diff options
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 670 |
1 files changed, 343 insertions, 327 deletions
@@ -1,26 +1,25 @@ # translation of nb.po to Norwegian Bokmål -# translation of nb.po to Norsk Bokmål -# translation of drakconf-nb.po to Norwegian Bokmål # Copyright (C) 2000 Mandriva. +# # Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>, 2000. # Andreas Bergstrøm <abergstr@halden.net>, 2001. # Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>, 2003, 2004. # Per Øyvind Karlsen <peroyvind@linux-mandrake.com>, 2004, 2005. # Eskild Hustvedt <zerodogg@skolelinux.no>, 2005. -# Per Øyvind Karlsen <pkarlsen@mandriva.com>, 2005. -# +# Per Øyvind Karlsen <pkarlsen@mandriva.com>, 2005, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-31 20:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-13 20:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-07 20:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-29 22:23+0200\n" "Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <pkarlsen@mandriva.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../contributors.pl:11 #, c-format @@ -345,7 +344,7 @@ msgstr "Norsk Bokmål (nb) oversetter og koordinator, i18n-arbeid" #: ../contributors.pl:41 #, c-format msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team" -msgstr "\"enmanns\" mdk sk-i18n-team" +msgstr "«enmanns» mdk sk-i18n-team" #: ../contributors.pl:42 #, c-format @@ -546,300 +545,325 @@ msgstr "" "Og mange unavngitte og ukjente beta-testere og programvarefeilrapporterere " "som hjalp til med å sørge for at alt virket som det skal." -#: ../control-center:98 ../control-center:105 ../control-center:1924 +#: ../control-center:99 ../control-center:106 ../control-center:1886 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux Kontrollsenter" -#: ../control-center:108 ../control-center:1481 +#: ../control-center:109 ../control-center:1441 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Laster... Vennligst vent" +#: ../control-center:142 ../drakxconf:35 +#, c-format +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "3D-skrivebordseffekter" + +#: ../control-center:143 +#, c-format +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Sett opp 3D-skrivebordseffekter" + #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:143 ../control-center:828 +#: ../control-center:154 ../control-center:858 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" -#: ../control-center:144 +#: ../control-center:155 #, c-format msgid "" "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "Velg autentiseringsmetode (lokal, NIS, LDAP, Windows Domene, ...)" -#: ../control-center:154 +#: ../control-center:165 #, c-format msgid "Auto Install floppy" msgstr "Automatisk installasjonsdiskett" -#: ../control-center:155 +#: ../control-center:166 #, c-format msgid "Generate an Auto Install floppy" msgstr "Lag en autoinstallerings-diskett" -#: ../control-center:165 +#: ../control-center:176 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "Autoinnlogging" -#: ../control-center:166 +#: ../control-center:177 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "Aktiver autologin og velg brukeren som skal logges automatisk inn" +msgstr "Aktiver autologin og velg brukeren som skal automatisk logges inn" -#: ../control-center:175 +#: ../control-center:186 #, c-format msgid "Backups" msgstr "Sikkerhetskopier" -#: ../control-center:176 +#: ../control-center:187 #, c-format msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "Sett opp sikkerhetskopiene til systemet og brukerenes data" +msgstr "Sett opp sikkerhetskopiering av systemet og brukernes data" -#: ../control-center:185 ../drakxconf:32 +#: ../control-center:197 ../drakxconf:32 #, c-format msgid "Boot loader" msgstr "Oppstartslaster" -#: ../control-center:186 +#: ../control-center:198 #, c-format msgid "Set up how the system boots" msgstr "Sett opp hvordan systemet starter opp" -#: ../control-center:195 +#: ../control-center:207 #, c-format msgid "Boot theme" msgstr "Oppstartstema" -#: ../control-center:196 +#: ../control-center:208 #, c-format msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "Velg det grafiske temaet som skal vises under oppstarten" +msgstr "Velg det grafiske temaet som skal vises under oppstart" -#: ../control-center:205 +#: ../control-center:217 #, c-format msgid "Boot floppy" msgstr "Oppstartsdiskett" -#: ../control-center:206 +#: ../control-center:218 #, c-format msgid "Generate a standalone boot floppy" msgstr "Lag en oppstartsdiskett" -#: ../control-center:215 ../drakxconf:34 +#: ../control-center:227 ../drakxconf:34 #, c-format msgid "Internet connection sharing" msgstr "Deling av internettilkobling" -#: ../control-center:216 +#: ../control-center:228 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" msgstr "Del internettoppkoblingen med andre lokale maskiner" -#: ../control-center:225 +#: ../control-center:237 #, c-format msgid "New connection" msgstr "Ny tilkobling" -#: ../control-center:226 +#: ../control-center:238 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "Sett opp et nytt nettverksgrensesnitt (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -#: ../control-center:235 +#: ../control-center:247 #, c-format msgid "Internet access" msgstr "Internettilgang" -#: ../control-center:236 +#: ../control-center:248 #, c-format msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "Endre diverse internett-innstillinger" -#: ../control-center:245 +#: ../control-center:257 #, c-format msgid "Console" msgstr "Konsoll" -#: ../control-center:246 +#: ../control-center:258 #, c-format msgid "Open a console" -msgstr "Åpne et konsoll" +msgstr "Åpne en terminal" -#: ../control-center:256 +#: ../control-center:268 #, c-format msgid "Date and time" msgstr "Dato og tid" -#: ../control-center:257 +#: ../control-center:269 #, c-format msgid "Adjust the date and the time" msgstr "Juster tid og dato" -#: ../control-center:266 +#: ../control-center:278 #, c-format msgid "Display manager" msgstr "Sesjonshåndterer" -#: ../control-center:267 +#: ../control-center:279 #, c-format msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" msgstr "" "Velg innloggingsbehandleren som lar deg velge hvilken bruker som skal logges " "inn" -#: ../control-center:287 +#: ../control-center:289 ../control-center:290 +#, c-format +msgid "Wireless connection" +msgstr "Trådløs tilkobling" + +#: ../control-center:299 #, c-format msgid "Fax" msgstr "Faks" -#: ../control-center:288 +#: ../control-center:300 #, c-format msgid "Configure a fax server" msgstr "Sett opp en fakstjener" -#: ../control-center:297 ../drakxconf:31 +#: ../control-center:309 ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Brannmur" -#: ../control-center:298 +#: ../control-center:310 #, c-format msgid "" "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "Sett opp en personlig brannmur for å beskytte maskinen og nettverket" -#: ../control-center:307 +#: ../control-center:319 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Skrifttyper" -#: ../control-center:308 +#: ../control-center:320 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" msgstr "" "Håndter, legg til og fjern skrifttyper. Importer Windows(TM) skrifttyper" -#: ../control-center:317 +#: ../control-center:329 #, c-format msgid "Graphical server" msgstr "Grafisk tjener" -#: ../control-center:318 +#: ../control-center:330 #, c-format msgid "Set up the graphical server" msgstr "Sett opp den grafiske tjeneren" -#: ../control-center:327 ../drakxconf:35 +#: ../control-center:339 ../drakxconf:36 #, c-format msgid "Partitions" msgstr "Partisjoner" -#: ../control-center:328 +#: ../control-center:340 #, c-format msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "Opprett, slett og endre størrelsen på harddisk-partisjoner" -#: ../control-center:337 ../control-center:890 +#: ../control-center:349 ../control-center:920 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Maskinvare" -#: ../control-center:338 +#: ../control-center:350 #, c-format msgid "Look at and configure the hardware" msgstr "Se på og sett opp maskinvare" -#: ../control-center:348 +#: ../control-center:360 #, c-format msgid "Hosts definitions" msgstr "Vert-definisjoner" -#: ../control-center:349 +#: ../control-center:361 #, c-format msgid "Manage hosts definitions" msgstr "Håndter vert-definisjoner" -#: ../control-center:358 +#: ../control-center:370 #, c-format msgid "Install" msgstr "Installasjon" -#: ../control-center:359 +#: ../control-center:371 #, c-format msgid "Look at installable software and install software packages" msgstr "Se på installerbar programvare og installer programvarepakker" -#: ../control-center:369 +#: ../control-center:381 #, c-format msgid "Installed Software" msgstr "Installert programvare" -#: ../control-center:380 ../drakxconf:26 +#: ../control-center:392 +#, c-format +msgid "Invictus Firewall" +msgstr "Invictus Brannmur" + +#: ../control-center:393 +#, c-format +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "Sett opp failover for nettverksgrensesnitt og brannmurreplikasjon." + +#: ../control-center:402 ../drakxconf:26 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" -#: ../control-center:381 +#: ../control-center:403 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" msgstr "Sett opp tastaturet" -#: ../control-center:390 +#: ../control-center:412 #, c-format msgid "Kolab" msgstr "Kolab" -#: ../control-center:391 +#: ../control-center:413 #, c-format msgid "Set up a groupware server" msgstr "Sett opp en gruppevaretjener" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:402 +#: ../control-center:425 #, c-format msgid "Language" msgstr "Velg språk" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:404 +#: ../control-center:427 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "Land" -#: ../control-center:405 +#: ../control-center:428 #, c-format msgid "Select the language and the country or region of the system" msgstr "Velg språk og landet eller regionen til systemet" -#: ../control-center:413 +#: ../control-center:436 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Logger" -#: ../control-center:414 +#: ../control-center:437 #, c-format msgid "View and search system logs" -msgstr "Les og søk igjennom systemlogger" +msgstr "Les og søk gjennom systemlogger" -#: ../control-center:423 +#: ../control-center:446 #, c-format msgid "Manage connections" msgstr "Håndter tilkoblinger" -#: ../control-center:424 +#: ../control-center:447 #, c-format msgid "Reconfigure a network interface" msgstr "Sett opp et nettverksgrensesnitt på nytt" -#: ../control-center:433 +#: ../control-center:456 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: ../control-center:434 +#: ../control-center:457 #, c-format msgid "" "Upload your configuration in order to keep you informed about security " @@ -848,332 +872,359 @@ msgstr "" "Last opp ditt oppsett for å holde deg oppdatert om sikkerhetsoppdateringer " "og andre nyttige oppgraderinger" -#: ../control-center:444 +#: ../control-center:467 #, c-format msgid "Manage computer group" msgstr "Håndter maskingruppe" -#: ../control-center:445 +#: ../control-center:468 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "Håndter installerte programvarepakker på en gruppe maskiner" -#: ../control-center:455 +#: ../control-center:478 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Oppdateringer" -#: ../control-center:456 +#: ../control-center:479 #, c-format msgid "" "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " "packages" msgstr "" -"Se på tilgjengelige oppdateringer og installer reperasjoner eller " -"oppgraderinger til installerte pakker" +"Se på tilgjengelige oppdateringer og påfør rettelser og oppgraderinger til " +"installerte pakker" -#: ../control-center:466 +#: ../control-center:489 #, c-format -msgid "Menus" -msgstr "Menyer" +msgid "Menu Style" +msgstr "Menystil" -#: ../control-center:467 +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "" -"Select the application menu layout and change which programs are shown on " -"the menu" -msgstr "" -"Velg programmenyens utforming og velg hvilke programmer som vises på menyen" +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Menystiloppsett" -#: ../control-center:476 +#: ../control-center:499 #, c-format msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../control-center:477 +#: ../control-center:500 #, c-format msgid "Configure your monitor" msgstr "Sett opp skjermen din" -#: ../control-center:486 +#: ../control-center:509 #, c-format msgid "Monitor connections" msgstr "Overvåk tilkoblinger" -#: ../control-center:487 +#: ../control-center:510 #, c-format msgid "Monitor the network connections" msgstr "Overvåk nettverkstilkoblinger" -#: ../control-center:496 ../drakxconf:27 +#: ../control-center:519 ../drakxconf:27 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Mus" -#: ../control-center:497 +#: ../control-center:520 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "Sett opp pekeenheten (mus, styreplate)" -#: ../control-center:505 +#: ../control-center:517 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "Nettverk & Internett" + +#: ../control-center:518 #, fuzzy, c-format +msgid "Control and configure network connections" +msgstr "Overvåk nettverkstilkoblinger" + +#: ../control-center:526 +#, c-format msgid "Network Profiles" -msgstr "Nettverkstjenester" +msgstr "Nettverkprofiler" -#: ../control-center:506 +#: ../control-center:529 #, c-format msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "" +msgstr "Aktiver og håndter nettverksprofiler" -#: ../control-center:515 +#: ../control-center:538 #, c-format msgid "NFS mount points" msgstr "NFS-monteringspunkter" -#: ../control-center:516 +#: ../control-center:539 #, c-format msgid "Set NFS mount points" msgstr "Velg NFS-monteringspunkter" -#: ../control-center:525 ../control-center:526 +#: ../control-center:548 ../control-center:549 #, c-format msgid "Manage NFS shares" -msgstr "Håndter delte NFS-ressurser" +msgstr "Håndter delte NFS-områder" -#: ../control-center:536 +#: ../control-center:559 #, c-format msgid "Package Stats" msgstr "Pakkestats" -#: ../control-center:537 +#: ../control-center:560 #, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "Vis statistikk om bruken av installerte programvarepakker" -#: ../control-center:546 +#: ../control-center:569 #, c-format msgid "Local disk sharing" msgstr "Lokal diskdeling" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:570 #, c-format msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "Sett opp deling av dine harddisk-partisjoner" -#: ../control-center:556 +#: ../control-center:579 #, c-format msgid "Printers" msgstr "Skrivere" -#: ../control-center:558 +#: ../control-center:581 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." msgstr "Sett opp skrivere, skriverkøer, ..." -#: ../control-center:567 +#: ../control-center:590 #, c-format msgid "Scheduled tasks" msgstr "Planlagte oppgaver" -#: ../control-center:568 +#: ../control-center:591 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" msgstr "" "Planlegg programmer som skal kjøres periodevis eller på valgte tidspunkt" -#: ../control-center:577 +#: ../control-center:600 #, c-format msgid "Proxy" msgstr "Mellomtjener" -#: ../control-center:578 +#: ../control-center:601 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" msgstr "Sett opp en mellomtjener for filer og nettlesing" -#: ../control-center:586 +#: ../control-center:609 #, c-format msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Fjernstyring (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:610 #, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Fjernstyr en annen maskin (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:596 +#: ../control-center:619 #, c-format msgid "Remove a connection" msgstr "Fjern en tilkobling" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:620 #, c-format msgid "Delete a network interface" msgstr "Slett et nettverksgrensesnitt" -#: ../control-center:606 +#: ../control-center:629 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: ../control-center:607 +#: ../control-center:630 #, c-format msgid "Look at installed software and uninstall software packages" msgstr "Se på installert programvare og fjern programvarepakker" -#: ../control-center:617 +#: ../control-center:640 #, c-format msgid "Screen resolution" msgstr "Skjermoppløsning" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:641 #, c-format msgid "Change the screen resolution" msgstr "Velg din skjerms oppløsning" -#: ../control-center:627 +#: ../control-center:650 #, c-format msgid "Samba mount points" msgstr "Samba-monteringspunkter" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:651 #, c-format msgid "Set Samba mount points" msgstr "Velg Samba-monteringspunkter" -#: ../control-center:637 +#: ../control-center:660 #, c-format msgid "Manage Samba configuration" msgstr "Håndter Samba-oppsett" -#: ../control-center:638 +#: ../control-center:661 #, c-format msgid "Manage configuration of Samba" msgstr "Håndter oppsett av Samba" -#: ../control-center:647 +#: ../control-center:670 #, c-format msgid "Scanners" msgstr "Skannere" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:671 #, c-format msgid "Set up scanner" msgstr "Sett opp en skanner" -#: ../control-center:657 +#: ../control-center:680 #, c-format msgid "Level and checks" msgstr "Nivå og sjekker" -#: ../control-center:658 +#: ../control-center:681 #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" msgstr "Sett systemets sikkerhetsnivå og den periodiske sikkerhetssjekken" -#: ../control-center:668 +#: ../control-center:691 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Rettigheter" -#: ../control-center:669 +#: ../control-center:692 #, c-format msgid "Fine-tune the security permissions of the system" msgstr "Finjuster sikkerhetsrettighetene til systemet" -#: ../control-center:679 ../drakxconf:30 +#: ../control-center:702 ../drakxconf:30 #, c-format msgid "Services" msgstr "Tjenester" -#: ../control-center:680 +#: ../control-center:703 #, c-format msgid "Enable or disable the system services" msgstr "Aktiver eller deaktiver systemtjenester" -#: ../control-center:689 +#: ../control-center:712 #, c-format msgid "Media Manager" msgstr "Mediahåndterer" -#: ../control-center:690 +#: ../control-center:713 #, c-format msgid "" "Select from where software packages are downloaded when updating the system" msgstr "Velg hvor programvarepakkene skal hentes fra når systemet oppdateres" -#: ../control-center:699 +#: ../control-center:722 #, c-format msgid "TV card" msgstr "TV-kort" -#: ../control-center:700 +#: ../control-center:723 #, c-format msgid "Set up TV card" msgstr "Sett opp et TV-kort" -#: ../control-center:709 +#: ../control-center:732 #, c-format msgid "UPS" msgstr "UPS" #. -PO: here power means electrical power -#: ../control-center:712 +#: ../control-center:735 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "Sett opp en UPS for strømovervåking" -#: ../control-center:722 ../drakxconf:29 +#: ../control-center:745 ../drakxconf:29 #, c-format msgid "Users and groups" msgstr "Brukere og grupper" -#: ../control-center:723 +#: ../control-center:746 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "Legg til, fjern eller endre brukere på systemet" -#: ../control-center:733 +#: ../control-center:764 +#, c-format +msgid "Virtualization" +msgstr "" + +#: ../control-center:765 +#, c-format +msgid "Virtual machines management" +msgstr "" + +#: ../control-center:774 +#, c-format +msgid "VPN configuration" +msgstr "VPN-oppsett" + +#: ../control-center:757 +#, c-format +msgid "Configure VPN connections" +msgstr "Sett opp VPN-tilkoblinger" + +#: ../control-center:766 #, c-format msgid "WebDAV mount points" msgstr "WebDAV-monteringspunkter" -#: ../control-center:734 +#: ../control-center:767 #, c-format msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "Velg WebDAV-monteringspunkter" -#: ../control-center:765 +#: ../control-center:798 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Programvarehåndtering" -#: ../control-center:780 +#: ../control-center:813 #, c-format msgid "Server wizards" msgstr "Tjenerveiviserer" -#: ../control-center:781 +#: ../control-center:814 #, c-format msgid "Sharing" msgstr "Fildeling" -#: ../control-center:784 +#: ../control-center:817 #, c-format msgid "Configure FTP" msgstr "Innstillinger for FTP" -#: ../control-center:785 +#: ../control-center:818 #, c-format msgid "Set up an FTP server" msgstr "Sett opp en FTP tjener" -#: ../control-center:787 +#: ../control-center:820 #, c-format msgid "Configure Samba" msgstr "Sett opp Samba" -#: ../control-center:788 +#: ../control-center:821 #, c-format msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " @@ -1182,323 +1233,318 @@ msgstr "" "Sett opp en fil og utskriftstjener for arbeidsstasjoner som kjører Linux og " "andre systemer" -#: ../control-center:790 +#: ../control-center:823 #, c-format msgid "Manage Samba share" -msgstr "Håndter delte Samba-ressurser" +msgstr "Håndter delte Samba-områder" -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:824 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" "Håndter, opprett spesielle delte ressurser og delte offentlige/bruker-" "ressurser" -#: ../control-center:793 -#, c-format -msgid "Samba printing configuration" -msgstr "Oppsett av utskrift med Samba" - -#: ../control-center:794 -#, c-format -msgid "Enable or disable printers in your Samba server configuration" -msgstr "Aktiver eller deaktiver skrivere i ditt Samba-tjeneroppsett" - -#: ../control-center:796 +#: ../control-center:826 #, c-format msgid "Configure web server" msgstr "Innstillinger for webtjener" -#: ../control-center:797 +#: ../control-center:827 #, c-format msgid "Set up a web server" msgstr "Sett opp en vevtjener" -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:829 #, c-format msgid "Configure installation server" msgstr "Innstillinger for installasjonstjener" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:830 #, c-format msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" msgstr "Sett opp en tjener for nettverksinstallasjon av Mandriva Linux" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:836 #, c-format msgid "Network Services" msgstr "Nettverkstjenester" -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:839 #, c-format msgid "Configure DHCP" msgstr "Innstillinger for DHCP" -#: ../control-center:810 +#: ../control-center:840 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" msgstr "Sett opp en DHCP tjener" -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:842 #, c-format msgid "Configure DNS" msgstr "Innstillinger for DNS" -#: ../control-center:813 +#: ../control-center:843 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "Sett opp en DNS tjener (domenenavn)" -#: ../control-center:815 +#: ../control-center:845 #, c-format msgid "Configure proxy" msgstr "Innstillinger for mellomtjener" -#: ../control-center:816 +#: ../control-center:846 #, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" msgstr "Sett opp en mellomlagringstjener" -#: ../control-center:818 +#: ../control-center:848 #, c-format msgid "Configure time" msgstr "Innstillinger for tid" -#: ../control-center:819 +#: ../control-center:849 #, c-format msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" "Velg at tiden på tjeneren skal bli synkronisert med en ekstern tidstjener" -#: ../control-center:821 ../control-center:822 +#: ../control-center:851 ../control-center:852 #, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "OpenSSH-tjenerkonfigurasjon" -#: ../control-center:832 +#: ../control-center:862 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "Innstillinger for NIS og Autofs" -#: ../control-center:833 +#: ../control-center:863 #, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" msgstr "Sett opp NIS og Autofs tjenestene" -#: ../control-center:835 +#: ../control-center:865 #, c-format msgid "Configure LDAP" msgstr "Innstillinger for LDAP" -#: ../control-center:836 +#: ../control-center:866 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "Sett opp LDAP mappetjenester" -#: ../control-center:842 +#: ../control-center:872 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "Gruppevare" -#: ../control-center:845 +#: ../control-center:875 #, c-format msgid "Configure news" msgstr "Innstillinger for nyheter" -#: ../control-center:846 +#: ../control-center:876 #, c-format msgid "Configure a newsgroup server" msgstr "Sett opp en njus-tjener" -#: ../control-center:848 +#: ../control-center:878 #, c-format msgid "Configure groupware" msgstr "Innstillinger for gruppevare" -#: ../control-center:849 +#: ../control-center:879 #, c-format msgid "Configure a groupware server" msgstr "Sett opp en gruppevaretjener" -#: ../control-center:851 +#: ../control-center:881 #, c-format msgid "Configure mail" msgstr "Innstillinger for epost" -#: ../control-center:852 +#: ../control-center:882 #, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "Sett opp E-post tjenester" -#: ../control-center:860 +#: ../control-center:890 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "Administrasjon over nett" -#: ../control-center:876 +#: ../control-center:906 #, c-format msgid "Local administration" msgstr "Lokal administrasjon" -#: ../control-center:877 +#: ../control-center:907 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "Sett opp den lokale maskinen via webgrensesnitt" -#: ../control-center:877 +#: ../control-center:907 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "" "Du ser ikke ut til å ha webmin installert. Lokal oppsetting er deaktivert" -#: ../control-center:879 +#: ../control-center:909 #, c-format msgid "Remote administration" msgstr "Fjernadministrasjon " -#: ../control-center:880 +#: ../control-center:910 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "Klikk her hvis du vil sette opp en fjern boks via et webgrensesnitt" -#: ../control-center:906 ../drakxconf:28 +#: ../control-center:937 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Nettverk & Internett" -#: ../control-center:921 +#: ../control-center:953 #, c-format msgid "System" msgstr "System" -#: ../control-center:937 +#: ../control-center:970 #, c-format msgid "Mount Points" msgstr "Monteringspunkter" -#: ../control-center:959 +#: ../control-center:992 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../control-center:960 +#: ../control-center:993 #, c-format msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Definer hvor CD-ROMen din er montert" +msgstr "Angi hvor CD-ROMen din skal monteres" -#: ../control-center:962 +#: ../control-center:995 #, c-format msgid "DVD-ROM" msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center:963 +#: ../control-center:996 #, c-format msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Definer hvor DVD-ROMen din er montert" +msgstr "Angi hvor DVD-ROMen din skal monteres" -#: ../control-center:965 +#: ../control-center:998 #, c-format msgid "CD/DVD burner" msgstr "CD/DVD-brenner" -#: ../control-center:966 +#: ../control-center:999 #, c-format msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Definer hvor CD/DVD-brenneren din er montert" +msgstr "Angi hvor CD/DVD-brenneren din skal monteres" -#: ../control-center:968 +#: ../control-center:1001 #, c-format msgid "Floppy drive" msgstr "Diskettstasjon" -#: ../control-center:969 +#: ../control-center:1002 #, c-format msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Definer hvor diskettstasjonen din er montert" +msgstr "Angi hvor diskettstasjonen din skal monteres" -#: ../control-center:971 +#: ../control-center:1004 #, c-format msgid "ZIP drive" msgstr "ZIP-stasjon" -#: ../control-center:972 +#: ../control-center:1005 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Definer hvor Zip-driven er montert" +msgstr "Agni hvor Zip-driven din skal monteres" -#: ../control-center:985 +#: ../control-center:1018 #, c-format msgid "Security" msgstr "Sikkerhet" -#: ../control-center:993 +#: ../control-center:1027 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Oppstart" -#: ../control-center:1006 +#: ../control-center:1040 #, c-format msgid "Additional wizards" msgstr "Flere veivisere" -#: ../control-center:1059 ../control-center:1060 ../control-center:1061 -#: ../control-center:1062 ../control-center:1073 +#: ../control-center:1096 ../control-center:1097 ../control-center:1098 +#: ../control-center:1099 ../control-center:1110 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Valg" -#: ../control-center:1059 +#: ../control-center:1096 #, c-format msgid "/Display _Logs" msgstr "/Vis _logger" -#: ../control-center:1060 +#: ../control-center:1097 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Innebygd modus" -#: ../control-center:1061 +#: ../control-center:1098 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Ekspertmodus i _veivisere" -#: ../control-center:1070 ../control-center:1071 ../control-center:1072 +#: ../control-center:1099 +#, c-format +msgid "/_Expert mode" +msgstr "/_Ekspertmodus" + +#: ../control-center:1107 ../control-center:1108 ../control-center:1109 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fil" -#: ../control-center:1071 +#: ../control-center:1108 #, c-format msgid "/_Upload the hardware list" msgstr "/_Last opp maskinvarelisten" -#: ../control-center:1071 -#, fuzzy, c-format +#: ../control-center:1108 +#, c-format msgid "<control>U" -msgstr "<control>A" +msgstr "<control>U" -#: ../control-center:1072 +#: ../control-center:1109 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Avslutt" -#: ../control-center:1072 +#: ../control-center:1109 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>A" -#: ../control-center:1072 +#: ../control-center:1109 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Avslutt" -#: ../control-center:1111 ../control-center:1114 ../control-center:1127 +#: ../control-center:1145 ../control-center:1148 ../control-center:1161 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/_Temaer" -#: ../control-center:1117 +#: ../control-center:1151 #, c-format msgid "" "This action will restart the control center.\n" @@ -1507,69 +1553,53 @@ msgstr "" "Denne handlingen vil starte kontrollsenteret på nytt.\n" "Endringer som ikke er lagret vil gå tapt." -#: ../control-center:1127 +#: ../control-center:1161 #, c-format msgid "/_More themes" msgstr "/_Flere temaer" -#: ../control-center:1129 ../control-center:1130 ../control-center:1131 -#: ../control-center:1132 +#: ../control-center:1163 ../control-center:1164 ../control-center:1165 +#: ../control-center:1166 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hjelp" -#: ../control-center:1130 +#: ../control-center:1164 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#: ../control-center:1131 +#: ../control-center:1165 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Rapporter feil" -#: ../control-center:1132 +#: ../control-center:1166 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Om..." -#: ../control-center:1173 ../control-center:1824 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Advarsel" - -#: ../control-center:1174 -#, c-format -msgid "" -"We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" -"\n" -"Are you sure you want to do the switch?" -msgstr "" -"Vi er på vei til å bytte fra \"%s\"-profilen til \"%s\"-profilen.\n" -"\n" -"Er du sikker på at du vil gjøre byttet?" - -#: ../control-center:1218 +#: ../control-center:1194 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../control-center:1252 +#: ../control-center:1228 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" msgstr "Mandriva Linux Kontrollsenter %s [på %s]" -#: ../control-center:1265 +#: ../control-center:1242 #, c-format msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" msgstr "Velkommen til Mandriva Linux Kontrollsenter" -#: ../control-center:1460 ../control-center:1521 +#: ../control-center:1420 ../control-center:1487 #, c-format msgid "Error" msgstr "Feil" -#: ../control-center:1460 +#: ../control-center:1420 #, c-format msgid "" "There's a bug in translations of your language (%s)\n" @@ -1580,157 +1610,154 @@ msgstr "" "\n" "Vennligst rapporter den feilen." -#: ../control-center:1521 +#: ../control-center:1487 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "Umulig å kjøre ukjent '%s'-program" -#: ../control-center:1540 +#: ../control-center:1506 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Modifiseringene som blir gjort i nåværende modul vil ikke bli lagret." -#: ../control-center:1547 ../control-center:1550 +#: ../control-center:1513 ../control-center:1516 #, c-format msgid "Upload the hardware list" msgstr "Last opp maskinvarelisten" -#: ../control-center:1552 +#: ../control-center:1518 #, c-format msgid "Account:" msgstr "Konto:" -#: ../control-center:1553 +#: ../control-center:1519 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Passord:" -#: ../control-center:1554 +#: ../control-center:1520 #, c-format msgid "Hostname:" msgstr "Vertsnavn:" -#: ../control-center:1581 +#: ../control-center:1547 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Vennligst vent" -#: ../control-center:1581 +#: ../control-center:1547 #, c-format msgid "Uploading in progress" -msgstr "" +msgstr "Opplasting i gang" -#: ../control-center:1675 +#: ../control-center:1641 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "kan ikke dele: %s" -#: ../control-center:1686 +#: ../control-center:1652 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "kan ikke spalte og kjøre \"%s\" siden den ikke er kjørbar" +msgstr "kan ikke spalte og kjøre «%s» siden den ikke er kjørbar" -#: ../control-center:1815 +#: ../control-center:1778 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Dette programmet avsluttet på en abnormal måte" -#: ../control-center:1834 ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1787 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Advarsel" + +#: ../control-center:1797 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: ../control-center:1841 +#: ../control-center:1804 #, c-format msgid "More themes" msgstr "Flere temaer" -#: ../control-center:1843 +#: ../control-center:1806 #, c-format msgid "Getting new themes" msgstr "Få tak i nye temaer" -#: ../control-center:1844 +#: ../control-center:1807 #, c-format msgid "Additional themes" msgstr "Flere temaer" -#: ../control-center:1846 +#: ../control-center:1809 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Få tak i flere temaer på www.damz.net" -#: ../control-center:1854 +#: ../control-center:1817 #, c-format msgid "About - Mandriva Linux Control Center" msgstr "Om - Mandriva Linux Kontrollsenter" -#: ../control-center:1863 +#: ../control-center:1826 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Opphavspersoner: " -#: ../control-center:1864 -#, c-format -msgid "(original C version)" -msgstr "(original C-versjon)" - -#: ../control-center:1867 ../control-center:1870 +#: ../control-center:1830 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(perl-versjon)" -#: ../control-center:1872 +#: ../control-center:1835 #, c-format msgid "Artwork: " msgstr "Grafisk design: " -#: ../control-center:1873 -#, c-format -msgid "(design)" -msgstr "(design)" - -#: ../control-center:1877 +#: ../control-center:1840 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" #. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1900 +#: ../control-center:1862 #, c-format msgid "- %s: %s\n" msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:1915 +#: ../control-center:1877 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Per Øyvind Karlsen,Eskild Hustvedt" +msgstr "Per Øyvind Karlsen,Eskild Hustvedt,Kenneth Rørvik,Olav Dahlum" -#: ../control-center:1917 +#: ../control-center:1879 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "<peroyvind@sintrax.net>,<zerodogg@mandrake.org>" +msgstr "" +"<pkarlsen@mandriva.com>,<zerodogg@mandrake.org>,<kenneth@rorvik.net>," +"<datamannen@gmail.com>" -#: ../control-center:1919 +#: ../control-center:1881 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "Oversetter: " -#: ../control-center:1926 +#: ../control-center:1888 #, c-format -msgid "Copyright (C) 1999-2005 Mandriva SA" -msgstr "Copyright (C) 1999-2005 Mandriva SA" +msgid "Copyright (C) 1999-2007 Mandriva SA" +msgstr "Copyright (C) 1999-2007 Mandriva SA" -#: ../control-center:1932 +#: ../control-center:1894 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Forfattere" -#: ../control-center:1933 +#: ../control-center:1895 #, c-format msgid "Mandriva Linux Contributors" msgstr "Mandriva Linux-bidragsytere" @@ -1750,12 +1777,12 @@ msgstr "Visning" msgid "Auto Install" msgstr "Automatisk installasjon" -#: ../drakxconf:38 +#: ../drakxconf:39 #, c-format msgid "Control Center" msgstr "Kontrollsenter" -#: ../drakxconf:38 +#: ../drakxconf:39 #, c-format msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "Velg hvilket verktøy du ønsker å bruke" @@ -1830,6 +1857,10 @@ msgstr "Partisjonsdeling" msgid "Hard Drives" msgstr "Harddisker" +#: ../data/menudrake.desktop.in.h:1 +msgid "Menus" +msgstr "Menyer" + #: ../data/proxy.desktop.in.h:1 msgid "Proxy Configuration" msgstr "Mellomtjeneroppsett" @@ -1854,36 +1885,21 @@ msgstr "Brukere og grupper" msgid "Screen Resolution" msgstr "Skjermoppløsning" -#~ msgid "/_Profiles" -#~ msgstr "/_Profiler" +#~ msgid "Samba printing configuration" +#~ msgstr "Oppsett av utskrift med Samba" -#~ msgid "/_Delete" -#~ msgstr "/_Slett" +#~ msgid "Enable or disable printers in your Samba server configuration" +#~ msgstr "Aktiver eller deaktiver skrivere i ditt Samba-tjeneroppsett" -#~ msgid "/_New" -#~ msgstr "/_Ny" +#~ msgid "(original C version)" +#~ msgstr "(original C-versjon)" -#~ msgid "New profile..." -#~ msgstr "Ny profil..." +#~ msgid "(design)" +#~ msgstr "(design)" #~ msgid "" -#~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of " -#~ "the current one):" +#~ "Select the application menu layout and change which programs are shown on " +#~ "the menu" #~ msgstr "" -#~ "Navn på profilen som skal opprettes (den nye profilen blir opprettet som " -#~ "en kopi av den gjeldende):" - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Ok" - -#~ msgid "The \"%s\" profile already exists!" -#~ msgstr "\"%s\"-profilen eksisterer allerede!" - -#~ msgid "Delete profile" -#~ msgstr "Slett profil" - -#~ msgid "Profile to delete:" -#~ msgstr "Profil som skal slettes:" - -#~ msgid "You can not delete the current profile" -#~ msgstr "Du kan ikke slette den gjeldende profilen" +#~ "Velg programmenyens utforming og velg hvilke programmer som vises på " +#~ "menyen" |