summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po400
1 files changed, 200 insertions, 200 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index fe985005..d222a814 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-12 14:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-02 19:52+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-13 20:38+0200\n"
"Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <pkarlsen@mandriva.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.com>\n"
@@ -546,18 +546,18 @@ msgstr ""
"Og mange unavngitte og ukjente beta-testere og programvarefeilrapporterere "
"som hjalp til med å sørge for at alt virket som det skal."
-#: ../control-center:99 ../control-center:106 ../control-center:1876
+#: ../control-center:99 ../control-center:106 ../control-center:1929
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Mandriva Linux Kontrollsenter"
-#: ../control-center:109 ../control-center:1471
+#: ../control-center:109 ../control-center:1524
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Laster... Vennligst vent"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:144 ../control-center:776
+#: ../control-center:144 ../control-center:818
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering"
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Partisjoner"
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
msgstr "Opprett, slett og endre størrelsen på harddisk-partisjoner"
-#: ../control-center:338 ../control-center:839
+#: ../control-center:338 ../control-center:880
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Maskinvare"
@@ -754,92 +754,92 @@ msgstr "Se på og sett opp maskinvare"
#: ../control-center:349
#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Installasjon"
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr "Vert-definisjoner"
#: ../control-center:350
#, c-format
-msgid "Look at installable software and install software packages"
-msgstr "Se på installerbar programvare og installer programvarepakker"
+msgid "Manage hosts definitions"
+msgstr "Håndter vert-definisjoner"
-#: ../control-center:360
+#: ../control-center:359
#, c-format
-msgid "Hosts definitions"
-msgstr "Vert-definisjoner"
+msgid "Install"
+msgstr "Installasjon"
-#: ../control-center:361
+#: ../control-center:360
#, c-format
-msgid "Manage hosts definitions"
-msgstr "Håndter vert-definisjoner"
+msgid "Look at installable software and install software packages"
+msgstr "Se på installerbar programvare og installer programvarepakker"
-#: ../control-center:371
+#: ../control-center:370
#, c-format
msgid "Installed Software"
msgstr "Installert programvare"
-#: ../control-center:371 ../drakxconf:26
+#: ../control-center:381 ../drakxconf:26
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"
-#: ../control-center:372
+#: ../control-center:382
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
msgstr "Sett opp tastaturet"
-#: ../control-center:381
+#: ../control-center:391
#, c-format
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
-#: ../control-center:382
+#: ../control-center:392
#, c-format
msgid "Set up a groupware server"
msgstr "Sett opp en gruppevaretjener"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:393
+#: ../control-center:403
#, c-format
msgid "Language"
msgstr "Velg språk"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:395
+#: ../control-center:405
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "Land"
-#: ../control-center:396
+#: ../control-center:406
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
msgstr "Velg språk og landet eller regionen til systemet"
-#: ../control-center:404
+#: ../control-center:414
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Logger"
-#: ../control-center:405
+#: ../control-center:415
#, c-format
msgid "View and search system logs"
msgstr "Les og søk igjennom systemlogger"
-#: ../control-center:414
+#: ../control-center:424
#, c-format
msgid "Manage connections"
msgstr "Håndter tilkoblinger"
-#: ../control-center:415
+#: ../control-center:425
#, c-format
msgid "Reconfigure a network interface"
msgstr "Sett opp et nettverksgrensesnitt på nytt"
-#: ../control-center:424
+#: ../control-center:434
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: ../control-center:425
+#: ../control-center:435
#, c-format
msgid ""
"Upload your configuration in order to keep you informed about security "
@@ -848,22 +848,22 @@ msgstr ""
"Last opp ditt oppsett for å holde deg oppdatert om sikkerhetsoppdateringer "
"og andre nyttige oppgraderinger"
-#: ../control-center:435
+#: ../control-center:445
#, c-format
msgid "Manage computer group"
msgstr "Håndter maskingruppe"
-#: ../control-center:436
+#: ../control-center:446
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
msgstr "Håndter installerte programvarepakker på en gruppe maskiner"
-#: ../control-center:446
+#: ../control-center:456
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Oppdateringer"
-#: ../control-center:447
+#: ../control-center:457
#, c-format
msgid ""
"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
@@ -872,12 +872,12 @@ msgstr ""
"Se på tilgjengelige oppdateringer og installer reperasjoner eller "
"oppgraderinger til installerte pakker"
-#: ../control-center:457
+#: ../control-center:467
#, c-format
msgid "Menus"
msgstr "Menyer"
-#: ../control-center:458
+#: ../control-center:468
#, c-format
msgid ""
"Select the application menu layout and change which programs are shown on "
@@ -885,285 +885,285 @@ msgid ""
msgstr ""
"Velg programmenyens utforming og velg hvilke programmer som vises på menyen"
-#: ../control-center:467
+#: ../control-center:477
#, c-format
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../control-center:468
+#: ../control-center:478
#, c-format
msgid "Configure your monitor"
msgstr "Sett opp skjermen din"
-#: ../control-center:477
+#: ../control-center:487
#, c-format
msgid "Monitor connections"
msgstr "Overvåk tilkoblinger"
-#: ../control-center:478
+#: ../control-center:488
#, c-format
msgid "Monitor the network connections"
msgstr "Overvåk nettverkstilkoblinger"
-#: ../control-center:487 ../drakxconf:27
+#: ../control-center:497 ../drakxconf:27
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Mus"
-#: ../control-center:488
+#: ../control-center:498
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
msgstr "Sett opp pekeenheten (mus, styreplate)"
-#: ../control-center:497
+#: ../control-center:507
#, c-format
msgid "NFS mount points"
msgstr "NFS-monteringspunkter"
-#: ../control-center:498
+#: ../control-center:508
#, c-format
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "Velg NFS-monteringspunkter"
-#: ../control-center:518 ../control-center:519
+#: ../control-center:517 ../control-center:518
#, c-format
msgid "Manage NFS shares"
msgstr "Håndter delte NFS-ressurser"
-#: ../control-center:528
+#: ../control-center:527
#, c-format
msgid "Package Stats"
msgstr "Pakkestats"
-#: ../control-center:508
+#: ../control-center:528
#, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
msgstr "Vis statistikk om bruken av installerte programvarepakker"
-#: ../control-center:517
+#: ../control-center:537
#, c-format
msgid "Local disk sharing"
msgstr "Lokal diskdeling"
-#: ../control-center:518
+#: ../control-center:538
#, c-format
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr "Sett opp deling av dine harddisk-partisjoner"
-#: ../control-center:527
+#: ../control-center:547
#, c-format
msgid "Printers"
msgstr "Skrivere"
-#: ../control-center:529
+#: ../control-center:549
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
msgstr "Sett opp skrivere, skriverkøer, ..."
-#: ../control-center:538
+#: ../control-center:558
#, c-format
msgid "Scheduled tasks"
msgstr "Planlagte oppgaver"
-#: ../control-center:539
+#: ../control-center:559
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
msgstr ""
"Planlegg programmer som skal kjøres periodevis eller på valgte tidspunkt"
-#: ../control-center:548
+#: ../control-center:568
#, c-format
msgid "Proxy"
msgstr "Mellomtjener"
-#: ../control-center:549
+#: ../control-center:569
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
msgstr "Sett opp en mellomtjener for filer og nettlesing"
-#: ../control-center:557
+#: ../control-center:577
#, c-format
msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Fjernstyring (Linux/Unix, Windows)"
-#: ../control-center:558
+#: ../control-center:578
#, c-format
msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Fjernstyr en annen maskin (Linux/Unix, Windows)"
-#: ../control-center:567
+#: ../control-center:587
#, c-format
msgid "Remove a connection"
msgstr "Fjern en tilkobling"
-#: ../control-center:568
+#: ../control-center:588
#, c-format
msgid "Delete a network interface"
msgstr "Slett et nettverksgrensesnitt"
-#: ../control-center:577
+#: ../control-center:597
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: ../control-center:578
+#: ../control-center:598
#, c-format
msgid "Look at installed software and uninstall software packages"
msgstr "Se på installert programvare og fjern programvarepakker"
-#: ../control-center:588
+#: ../control-center:608
#, c-format
msgid "Screen resolution"
msgstr "Skjermoppløsning"
-#: ../control-center:589
+#: ../control-center:609
#, c-format
msgid "Change the screen resolution"
msgstr "Velg din skjerms oppløsning"
-#: ../control-center:598
+#: ../control-center:618
#, c-format
msgid "Samba mount points"
msgstr "Samba-monteringspunkter"
-#: ../control-center:599
+#: ../control-center:619
#, c-format
msgid "Set Samba mount points"
msgstr "Velg Samba-monteringspunkter"
-#: ../control-center:629
+#: ../control-center:628
#, c-format
msgid "Manage Samba configuration"
msgstr "Håndter Samba-oppsett"
-#: ../control-center:630
+#: ../control-center:629
#, c-format
msgid "Manage configuration of Samba"
msgstr "Håndter oppsett av Samba"
-#: ../control-center:638
+#: ../control-center:637
#, c-format
msgid "Scanners"
msgstr "Skannere"
-#: ../control-center:609
+#: ../control-center:638
#, c-format
msgid "Set up scanner"
msgstr "Sett opp en skanner"
-#: ../control-center:618
+#: ../control-center:647
#, c-format
msgid "Level and checks"
msgstr "Nivå og sjekker"
-#: ../control-center:619
+#: ../control-center:648
#, c-format
msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
msgstr "Sett systemets sikkerhetsnivå og den periodiske sikkerhetssjekken"
-#: ../control-center:629
+#: ../control-center:658
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Rettigheter"
-#: ../control-center:630
+#: ../control-center:659
#, c-format
msgid "Fine-tune the security permissions of the system"
msgstr "Finjuster sikkerhetsrettighetene til systemet"
-#: ../control-center:640 ../drakxconf:30
+#: ../control-center:669 ../drakxconf:30
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Tjenester"
-#: ../control-center:641
+#: ../control-center:670
#, c-format
msgid "Enable or disable the system services"
msgstr "Aktiver eller deaktiver systemtjenester"
-#: ../control-center:650
+#: ../control-center:679
#, c-format
msgid "Media Manager"
msgstr "Mediahåndterer"
-#: ../control-center:651
+#: ../control-center:680
#, c-format
msgid ""
"Select from where software packages are downloaded when updating the system"
msgstr "Velg hvor programvarepakkene skal hentes fra når systemet oppdateres"
-#: ../control-center:660
+#: ../control-center:689
#, c-format
msgid "TV card"
msgstr "TV-kort"
-#: ../control-center:661
+#: ../control-center:690
#, c-format
msgid "Set up TV card"
msgstr "Sett opp et TV-kort"
-#: ../control-center:670
+#: ../control-center:699
#, c-format
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
#. -PO: here power means electrical power
-#: ../control-center:673
+#: ../control-center:702
#, c-format
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
msgstr "Sett opp en UPS for strømovervåking"
-#: ../control-center:683 ../drakxconf:29
+#: ../control-center:712 ../drakxconf:29
#, c-format
msgid "Users and groups"
msgstr "Brukere og grupper"
-#: ../control-center:684
+#: ../control-center:713
#, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
msgstr "Legg til, fjern eller endre brukere på systemet"
-#: ../control-center:694
+#: ../control-center:723
#, c-format
msgid "WebDAV mount points"
msgstr "WebDAV-monteringspunkter"
-#: ../control-center:695
+#: ../control-center:724
#, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "Velg WebDAV-monteringspunkter"
-#: ../control-center:721
+#: ../control-center:755
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Programvarehåndtering"
-#: ../control-center:737
+#: ../control-center:770
#, c-format
msgid "Server wizards"
msgstr "Tjenerveiviserer"
-#: ../control-center:738
+#: ../control-center:771
#, c-format
msgid "Sharing"
msgstr "Fildeling"
-#: ../control-center:741
+#: ../control-center:774
#, c-format
msgid "Configure FTP"
msgstr "Innstillinger for FTP"
-#: ../control-center:742
+#: ../control-center:775
#, c-format
msgid "Set up an FTP server"
msgstr "Sett opp en FTP tjener"
-#: ../control-center:744
+#: ../control-center:777
#, c-format
msgid "Configure Samba"
msgstr "Sett opp Samba"
-#: ../control-center:745
+#: ../control-center:778
#, c-format
msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
@@ -1172,328 +1172,328 @@ msgstr ""
"Sett opp en fil og utskriftstjener for arbeidsstasjoner som kjører Linux og "
"andre systemer"
-#: ../control-center:777
+#: ../control-center:780
#, c-format
msgid "Manage Samba share"
msgstr "Håndter delte Samba-ressurser"
-#: ../control-center:778
+#: ../control-center:781
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
msgstr ""
"Håndter, opprett spesielle delte ressurser og delte offentlige/bruker-"
"ressurser"
-#: ../control-center:780
+#: ../control-center:783
#, c-format
msgid "Samba printing configuration"
msgstr "Oppsett av utskrift med Samba"
-#: ../control-center:781
+#: ../control-center:784
#, c-format
msgid "Enable or disable printers in your Samba server configuration"
msgstr "Aktiver eller deaktiver skrivere i ditt Samba-tjeneroppsett"
-#: ../control-center:783
+#: ../control-center:786
#, c-format
msgid "Configure web server"
msgstr "Innstillinger for webtjener"
-#: ../control-center:748
+#: ../control-center:787
#, c-format
msgid "Set up a web server"
msgstr "Sett opp en vevtjener"
-#: ../control-center:750
+#: ../control-center:789
#, c-format
msgid "Configure installation server"
msgstr "Innstillinger for installasjonstjener"
-#: ../control-center:751
+#: ../control-center:790
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux"
msgstr "Sett opp en tjener for nettverksinstallasjon av Mandriva Linux"
-#: ../control-center:757
+#: ../control-center:796
#, c-format
msgid "Network Services"
msgstr "Nettverkstjenester"
-#: ../control-center:760
+#: ../control-center:799
#, c-format
msgid "Configure DHCP"
msgstr "Innstillinger for DHCP"
-#: ../control-center:761
+#: ../control-center:800
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
msgstr "Sett opp en DHCP tjener"
-#: ../control-center:763
+#: ../control-center:802
#, c-format
msgid "Configure DNS"
msgstr "Innstillinger for DNS"
-#: ../control-center:764
+#: ../control-center:803
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
msgstr "Sett opp en DNS tjener (domenenavn)"
-#: ../control-center:766
+#: ../control-center:805
#, c-format
msgid "Configure proxy"
msgstr "Innstillinger for mellomtjener"
-#: ../control-center:767
+#: ../control-center:806
#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
msgstr "Sett opp en mellomlagringstjener"
-#: ../control-center:769
+#: ../control-center:808
#, c-format
msgid "Configure time"
msgstr "Innstillinger for tid"
-#: ../control-center:770
+#: ../control-center:809
#, c-format
msgid ""
"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr ""
"Velg at tiden på tjeneren skal bli synkronisert med en ekstern tidstjener"
-#: ../control-center:808 ../control-center:809
+#: ../control-center:811 ../control-center:812
#, c-format
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "OpenSSH-tjenerkonfigurasjon"
-#: ../control-center:819
+#: ../control-center:822
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "Innstillinger for NIS og Autofs"
-#: ../control-center:781
+#: ../control-center:823
#, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
msgstr "Sett opp NIS og Autofs tjenestene"
-#: ../control-center:783
+#: ../control-center:825
#, c-format
msgid "Configure LDAP"
msgstr "Innstillinger for LDAP"
-#: ../control-center:784
+#: ../control-center:826
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
msgstr "Sett opp LDAP mappetjenester"
-#: ../control-center:790
+#: ../control-center:832
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Gruppevare"
-#: ../control-center:793
+#: ../control-center:835
#, c-format
msgid "Configure news"
msgstr "Innstillinger for nyheter"
-#: ../control-center:794
+#: ../control-center:836
#, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
msgstr "Sett opp en njus-tjener"
-#: ../control-center:796
+#: ../control-center:838
#, c-format
msgid "Configure groupware"
msgstr "Innstillinger for gruppevare"
-#: ../control-center:797
+#: ../control-center:839
#, c-format
msgid "Configure a groupware server"
msgstr "Sett opp en gruppevaretjener"
-#: ../control-center:799
+#: ../control-center:841
#, c-format
msgid "Configure mail"
msgstr "Innstillinger for epost"
-#: ../control-center:800
+#: ../control-center:842
#, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
msgstr "Sett opp E-post tjenester"
-#: ../control-center:809
+#: ../control-center:850
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "Administrasjon over nett"
-#: ../control-center:825
+#: ../control-center:866
#, c-format
msgid "Local administration"
msgstr "Lokal administrasjon"
-#: ../control-center:826
+#: ../control-center:867
#, c-format
msgid "Configure the local machine via web interface"
msgstr "Sett opp den lokale maskinen via webgrensesnitt"
-#: ../control-center:826
+#: ../control-center:867
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
msgstr ""
"Du ser ikke ut til å ha webmin installert. Lokal oppsetting er deaktivert"
-#: ../control-center:828
+#: ../control-center:869
#, c-format
msgid "Remote administration"
msgstr "Fjernadministrasjon "
-#: ../control-center:829
+#: ../control-center:870
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
msgstr "Klikk her hvis du vil sette opp en fjern boks via et webgrensesnitt"
-#: ../control-center:855 ../drakxconf:28
+#: ../control-center:896 ../drakxconf:28
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Nettverk & Internett"
-#: ../control-center:868
+#: ../control-center:910
#, c-format
msgid "System"
msgstr "System"
-#: ../control-center:884
+#: ../control-center:926
#, c-format
msgid "Mount Points"
msgstr "Monteringspunkter"
-#: ../control-center:906
+#: ../control-center:948
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: ../control-center:907
+#: ../control-center:949
#, c-format
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
msgstr "Definer hvor CD-ROMen din er montert"
-#: ../control-center:909
+#: ../control-center:951
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"
-#: ../control-center:910
+#: ../control-center:952
#, c-format
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "Definer hvor DVD-ROMen din er montert"
-#: ../control-center:912
+#: ../control-center:954
#, c-format
msgid "CD/DVD burner"
msgstr "CD/DVD-brenner"
-#: ../control-center:913
+#: ../control-center:955
#, c-format
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
msgstr "Definer hvor CD/DVD-brenneren din er montert"
-#: ../control-center:915
+#: ../control-center:957
#, c-format
msgid "Floppy drive"
msgstr "Diskettstasjon"
-#: ../control-center:916
+#: ../control-center:958
#, c-format
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
msgstr "Definer hvor diskettstasjonen din er montert"
-#: ../control-center:918
+#: ../control-center:960
#, c-format
msgid "ZIP drive"
msgstr "ZIP-stasjon"
-#: ../control-center:919
+#: ../control-center:961
#, c-format
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Definer hvor Zip-driven er montert"
-#: ../control-center:930
+#: ../control-center:974
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Sikkerhet"
-#: ../control-center:938
+#: ../control-center:982
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Oppstart"
-#: ../control-center:951
+#: ../control-center:995
#, c-format
msgid "Additional wizards"
msgstr "Flere veivisere"
-#: ../control-center:1001 ../control-center:1002 ../control-center:1003
-#: ../control-center:1004 ../control-center:1024
+#: ../control-center:1048 ../control-center:1049 ../control-center:1050
+#: ../control-center:1051 ../control-center:1071
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Valg"
-#: ../control-center:1001
+#: ../control-center:1048
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Vis _logger"
-#: ../control-center:1002
+#: ../control-center:1049
#, c-format
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_Innebygd modus"
-#: ../control-center:1003
+#: ../control-center:1050
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Ekspertmodus i _veivisere"
-#: ../control-center:1008
+#: ../control-center:1055
#, c-format
msgid "/_Profiles"
msgstr "/_Profiler"
-#: ../control-center:1009
+#: ../control-center:1056
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Slett"
-#: ../control-center:1010
+#: ../control-center:1057
#, c-format
msgid "/_New"
msgstr "/_Ny"
-#: ../control-center:1022 ../control-center:1023
+#: ../control-center:1069 ../control-center:1070
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fil"
-#: ../control-center:1023
+#: ../control-center:1070
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Avslutt"
-#: ../control-center:1023
+#: ../control-center:1070
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>A"
-#: ../control-center:1023
+#: ../control-center:1070
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
-#: ../control-center:1057 ../control-center:1060 ../control-center:1073
+#: ../control-center:1106 ../control-center:1109 ../control-center:1122
#, c-format
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Temaer"
-#: ../control-center:1063
+#: ../control-center:1112
#, c-format
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
@@ -1502,17 +1502,17 @@ msgstr ""
"Denne handlingen vil starte kontrollsenteret på nytt.\n"
"Endringer som ikke er lagret vil gå tapt."
-#: ../control-center:1073
+#: ../control-center:1122
#, c-format
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Flere temaer"
-#: ../control-center:1077
+#: ../control-center:1126
#, c-format
msgid "New profile..."
msgstr "Ny profil..."
-#: ../control-center:1080
+#: ../control-center:1129
#, c-format
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
@@ -1521,68 +1521,68 @@ msgstr ""
"Navn på profilen som skal opprettes (den nye profilen blir opprettet som en "
"kopi av den gjeldende):"
-#: ../control-center:1084 ../control-center:1117 ../control-center:1224
+#: ../control-center:1133 ../control-center:1166 ../control-center:1273
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../control-center:1086 ../control-center:1118
+#: ../control-center:1135 ../control-center:1167
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../control-center:1092 ../control-center:1450 ../control-center:1517
+#: ../control-center:1141 ../control-center:1503 ../control-center:1570
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Feil"
-#: ../control-center:1092
+#: ../control-center:1141
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr "\"%s\"-profilen eksisterer allerede!"
-#: ../control-center:1110
+#: ../control-center:1159
#, c-format
msgid "Delete profile"
msgstr "Slett profil"
-#: ../control-center:1112
+#: ../control-center:1161
#, c-format
msgid "Profile to delete:"
msgstr "Profil som skal slettes:"
-#: ../control-center:1121 ../control-center:1179 ../control-center:1778
+#: ../control-center:1170 ../control-center:1228 ../control-center:1829
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: ../control-center:1121
+#: ../control-center:1170
#, c-format
msgid "You can not delete the current profile"
msgstr "Du kan ikke slette den gjeldende profilen"
-#: ../control-center:1136 ../control-center:1137 ../control-center:1138
-#: ../control-center:1139
+#: ../control-center:1185 ../control-center:1186 ../control-center:1187
+#: ../control-center:1188
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hjelp"
-#: ../control-center:1137
+#: ../control-center:1186
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
-#: ../control-center:1138
+#: ../control-center:1187
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Rapporter feil"
-#: ../control-center:1139
+#: ../control-center:1188
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Om..."
-#: ../control-center:1180
+#: ../control-center:1229
#, c-format
msgid ""
"We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
@@ -1593,17 +1593,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Er du sikker på at du vil gjøre byttet?"
-#: ../control-center:1258
+#: ../control-center:1307
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]"
msgstr "Mandriva Linux Kontrollsenter %s [på %s]"
-#: ../control-center:1272
+#: ../control-center:1321
#, c-format
msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Velkommen til Mandriva Linux Kontrollsenter"
-#: ../control-center:1450
+#: ../control-center:1503
#, c-format
msgid ""
"There's a bug in translations of your language (%s)\n"
@@ -1614,127 +1614,127 @@ msgstr ""
"\n"
"Vennligst rapporter den feilen."
-#: ../control-center:1517
+#: ../control-center:1570
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
msgstr "Umulig å kjøre ukjent '%s'-program"
-#: ../control-center:1536
+#: ../control-center:1589
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Modifiseringene som blir gjort i nåværende modul vil ikke bli lagret."
-#: ../control-center:1629
+#: ../control-center:1680
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "kan ikke dele: %s"
-#: ../control-center:1640
+#: ../control-center:1691
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "kan ikke spalte og kjøre \"%s\" siden den ikke er kjørbar"
-#: ../control-center:1769
+#: ../control-center:1820
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Dette programmet avsluttet på en abnormal måte"
-#: ../control-center:1788 ../drakconsole:31
+#: ../control-center:1839 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
-#: ../control-center:1795
+#: ../control-center:1846
#, c-format
msgid "More themes"
msgstr "Flere temaer"
-#: ../control-center:1797
+#: ../control-center:1848
#, c-format
msgid "Getting new themes"
msgstr "Få tak i nye temaer"
-#: ../control-center:1798
+#: ../control-center:1849
#, c-format
msgid "Additional themes"
msgstr "Flere temaer"
-#: ../control-center:1800
+#: ../control-center:1851
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Få tak i flere temaer på www.damz.net"
-#: ../control-center:1808
+#: ../control-center:1859
#, c-format
msgid "About - Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Om - Mandriva Linux Kontrollsenter"
-#: ../control-center:1817
+#: ../control-center:1868
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Opphavspersoner: "
-#: ../control-center:1818
+#: ../control-center:1869
#, c-format
msgid "(original C version)"
msgstr "(original C-versjon)"
-#: ../control-center:1821 ../control-center:1824
+#: ../control-center:1872 ../control-center:1875
#, c-format
msgid "(perl version)"
msgstr "(perl-versjon)"
-#: ../control-center:1826
+#: ../control-center:1877
#, c-format
msgid "Artwork: "
msgstr "Grafisk design: "
-#: ../control-center:1827
+#: ../control-center:1878
#, c-format
msgid "(design)"
msgstr "(design)"
-#: ../control-center:1831
+#: ../control-center:1882
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Hélène Durosini"
#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog:
-#: ../control-center:1852
+#: ../control-center:1905
#, c-format
msgid "- %s: %s\n"
msgstr "- %s: %s\n"
-#: ../control-center:1867
+#: ../control-center:1920
#, c-format
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Per Øyvind Karlsen,Eskild Hustvedt"
-#: ../control-center:1869
+#: ../control-center:1922
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "<peroyvind@sintrax.net>,<zerodogg@mandrake.org>"
-#: ../control-center:1871
+#: ../control-center:1924
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "Oversetter: "
-#: ../control-center:1878
+#: ../control-center:1931
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1999-2005 Mandriva SA"
msgstr "Copyright (C) 1999-2005 Mandriva SA"
-#: ../control-center:1884
+#: ../control-center:1937
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "Forfattere"
-#: ../control-center:1885
+#: ../control-center:1938
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Contributors"
msgstr "Mandriva Linux-bidragsytere"