -msgstr "" +msgstr "DrakGw helpt u met het delen van uw internetverbinding" #: ../control-center_.c:108 msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" msgstr "" +"DrakConnect helpt u met het opzetten van uw netwerk- en internetverbinding" #: ../control-center_.c:111 msgid "Open a console" -msgstr "" +msgstr "Terminalvenster openen" #: ../control-center_.c:112 msgid "Set date and time" -msgstr "" +msgstr "Datum en tijd instellen" #: ../control-center_.c:113 msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" -msgstr "" +msgstr "DrakFirewall helpt u met het instellen van een persoonlijke firewall" #: ../control-center_.c:114 msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" msgstr "" +"DrakFont helpt u met het toevoegen en verwijderen van lettertypen, waaronder " +"Windows-lettertypen" #: ../control-center_.c:115 msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" -msgstr "" +msgstr "XFdrake helpt u met het instellen van de grafische server" #: ../control-center_.c:116 msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" msgstr "" +"DiskDrake helpt u met het definiëren van uw schijfpartities en ze van " +"grootte te veranderen" #: ../control-center_.c:117 msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" -msgstr "" +msgstr "HardDrake toont uw apparatuur en helpt u met het instellen ervan" #: ../control-center_.c:118 msgid "RpmDrake helps you install software packages" -msgstr "" +msgstr "RpmDrake helpt u met het installeren van softwarepakketten" #: ../control-center_.c:119 msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" -msgstr "" +msgstr "KeyboardDrake helpt u uw toetsenbordindeling in te stellen" #: ../control-center_.c:120 msgid "LogDrake helps you view and search system logs" -msgstr "" +msgstr "LogDrake helpt u met het bekijken en doorzoeken van systeemlogboeken" #: ../control-center_.c:121 msgid "" "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" msgstr "" +"Mandrake Vernieuwingen helpt u reparaties toepassen of geïnstalleerde " +"pakketten opwaarderen" #: ../control-center_.c:122 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" msgstr "" +"MenuDrake helpt u aanpassen welke programma's in het menu worden getoond" #: ../control-center_.c:123 msgid "Configure your monitor" -msgstr "" +msgstr "Uw beeldscherm configureren" #: ../control-center_.c:124 msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" -msgstr "" +msgstr "MouseDrake helpt u bij het instellen van uw muis" #: ../control-center_.c:125 -#, fuzzy msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Koppelpunten" +msgstr "NFS-koppelpunten instellen" #: ../control-center_.c:126 msgid "" "Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, " "allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus" msgstr "" +"Partities delen stelt gebruikers in staat sommige van hun mappen te delen, " +"waardoor ze simpelweg op \"Delen\" kunnen klikken in konqueror en nautilus" #: ../control-center_.c:127 msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." -msgstr "" +msgstr "PrinterDrake helpt u met het instellen van uw printer, wachtrijen..." #: ../control-center_.c:128 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" msgstr "" +"DrakCronAt helpt u om programma's of scripts op gezette tijden te starten" #: ../control-center_.c:129 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" -msgstr "" +msgstr "DrakProxy helpt u met het instellen van proxyservers" #: ../control-center_.c:130 msgid "RpmDrake helps you remove software packages" -msgstr "" +msgstr "RpmDrake helpt u met het verwijderen van softwarepakketten" #: ../control-center_.c:131 msgid "Change your screen resolution" -msgstr "" +msgstr "Schermresolutie veranderen" #: ../control-center_.c:132 -#, fuzzy msgid "Set Samba mount points" -msgstr "Samba koppelpunten" +msgstr "Samba-koppelpunten instellen" #: ../control-center_.c:133 msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" -msgstr "" +msgstr "ScannerDrake helpt u met het instellen van uw scanner" #: ../control-center_.c:134 msgid "DrakSec helps you set the system security level" -msgstr "" +msgstr "DrakSec helpt u met het instellen van het systeembeveiligingsniveau" #: ../control-center_.c:135 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" -msgstr "" +msgstr "DrakPerm helpt u uw systeembeveiligingsniveau en -permissies afregelen" #: ../control-center_.c:136 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" -msgstr "" +msgstr "DrakXServices helpt u met het in- of uitschakelen van diensten" #: ../control-center_.c:137 msgid "" "Software Sources Manager helps you define where software packages are " "downloaded from" msgstr "" +"Software Bronnenbeheer helpt u bepalen waarvandaan softwarepakketten worden " +"binnengehaald" #: ../control-center_.c:138 msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" -msgstr "" +msgstr "DrakxTV helpt u met het instellen van uw TV-kaart" #: ../control-center_.c:139 msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" msgstr "" +"UserDrake helpt u met het toevoegen, verwijderen of wijzigenvan de " +"gebruikers op uw systeem" #: ../control-center_.c:140 -#, fuzzy msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "WebDAV koppelpunten" +msgstr "WebDAV koppelpunten instellen" #: ../control-center_.c:145 msgid "Boot" @@ -230,7 +243,7 @@ msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:180 msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" -msgstr "" +msgstr "Koppelpunt van uw CD-ROM station instellen" #: ../control-center_.c:181 msgid "DVD" @@ -238,7 +251,7 @@ msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:181 msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "" +msgstr "Koppelpunt van uw DVD-ROM station instellen" #: ../control-center_.c:182 msgid "CD Burner" @@ -246,7 +259,7 @@ msgstr "CD-brander" #: ../control-center_.c:182 msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" -msgstr "" +msgstr "Koppelpunt van uw CD/DVD-brander instellen" #: ../control-center_.c:183 msgid "Floppy" @@ -254,11 +267,11 @@ msgstr "Diskette" #: ../control-center_.c:183 msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "" +msgstr "Koppelpunt van uw diskettestation instellen" #: ../control-center_.c:184 msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "" +msgstr "Koppelpunt van uw ZIP-station instellen" #: ../control-center_.c:184 msgid "Zip" @@ -288,71 +301,95 @@ msgstr "Serverconfiguratie" msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" msgstr "" +"De DHCP-wizard helpt u met het configureren van de DHCP-diensten van uw " +"server" #: ../control-center_.c:244 msgid "" "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" msgstr "" +"De DNS client-wizard helpt u bij het toevoegen van een nieuwe client in uw " +"lokale DNS" #: ../control-center_.c:245 msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." msgstr "" +"De DNS-wizard helpt u bij het configureren van de DNS-diensten van uw server" #: ../control-center_.c:246 msgid "" "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that will " "protects your internal network from unauthorized accesses from the Internet" msgstr "" +"De Firewall-wizard helpt u met het configureren van de firewall op uw server " +"welke uw interne netwerk beschermt tegen ongeoorloofde benadering vanuit het " +"Internet" #: ../control-center_.c:247 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" msgstr "" +"De FTP-wizard helpt u met het configureren van de FTP-server voor uw netwerk" #: ../control-center_.c:248 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" msgstr "" +"De Nieuws-wizard helpt u met het configureren van de Internet News-diensten " +"voor uw netwerk" #: ../control-center_.c:249 msgid "" "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" msgstr "" +"De NFS-wizard helpt u met het configureren van de NFS-server voor uw netwerk" #: ../control-center_.c:250 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" msgstr "" +"De Postfix-wizard helpt u met het configureren van de Internet e-" +"maildiensten voor uw netwerk" #: ../control-center_.c:251 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" msgstr "" +"De Proxy-wizard helpt u met het configureren van een proxy server ten " +"behoeve van het plaatsen van webpagina's in een buffergeheugen" #: ../control-center_.c:252 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" msgstr "" +"De Samba-wizard helpt u met het configureren van uw server om zich te " +"gedragen als een bestands- en printerserver voor werkstations die voorzien " +"zijn van niet-Linuxsystemen" #: ../control-center_.c:253 msgid "" "The Server wizard will help you configuring the basic networking services of " "your server" msgstr "" +"De Server-wizard helpt u met het configureren van de basis-netwerkdiensten " +"van uw server" #: ../control-center_.c:254 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" msgstr "" +"De Tijd-wizard helpt u met het instellen van de tijdssynchronisatie van uw " +"server met een externe tijdsserver" #: ../control-center_.c:255 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "" +"De Web-wizard helpt u met het configureren van de webserver voor uw netwerk" #: ../control-center_.c:276 ../control-center_.c:277 msgid "/_File" @@ -382,7 +419,7 @@ msgstr "/_Ingebedde modus" #: ../control-center_.c:292 msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "" +msgstr "/Expert-modus in _wizards" #: ../control-center_.c:297 ../control-center_.c:300 ../control-center_.c:313 msgid "/_Themes" @@ -415,7 +452,7 @@ msgstr "/_Info..." #: ../control-center_.c:322 msgid "/Display Logs" -msgstr "/Logs tonen" +msgstr "/Logboek weergeven" #. -PO Don't remember to translate "Options" the same way "_Options" is (but without the underscore of course) #: ../control-center_.c:322 ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324 @@ -428,7 +465,7 @@ msgstr "/Ingebedde modus" #: ../control-center_.c:324 msgid "/Expert mode in wizards" -msgstr "" +msgstr "/Expert-modus in wizards" #: ../control-center_.c:343 msgid "Please wait..." @@ -451,11 +488,11 @@ msgstr "" #: ../control-center_.c:538 msgid "Logs" -msgstr "Logs" +msgstr "Logboeken" #: ../control-center_.c:603 msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "" +msgstr "Dit programma is abnormaal afgesloten" #: ../control-center_.c:637 #, c-format @@ -464,7 +501,7 @@ msgstr "kon geen nieuw proces beginnen: %s" #: ../control-center_.c:753 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Waarschuwing" #: ../control-center_.c:757 ../control-center_.c:779 msgid "Close" @@ -515,7 +552,7 @@ msgstr "" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. #: ../control-center_.c:818 msgid "Helene Durosini" -msgstr "Hélène Durosini" +msgstr "Hélène Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. #: ../control-center_.c:827 @@ -537,9 +574,8 @@ msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake Configuratiecentrum %s\n" #: ../control-center_.c:838 -#, fuzzy msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" +msgstr "Copyright © 1999-2003 Mandrakesoft SA" #: ../control-center_.c:850 msgid "Warning: No browser specified" @@ -591,6 +627,9 @@ msgstr "Printerconfiguratie" msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Klik hier om het printsysteem te configureren" +#~ msgid "/_" +#~ msgstr "/_" + #, fuzzy #~ msgid "Date & Time configuration" #~ msgstr "Printerconfiguratie" @@ -668,7 +707,7 @@ msgstr "Klik hier om het printsysteem te configureren" #~ msgstr "Software Bronnenbeheer" #~ msgid "DNS Client" -#~ msgstr "DNS Cliënt" +#~ msgstr "DNS Cli�nt" #~ msgid "DHCP" #~ msgstr "DHCP" @@ -743,7 +782,7 @@ msgstr "Klik hier om het printsysteem te configureren" #~ msgstr "Firewall" #~ msgid "Backups" -#~ msgstr "Reservekopieën" +#~ msgstr "Reservekopie�n" #~ msgid "Menus" #~ msgstr "Menu's" |