summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po135
1 files changed, 87 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index d875d5b7..5a00ef1e 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,11 +9,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf 0.96\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-31 17:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-09-16 17:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-01-29 22:29+0100\n"
"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n"
"Language-Team: (nl) Dutch team <vertaling@nl.linux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../clock.pl_.c:31
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Annuleren"
#: ../clock.pl_.c:111
msgid "Reset"
-msgstr "Herstellen"
+msgstr "Herinitialiseren"
#: ../control-center_.c:73
msgid "Mandrake Control Center"
@@ -63,154 +63,167 @@ msgstr "Bezig met laden... even geduld"
#: ../control-center_.c:103
msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
msgstr ""
+"DrakAutoInst helpt u met het produceren van een auto-installatiediskette"
#: ../control-center_.c:104
msgid "DrakBackup help in configuring Backups"
-msgstr ""
+msgstr "DrakBackup helpt u in het configureren van reservekopieën"
#: ../control-center_.c:105
msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
-msgstr ""
+msgstr "DrakBoot helpt u instellen hoe uw systeem opstart"
#: ../control-center_.c:106
msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
-msgstr ""
+msgstr "DrakFloppy helpt u uw eigen opstartdiskette te produceren"
#: ../control-center_.c:107
msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
-msgstr ""
+msgstr "DrakGw helpt u met het delen van uw internetverbinding"
#: ../control-center_.c:108
msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
msgstr ""
+"DrakConnect helpt u met het opzetten van uw netwerk- en internetverbinding"
#: ../control-center_.c:111
msgid "Open a console"
-msgstr ""
+msgstr "Terminalvenster openen"
#: ../control-center_.c:112
msgid "Set date and time"
-msgstr ""
+msgstr "Datum en tijd instellen"
#: ../control-center_.c:113
msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
-msgstr ""
+msgstr "DrakFirewall helpt u met het instellen van een persoonlijke firewall"
#: ../control-center_.c:114
msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
msgstr ""
+"DrakFont helpt u met het toevoegen en verwijderen van lettertypen, waaronder "
+"Windows-lettertypen"
#: ../control-center_.c:115
msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
-msgstr ""
+msgstr "XFdrake helpt u met het instellen van de grafische server"
#: ../control-center_.c:116
msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
msgstr ""
+"DiskDrake helpt u met het definiëren van uw schijfpartities en ze van "
+"grootte te veranderen"
#: ../control-center_.c:117
msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
-msgstr ""
+msgstr "HardDrake toont uw apparatuur en helpt u met het instellen ervan"
#: ../control-center_.c:118
msgid "RpmDrake helps you install software packages"
-msgstr ""
+msgstr "RpmDrake helpt u met het installeren van softwarepakketten"
#: ../control-center_.c:119
msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
-msgstr ""
+msgstr "KeyboardDrake helpt u uw toetsenbordindeling in te stellen"
#: ../control-center_.c:120
msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
-msgstr ""
+msgstr "LogDrake helpt u met het bekijken en doorzoeken van systeemlogboeken"
#: ../control-center_.c:121
msgid ""
"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
msgstr ""
+"Mandrake Vernieuwingen helpt u reparaties toepassen of geïnstalleerde "
+"pakketten opwaarderen"
#: ../control-center_.c:122
msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
msgstr ""
+"MenuDrake helpt u aanpassen welke programma's in het menu worden getoond"
#: ../control-center_.c:123
msgid "Configure your monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Uw beeldscherm configureren"
#: ../control-center_.c:124
msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
-msgstr ""
+msgstr "MouseDrake helpt u bij het instellen van uw muis"
#: ../control-center_.c:125
-#, fuzzy
msgid "Set NFS mount points"
-msgstr "Koppelpunten"
+msgstr "NFS-koppelpunten instellen"
#: ../control-center_.c:126
msgid ""
"Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, "
"allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus"
msgstr ""
+"Partities delen stelt gebruikers in staat sommige van hun mappen te delen, "
+"waardoor ze simpelweg op \"Delen\" kunnen klikken in konqueror en nautilus"
#: ../control-center_.c:127
msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
-msgstr ""
+msgstr "PrinterDrake helpt u met het instellen van uw printer, wachtrijen..."
#: ../control-center_.c:128
msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
msgstr ""
+"DrakCronAt helpt u om programma's of scripts op gezette tijden te starten"
#: ../control-center_.c:129
msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
-msgstr ""
+msgstr "DrakProxy helpt u met het instellen van proxyservers"
#: ../control-center_.c:130
msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
-msgstr ""
+msgstr "RpmDrake helpt u met het verwijderen van softwarepakketten"
#: ../control-center_.c:131
msgid "Change your screen resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Schermresolutie veranderen"
#: ../control-center_.c:132
-#, fuzzy
msgid "Set Samba mount points"
-msgstr "Samba koppelpunten"
+msgstr "Samba-koppelpunten instellen"
#: ../control-center_.c:133
msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
-msgstr ""
+msgstr "ScannerDrake helpt u met het instellen van uw scanner"
#: ../control-center_.c:134
msgid "DrakSec helps you set the system security level"
-msgstr ""
+msgstr "DrakSec helpt u met het instellen van het systeembeveiligingsniveau"
#: ../control-center_.c:135
msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
-msgstr ""
+msgstr "DrakPerm helpt u uw systeembeveiligingsniveau en -permissies afregelen"
#: ../control-center_.c:136
msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
-msgstr ""
+msgstr "DrakXServices helpt u met het in- of uitschakelen van diensten"
#: ../control-center_.c:137
msgid ""
"Software Sources Manager helps you define where software packages are "
"downloaded from"
msgstr ""
+"Software Bronnenbeheer helpt u bepalen waarvandaan softwarepakketten worden "
+"binnengehaald"
#: ../control-center_.c:138
msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
-msgstr ""
+msgstr "DrakxTV helpt u met het instellen van uw TV-kaart"
#: ../control-center_.c:139
msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
msgstr ""
+"UserDrake helpt u met het toevoegen, verwijderen of wijzigenvan de "
+"gebruikers op uw systeem"
#: ../control-center_.c:140
-#, fuzzy
msgid "Set WebDAV mount points"
-msgstr "WebDAV koppelpunten"
+msgstr "WebDAV koppelpunten instellen"
#: ../control-center_.c:145
msgid "Boot"
@@ -230,7 +243,7 @@ msgstr "CD-ROM"
#: ../control-center_.c:180
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
-msgstr ""
+msgstr "Koppelpunt van uw CD-ROM station instellen"
#: ../control-center_.c:181
msgid "DVD"
@@ -238,7 +251,7 @@ msgstr "DVD"
#: ../control-center_.c:181
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
-msgstr ""
+msgstr "Koppelpunt van uw DVD-ROM station instellen"
#: ../control-center_.c:182
msgid "CD Burner"
@@ -246,7 +259,7 @@ msgstr "CD-brander"
#: ../control-center_.c:182
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
-msgstr ""
+msgstr "Koppelpunt van uw CD/DVD-brander instellen"
#: ../control-center_.c:183
msgid "Floppy"
@@ -254,11 +267,11 @@ msgstr "Diskette"
#: ../control-center_.c:183
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
-msgstr ""
+msgstr "Koppelpunt van uw diskettestation instellen"
#: ../control-center_.c:184
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
-msgstr ""
+msgstr "Koppelpunt van uw ZIP-station instellen"
#: ../control-center_.c:184
msgid "Zip"
@@ -288,71 +301,95 @@ msgstr "Serverconfiguratie"
msgid ""
"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
msgstr ""
+"De DHCP-wizard helpt u met het configureren van de DHCP-diensten van uw "
+"server"
#: ../control-center_.c:244
msgid ""
"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
msgstr ""
+"De DNS client-wizard helpt u bij het toevoegen van een nieuwe client in uw "
+"lokale DNS"
#: ../control-center_.c:245
msgid ""
"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
msgstr ""
+"De DNS-wizard helpt u bij het configureren van de DNS-diensten van uw server"
#: ../control-center_.c:246
msgid ""
"The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that will "
"protects your internal network from unauthorized accesses from the Internet"
msgstr ""
+"De Firewall-wizard helpt u met het configureren van de firewall op uw server "
+"welke uw interne netwerk beschermt tegen ongeoorloofde benadering vanuit het "
+"Internet"
#: ../control-center_.c:247
msgid ""
"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
msgstr ""
+"De FTP-wizard helpt u met het configureren van de FTP-server voor uw netwerk"
#: ../control-center_.c:248
msgid ""
"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
"your network"
msgstr ""
+"De Nieuws-wizard helpt u met het configureren van de Internet News-diensten "
+"voor uw netwerk"
#: ../control-center_.c:249
msgid ""
"The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network"
msgstr ""
+"De NFS-wizard helpt u met het configureren van de NFS-server voor uw netwerk"
#: ../control-center_.c:250
msgid ""
"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
"your network"
msgstr ""
+"De Postfix-wizard helpt u met het configureren van de Internet e-"
+"maildiensten voor uw netwerk"
#: ../control-center_.c:251
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
msgstr ""
+"De Proxy-wizard helpt u met het configureren van een proxy server ten "
+"behoeve van het plaatsen van webpagina's in een buffergeheugen"
#: ../control-center_.c:252
msgid ""
"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
"and print server for workstations running non-Linux systems"
msgstr ""
+"De Samba-wizard helpt u met het configureren van uw server om zich te "
+"gedragen als een bestands- en printerserver voor werkstations die voorzien "
+"zijn van niet-Linuxsystemen"
#: ../control-center_.c:253
msgid ""
"The Server wizard will help you configuring the basic networking services of "
"your server"
msgstr ""
+"De Server-wizard helpt u met het configureren van de basis-netwerkdiensten "
+"van uw server"
#: ../control-center_.c:254
msgid ""
"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
"with an external time server"
msgstr ""
+"De Tijd-wizard helpt u met het instellen van de tijdssynchronisatie van uw "
+"server met een externe tijdsserver"
#: ../control-center_.c:255
msgid ""
"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
msgstr ""
+"De Web-wizard helpt u met het configureren van de webserver voor uw netwerk"
#: ../control-center_.c:276 ../control-center_.c:277
msgid "/_File"
@@ -382,7 +419,7 @@ msgstr "/_Ingebedde modus"
#: ../control-center_.c:292
msgid "/Expert mode in _wizards"
-msgstr ""
+msgstr "/Expert-modus in _wizards"
#: ../control-center_.c:297 ../control-center_.c:300 ../control-center_.c:313
msgid "/_Themes"
@@ -415,7 +452,7 @@ msgstr "/_Info..."
#: ../control-center_.c:322
msgid "/Display Logs"
-msgstr "/Logs tonen"
+msgstr "/Logboek weergeven"
#. -PO Don't remember to translate "Options" the same way "_Options" is (but without the underscore of course)
#: ../control-center_.c:322 ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324
@@ -428,7 +465,7 @@ msgstr "/Ingebedde modus"
#: ../control-center_.c:324
msgid "/Expert mode in wizards"
-msgstr ""
+msgstr "/Expert-modus in wizards"
#: ../control-center_.c:343
msgid "Please wait..."
@@ -451,11 +488,11 @@ msgstr ""
#: ../control-center_.c:538
msgid "Logs"
-msgstr "Logs"
+msgstr "Logboeken"
#: ../control-center_.c:603
msgid "This program has exited abnormally"
-msgstr ""
+msgstr "Dit programma is abnormaal afgesloten"
#: ../control-center_.c:637
#, c-format
@@ -464,7 +501,7 @@ msgstr "kon geen nieuw proces beginnen: %s"
#: ../control-center_.c:753
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Waarschuwing"
#: ../control-center_.c:757 ../control-center_.c:779
msgid "Close"
@@ -515,7 +552,7 @@ msgstr ""
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
#: ../control-center_.c:818
msgid "Helene Durosini"
-msgstr "Hélène Durosini"
+msgstr "Hélène Durosini"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
#: ../control-center_.c:827
@@ -537,9 +574,8 @@ msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Mandrake Configuratiecentrum %s\n"
#: ../control-center_.c:838
-#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
-msgstr "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA"
+msgstr "Copyright © 1999-2003 Mandrakesoft SA"
#: ../control-center_.c:850
msgid "Warning: No browser specified"
@@ -591,6 +627,9 @@ msgstr "Printerconfiguratie"
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "Klik hier om het printsysteem te configureren"
+#~ msgid "/_"
+#~ msgstr "/_"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Date & Time configuration"
#~ msgstr "Printerconfiguratie"
@@ -668,7 +707,7 @@ msgstr "Klik hier om het printsysteem te configureren"
#~ msgstr "Software Bronnenbeheer"
#~ msgid "DNS Client"
-#~ msgstr "DNS Cliënt"
+#~ msgstr "DNS Cli�nt"
#~ msgid "DHCP"
#~ msgstr "DHCP"
@@ -743,7 +782,7 @@ msgstr "Klik hier om het printsysteem te configureren"
#~ msgstr "Firewall"
#~ msgid "Backups"
-#~ msgstr "Reservekopieën"
+#~ msgstr "Reservekopie�n"
#~ msgid "Menus"
#~ msgstr "Menu's"