summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/mk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/mk.po')
-rw-r--r--po/mk.po1361
1 files changed, 681 insertions, 680 deletions
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 7ee8f280..de173c9d 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-mk\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-01 13:29+0200\n"
"Last-Translator: Зоран Димовски <zoki.dimovski@gmail.com>\n"
"Language-Team: Macedonian\n"
@@ -540,598 +540,55 @@ msgstr ""
"И многу неименувани и непознати бета тестери и пријавувачи на грешки кои "
"помогнаа да се осигураме дека се ќе излезе добро."
-#: ../control-center:97 ../control-center:104
+#: ../control-center:94 ../control-center:99
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Mandriva Linux Контролен центар"
-#: ../control-center:107 ../control-center:1552
+#: ../control-center:100 ../control-center:945
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Се вчитува... Ве молиме почекајте"
-#: ../control-center:140 ../control-center:141
-#, c-format
-msgid "Configure 3D Desktop effects"
-msgstr "Конфигурирај ефекти на 3Д работна површина"
-
-#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853
-#, c-format
-msgid "Authentication"
-msgstr "Автентикација"
-
-#: ../control-center:153
-#, c-format
-msgid ""
-"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
-msgstr ""
-"Изберете метод на автентикација (локален, NIS, LDAP, Windows домен, ...)"
-
-#: ../control-center:162
-#, c-format
-msgid "Auto Install floppy"
-msgstr "Автоматска инсталација на дискета"
-
-#: ../control-center:163
-#, c-format
-msgid "Generate an Auto Install floppy"
-msgstr "Генерирај автоматска инсталација на дискета"
-
-#: ../control-center:172
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Set up autologin to automatically log in"
-msgstr ""
-"Овозможи автоматско најавување и изберете го корисникот кој автоматски ке се "
-"најавува"
-
-#: ../control-center:173
-#, c-format
-msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
-msgstr ""
-"Овозможи автоматско најавување и изберете го корисникот кој автоматски ке се "
-"најавува"
-
-#: ../control-center:182
-#, c-format
-msgid "Backups"
-msgstr "Бекапи"
-
-#: ../control-center:183
-#, c-format
-msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
-msgstr "Конфигурирај заштитна копија на системот и податоците на корисниците"
-
-#: ../control-center:193
-#, c-format
-msgid "Snapshots"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center:203
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Set up boot system"
-msgstr "Поставете како да се подига системот"
-
-#: ../control-center:194
-#, c-format
-msgid "Set up how the system boots"
-msgstr "Поставете како да се подига системот"
-
-#: ../control-center:203
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Set up boot graphical theme of system"
-msgstr "Изберете ја графичката тема на системот при подигање"
-
-#: ../control-center:204
-#, c-format
-msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
-msgstr "Изберете ја графичката тема на системот при подигање"
-
-#: ../control-center:213
-#, c-format
-msgid "Boot floppy"
-msgstr "Дискета за подигање"
-
-#: ../control-center:214
-#, c-format
-msgid "Generate a standalone boot floppy"
-msgstr "Генерирај самостојна дискета за подигање"
-
-#: ../control-center:223 ../control-center:224
-#, c-format
-msgid "Share the Internet connection with other local machines"
-msgstr "Споделете ја Врската за интернет со останатите локални машини"
-
-#: ../control-center:233 ../control-center:234
-#, c-format
-msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
-msgstr "Постави нов мрежен интерфејс (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
-
-#: ../control-center:243
-#, c-format
-msgid "Internet access"
-msgstr "Интернет пристап"
-
-#: ../control-center:244
-#, c-format
-msgid "Alter miscellaneous internet settings"
-msgstr "Изменете разни поставувања за интернет"
-
-#: ../control-center:253 ../control-center:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Open a console as administrator"
-msgstr "Отвори конзола"
-
-#: ../control-center:264 ../control-center:265
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Manage date and time"
-msgstr "Дата и време"
-
-#: ../control-center:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Set up display manager"
-msgstr "Менаџер за приказ"
-
-#: ../control-center:275
-#, c-format
-msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
-msgstr ""
-"Изберете го менаџерот за приказ кој ви овозможува да изберете кој корисник "
-"ќе се најавува"
-
-#: ../control-center:284 ../control-center:285
-#, c-format
-msgid "Configure a fax server"
-msgstr "Конфигурирај факс сервер"
-
-#: ../control-center:294
-#, c-format
-msgid "Set up your personal firewall"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center:295
-#, c-format
-msgid ""
-"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
-msgstr ""
-"Поставете персонален огнен ѕид (firewall) за да го заштитете компјутерот и "
-"мрежата"
-
-#: ../control-center:304 ../control-center:305
-#, c-format
-msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
-msgstr ""
-"Раководете, додавајте и отстранувајте фонтови. Внеси Windows(TM) фонтови"
-
-#: ../control-center:314 ../control-center:315
-#, c-format
-msgid "Set up the graphical server"
-msgstr "Постави графички сервер"
-
-#: ../control-center:324
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Manage disk partitions"
-msgstr "Управуваје со дефинициите на домаќини"
-
-#: ../control-center:325
-#, c-format
-msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
-msgstr ""
-"Создавајте, отстранувајте и менувајте ја големината на партициите на дискот"
-
-#: ../control-center:334 ../control-center:335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Browse and configure hardware"
-msgstr "Прегледајте и конфигурирајте го хардверот"
-
-#: ../control-center:345 ../control-center:346
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sound Configuration"
-msgstr "Прокси конфигурација"
-
-#: ../control-center:355
-#, c-format
-msgid "Hosts definitions"
-msgstr "Дефиниција домаќини"
-
-#: ../control-center:346
-#, c-format
-msgid "Manage hosts definitions"
-msgstr "Управуваје со дефинициите на домаќини"
-
-#: ../control-center:355
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Install & Remove Software"
-msgstr "Инсталирај, отстрани и ажурирај софтвер"
-
-#: ../control-center:356
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Install, uninstall software"
-msgstr "Инсталиран софтвер"
-
-#: ../control-center:366
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall"
-msgstr ""
-"Поставете секундарен систем и копија од заштитен ѕид на мрежните картички"
-
-#: ../control-center:367
-#, c-format
-msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
-msgstr ""
-"Поставете секундарен систем и копија од заштитен ѕид на мрежните картички"
-
-#: ../control-center:376 ../control-center:377
-#, c-format
-msgid "Set up the keyboard layout"
-msgstr "Поставете го распоредот на тастатурата"
-
-#: ../control-center:386
-#, c-format
-msgid "Kolab"
-msgstr "Kolab"
-
-#: ../control-center:387
-#, c-format
-msgid "Set up a groupware server"
-msgstr "Постави сервер за групи"
-
-#: ../control-center:396
-#, c-format
-msgid "Manage localization for your system"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center:397
-#, c-format
-msgid "Select the language and the country or region of the system"
-msgstr "Изберете го јазикот и државата или регионот на системот"
-
-#: ../control-center:405 ../control-center:406
-#, c-format
-msgid "View and search system logs"
-msgstr "Прегледувајте и барајте системски датотеки за евиденција"
-
-#: ../control-center:415
-#, c-format
-msgid "Manage connections"
-msgstr "Одржување на конекции"
-
-#: ../control-center:416
-#, c-format
-msgid "Reconfigure a network interface"
-msgstr "Реконфигурирај мрежен интерфејс"
-
-#: ../control-center:425
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Upload your configuration to get information on upgrades"
-msgstr ""
-"Пратете ја вашата конфигурација за да ве известуваме за сигурносни ажурирања "
-"и корисни надоградувања"
-
-#: ../control-center:426
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Upload your configuration in order to keep you informed about security and "
-"useful upgrades"
-msgstr ""
-"Пратете ја вашата конфигурација за да ве известуваме за сигурносни ажурирања "
-"и корисни надоградувања"
-
-#: ../control-center:435
-#, c-format
-msgid "Manage computer group"
-msgstr "Управување на компјутерски групи"
-
-#: ../control-center:436
-#, c-format
-msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
-msgstr "Раководете со инсталираните софтверски пакети на група од компјутери"
-
-#: ../control-center:445
-#, c-format
-msgid "Update your system"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center:446
-#, c-format
-msgid ""
-"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
-"packages"
-msgstr ""
-"Прегледајте ги достапните надоградби и применети поправки или надоградби на "
-"инсталираните пакети"
-
-#: ../control-center:456
-#, c-format
-msgid "Menu Style"
-msgstr "Стил на мени"
-
-#: ../control-center:457
-#, c-format
-msgid "Menu Style Configuration"
-msgstr "Конфигурација за стилот на менито"
-
-#: ../control-center:466 ../control-center:467
-#, c-format
-msgid "Import Windows(TM) documents and settings"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center:476
-#, c-format
-msgid "Monitor connections"
-msgstr "Набљудување на конекции"
-
-#: ../control-center:477
-#, c-format
-msgid "Monitor the network connections"
-msgstr "Надгледувајте ги вашите мрежни врски"
-
-#: ../control-center:486 ../control-center:487
-#, c-format
-msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
-msgstr "Постави покажувачки уреди (глувче, пад на допир)"
-
-#: ../control-center:505 ../control-center:506
-#, c-format
-msgid "Parental Controls"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Network Center"
-msgstr "Мрежа и Интернет"
-
-#: ../control-center:497 ../control-center:974
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Manage your network devices"
-msgstr "Мрежни сервиси"
-
-#: ../control-center:506
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Manage different network profiles"
-msgstr "Мрежни сервиси"
-
-#: ../control-center:507
-#, c-format
-msgid "Activate and manage network profiles"
-msgstr "Активирајте и раководете со мрежни профили"
-
-#: ../control-center:516
-#, c-format
-msgid "Access NFS shared drives and directories"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center:517
-#, c-format
-msgid "Set NFS mount points"
-msgstr "Поставете NFS точки на монтирање"
-
-#: ../control-center:526
-#, c-format
-msgid "Share drives and directories using NFS"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center:527
-#, c-format
-msgid "Manage NFS shares"
-msgstr "Управувајте со NFS споделувања"
-
-#: ../control-center:537
-#, c-format
-msgid "Package Stats"
-msgstr "Статистики за пакетите"
-
-#: ../control-center:538
-#, c-format
-msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
-msgstr "Прикажи статистики за употребата на инсталираните софтверски пакети"
-
-#: ../control-center:547
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Share your hard disk partitions"
-msgstr "Постави споделување на вашите партиции на дискот"
-
-#: ../control-center:548
-#, c-format
-msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
-msgstr "Постави споделување на вашите партиции на дискот"
-
-#: ../control-center:557 ../control-center:559
-#, c-format
-msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
-msgstr "Постави принтер(и), барањата за печатење, ..."
-
-#: ../control-center:568
-#, c-format
-msgid "Scheduled tasks"
-msgstr "Закажани задачи"
-
-#: ../control-center:569
-#, c-format
-msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
-msgstr ""
-"Закажете одредени програми да се вклучуваат периодично или во одредено време"
-
-#: ../control-center:578
-#, c-format
-msgid "Proxy"
-msgstr "Прокси"
-
-#: ../control-center:579
-#, c-format
-msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
-msgstr "Поставете прокси сервер за датотеки и веб пребарување"
-
-#: ../control-center:587
-#, c-format
-msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
-msgstr "Далечна контрола (Linux/Unix, Windows)"
-
-#: ../control-center:588
-#, c-format
-msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
-msgstr "Далечна контрола на друга машина (Linux/Unix, Windows)"
-
-#: ../control-center:597
-#, c-format
-msgid "Remove a connection"
-msgstr "Отстрани конекција"
-
-#: ../control-center:598
-#, c-format
-msgid "Delete a network interface"
-msgstr "Отстрани мрежен интерфејс"
-
-#: ../control-center:608 ../control-center:609
-#, c-format
-msgid "Wireless connection"
-msgstr "Безжична конекција"
-
-#: ../control-center:618
-#, c-format
-msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center:619
-#, c-format
-msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center:628
-#, c-format
-msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center:629
-#, c-format
-msgid "Manage configuration of Samba"
-msgstr "Управувајте со конфигурацијата на Samba"
-
-#: ../control-center:638 ../control-center:639
-#, c-format
-msgid "Set up scanner"
-msgstr "Поставете скенер"
-
-#: ../control-center:648
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Set up security level and audit"
-msgstr ""
-"Поставете го сигурносното ниво на системот и периодичната ревизија на "
-"сигурноста"
-
-#: ../control-center:649
-#, c-format
-msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
-msgstr ""
-"Поставете го сигурносното ниво на системот и периодичната ревизија на "
-"сигурноста"
-
-#: ../control-center:658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Tune permissions on system"
-msgstr "Подобро приспособете ги сигурносните дозволи на системот"
-
-#: ../control-center:659
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fine tune the security permissions of the system"
-msgstr "Подобро приспособете ги сигурносните дозволи на системот"
-
-#: ../control-center:668 ../control-center:669
-#, c-format
-msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center:678
-#, c-format
-msgid "Configure media sources for install and update"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center:679
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select from where software packages are downloaded "
-msgstr ""
-"Изберете од каде ќе се преземаат софтверските пакети кога системот ќе се "
-"ажурира"
-
-#. -PO: here power means electrical power
-#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply
-#: ../control-center:691 ../control-center:694
-#, c-format
-msgid "Set up a UPS for power monitoring"
-msgstr "Постави UPS за надгледување на напојавувањето"
-
-#: ../control-center:704
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Manage users on system"
-msgstr "Додавајте, отстранувајте или менувајте корисници на системот"
-
-#: ../control-center:705
-#, c-format
-msgid "Add, remove or change users of the system"
-msgstr "Додавајте, отстранувајте или менувајте корисници на системот"
-
-#: ../control-center:715
-#, c-format
-msgid "Virtualization"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center:716
-#, c-format
-msgid "Virtual machines management"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center:725 ../control-center:726
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configure VPN connection to secure network access"
-msgstr "Конфигурирај „VPN“ врски"
-
-#: ../control-center:735
-#, c-format
-msgid "Access WebDAV shared drives and directories"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center:736
-#, c-format
-msgid "Set WebDAV mount points"
-msgstr "Поставете WebDAV точки на монтирање"
-
-#: ../control-center:767 ../control-center:771
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:145 ../control-center:149
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Уредување на софтверот"
-#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996
-#: ../control-center:1148
+#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382
+#: ../control-center:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Others"
msgstr "Тестери"
-#: ../control-center:791
+#: ../control-center:169
#, c-format
msgid "Server wizards"
msgstr "Серверски волшебници"
-#: ../control-center:793 ../control-center:796
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:172 ../control-center:175
#, c-format
msgid "Sharing"
msgstr "Споделување на датотеки"
-#: ../control-center:799
+#: ../control-center:178
#, c-format
msgid "Configure FTP"
msgstr "Конфигурирај FTP"
-#: ../control-center:800
+#: ../control-center:179
#, c-format
msgid "Set up an FTP server"
msgstr "Постави FTP сервер"
-#: ../control-center:802
+#: ../control-center:181
#, c-format
msgid "Configure Samba"
msgstr "Конфигурирај Samba"
-#: ../control-center:803
+#: ../control-center:182
#, c-format
msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
@@ -1140,381 +597,393 @@ msgstr ""
"Постави сервер за датотеки и печатари за работни станици кои работат на "
"Линукс и не-Линукс системи"
-#: ../control-center:805
+#: ../control-center:184
#, c-format
msgid "Manage Samba share"
msgstr "Управувајте со Samba споделувања"
-#: ../control-center:806
+#: ../control-center:185
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
msgstr ""
"Управувајте, креирајте специјални споделувања, креирајте јавни/кориснички "
"споделувања"
-#: ../control-center:808
+#: ../control-center:187
#, c-format
msgid "Configure web server"
msgstr "Конфигурирај веб сервер"
-#: ../control-center:809
+#: ../control-center:188
#, c-format
msgid "Set up a web server"
msgstr "Поставете веб сервер"
-#: ../control-center:811
+#: ../control-center:190
#, c-format
msgid "Configure installation server"
msgstr "Конфигурирај инсталационен сервер"
-#: ../control-center:812
+#: ../control-center:191
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux"
msgstr "Постави сервер за мрежна инсталација на Mandriva Linux"
-#: ../control-center:821 ../control-center:824
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:201 ../control-center:204
#, c-format
msgid "Network Services"
msgstr "Мрежни сервиси"
-#: ../control-center:827
+#: ../control-center:207
#, c-format
msgid "Configure DHCP"
msgstr "Конфигурирај DHCP"
-#: ../control-center:828
+#: ../control-center:208
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
msgstr "Постави DHCP сервер"
-#: ../control-center:830
+#: ../control-center:210
#, c-format
msgid "Configure DNS"
msgstr "Конфигурирај DNS"
-#: ../control-center:831
+#: ../control-center:211
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
msgstr "Постави DNS сервер (разрешување на мрежното име)"
-#: ../control-center:833
+#: ../control-center:213
#, c-format
msgid "Configure proxy"
msgstr "Конфигурирај прокси"
-#: ../control-center:834
+#: ../control-center:214
#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
msgstr "Конфигурирај прокси веб сервер што кешира"
-#: ../control-center:836
+#: ../control-center:216
#, c-format
msgid "Configure time"
msgstr "Конфигурирај време"
-#: ../control-center:837
+#: ../control-center:217
#, c-format
msgid ""
"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr ""
"Постави времето на серверот да се синхронизира со надворешен сервер за време"
-#: ../control-center:839 ../control-center:840
+#: ../control-center:219 ../control-center:220
#, c-format
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "Конфигурација на OpenSSH даемонот"
-#: ../control-center:857
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
+#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Автентикација"
+
+#: ../control-center:238
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "Конфигурирај NIS и Autofs"
-#: ../control-center:858
+#: ../control-center:239
#, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
msgstr "Конфигурирај ги сервисите на NIS и Autofs"
-#: ../control-center:860
+#: ../control-center:241
#, c-format
msgid "Configure LDAP"
msgstr "Конфигурирај LDAP"
-#: ../control-center:861
+#: ../control-center:242
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
msgstr "Конфигурирајте ги сервисите на LDAP директориумот"
-#: ../control-center:871 ../control-center:874
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:253 ../control-center:256
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Групи"
-#: ../control-center:877
+#: ../control-center:259
#, c-format
msgid "Configure news"
msgstr "Конфигурирај news"
-#: ../control-center:878
+#: ../control-center:260
#, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
msgstr "Конфигурирај сервер за дискусии"
-#: ../control-center:880
+#: ../control-center:262
#, c-format
msgid "Configure groupware"
msgstr "Конфигурирај groupware"
-#: ../control-center:881
+#: ../control-center:263
#, c-format
msgid "Configure a groupware server"
msgstr "Конфигурирај сервер за групи"
-#: ../control-center:883
+#: ../control-center:265
#, c-format
msgid "Configure mail"
msgstr "Конфигурирај пошта"
-#: ../control-center:884
+#: ../control-center:266
#, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
msgstr "Конфигурирај ги сервисите за Интернет пошта"
-#: ../control-center:895 ../control-center:898
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:278 ../control-center:281
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "Онлајн администрација"
-#: ../control-center:914
+#: ../control-center:297
#, c-format
msgid "Local administration"
msgstr "Локална администрација"
-#: ../control-center:915
+#: ../control-center:298
#, c-format
msgid "Configure the local machine via web interface"
msgstr "Конфигурирајте ја локалната машина преку веб интерфејс"
-#: ../control-center:915
+#: ../control-center:298
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
msgstr ""
"Изгледа дека немате инсталирано webmin. Локалното конфигурирање е "
"оневозможено"
-#: ../control-center:917
+#: ../control-center:300
#, c-format
msgid "Remote administration"
msgstr "Далечна администрација"
-#: ../control-center:918
+#: ../control-center:301
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
msgstr ""
"Притиснете овде доколку сакате да конфигурирате надворешна кутија преку веб "
"интерфејс"
-#: ../control-center:931
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:315
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Хардвер"
-#: ../control-center:934
+#: ../control-center:318
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage your hardware"
msgstr "Управувајте со NFS споделувања"
-#: ../control-center:940
+#: ../control-center:325
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure graphics"
msgstr "Конфигурирај пошта"
-#: ../control-center:947
+#: ../control-center:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure mouse and keyboard"
msgstr "Конфигурирајте го мониторот"
-#: ../control-center:954
+#: ../control-center:339
#, c-format
msgid "Configure printing and scanning"
msgstr ""
-#: ../control-center:971 ../drakxconf:28
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:357 ../drakxconf:28
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Мрежа и Интернет"
-#: ../control-center:987
+#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manage your network devices"
+msgstr "Мрежни сервиси"
+
+#: ../control-center:373
#, c-format
msgid "Personalize and Secure your network"
msgstr ""
-#: ../control-center:1005
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:392
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Систем"
-#: ../control-center:1008
+#: ../control-center:395
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage system services"
msgstr "Овозможете или оневозможете ги системските сервиси"
-#: ../control-center:1017
+#: ../control-center:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Localization"
msgstr "Локална администрација"
-#: ../control-center:1024
+#: ../control-center:411
#, fuzzy, c-format
msgid "Administration tools"
msgstr "Онлајн администрација"
-#: ../control-center:1039
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:428
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Sharing"
msgstr "Мрежни сервиси"
-#: ../control-center:1042
+#: ../control-center:431
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure Windows(R) shares"
msgstr "Конфигурирај groupware"
-#: ../control-center:1049
+#: ../control-center:438
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure NFS shares"
msgstr "Управувајте со NFS споделувања"
-#: ../control-center:1056
+#: ../control-center:445
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure WebDAV shares"
msgstr "Конфигурирај веб сервер"
-#: ../control-center:1065 ../control-center:1068
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:455 ../control-center:458
#, fuzzy, c-format
msgid "Local disks"
msgstr "Локално делење на дискот"
-#: ../control-center:1091
+#: ../control-center:481
#, fuzzy, c-format
msgid "CD-ROM (%s)"
msgstr "DVD-ROM"
-#: ../control-center:1092
+#: ../control-center:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted"
msgstr "Поставете каде ќе се монтира вашиот CD-ROM уред"
-#: ../control-center:1094
+#: ../control-center:484
#, fuzzy, c-format
msgid "DVD-ROM (%s)"
msgstr "DVD-ROM"
-#: ../control-center:1095
+#: ../control-center:485
#, fuzzy, c-format
msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "Поставете каде ќе се монтира вашиот DVD-ROM уред"
-#: ../control-center:1097
+#: ../control-center:487
#, fuzzy, c-format
msgid "CD/DVD burner (%s)"
msgstr "CD/DVD Режач"
-#: ../control-center:1098
+#: ../control-center:488
#, fuzzy, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted"
msgstr "Поставете каде ќе се монтира вашиот CD/DVD снимач"
-#: ../control-center:1100
-#, c-format
-msgid "Floppy drive"
-msgstr "Дискетна единица"
-
-#: ../control-center:1101
-#, c-format
-msgid "Set where your floppy drive is mounted"
-msgstr "Поставете каде ќе се монтира вашата дискетна единица"
-
-#: ../control-center:1103
+#: ../control-center:490
#, c-format
msgid "ZIP drive"
msgstr "ZIP уред"
-#: ../control-center:1104
+#: ../control-center:491
#, c-format
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Поставете каде ќе се монтира вашиот ZIP уред"
-#: ../control-center:1115 ../control-center:1118
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:503 ../control-center:506
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Сигурност"
-#: ../control-center:1130
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:520
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Подигање"
-#: ../control-center:1133
+#: ../control-center:523
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure boot steps"
msgstr "Конфигурирај време"
-#: ../control-center:1142
+#: ../control-center:532
#, c-format
msgid "Boot look'n feel"
msgstr ""
-#: ../control-center:1159
+#: ../control-center:549
#, c-format
msgid "Additional wizards"
msgstr "Додатни волшебници"
-#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213
-#: ../control-center:1226
+#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601
+#: ../control-center:613
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Опции"
-#: ../control-center:1211
+#: ../control-center:599
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Прикажи _логови"
-#: ../control-center:1212
+#: ../control-center:600
#, c-format
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_Вгнезден режим"
-#: ../control-center:1213
+#: ../control-center:601
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Експертен режим во в_олшебниците"
-#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225
+#: ../control-center:611 ../control-center:612
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Датотека"
-#: ../control-center:1224
+#: ../control-center:612
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Напушти"
-#: ../control-center:1225
+#: ../control-center:612
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center:1225
+#: ../control-center:612
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Напушти"
-#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262
+#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649
#, c-format
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Теми"
-#: ../control-center:1252
+#: ../control-center:639
#, c-format
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
@@ -1523,70 +992,70 @@ msgstr ""
"Оваа акција ќе рестартира контролниот центар.\n"
"Не применетите измени ќе бидат изгубени."
-#: ../control-center:1262
+#: ../control-center:649
#, c-format
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Додатни теми"
-#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266
-#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269
-#: ../control-center:1272
+#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653
+#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656
+#: ../control-center:659
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Помош"
-#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267
-#: ../control-center:1268
+#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654
+#: ../control-center:655
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Помош"
-#: ../control-center:1266
+#: ../control-center:653
#, c-format
msgid "/_Release notes"
msgstr ""
-#: ../control-center:1267
+#: ../control-center:654
#, c-format
msgid "/What's _New?"
msgstr ""
-#: ../control-center:1268
+#: ../control-center:655
#, c-format
msgid "/_Errata"
msgstr ""
-#: ../control-center:1269
+#: ../control-center:656
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Пријави грешка"
-#: ../control-center:1272
+#: ../control-center:659
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_За..."
-#: ../control-center:1306
+#: ../control-center:709
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
-#: ../control-center:1340
+#: ../control-center:725
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]"
msgstr "Mandriva Linux Контролен центар %s [на %s]"
-#: ../control-center:1354
+#: ../control-center:737
#, c-format
msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Добредојдовте во Контролниот центар на Mandriva Linux"
-#: ../control-center:1531 ../control-center:1604
+#: ../control-center:924 ../control-center:992
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
-#: ../control-center:1531
+#: ../control-center:924
#, c-format
msgid ""
"There's a bug in translations of your language (%s)\n"
@@ -1597,129 +1066,129 @@ msgstr ""
"\n"
"Ве молиме пријавете грешка."
-#: ../control-center:1604
+#: ../control-center:992
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
msgstr "Невозможно е да се вклучи непознатата програма '%s'"
-#: ../control-center:1623
+#: ../control-center:1011
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Направените модификации во сегашниот модул нема да се зачуваат."
-#: ../control-center:1709
+#: ../control-center:1098
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "не може да се подигне: %s"
-#: ../control-center:1767
+#: ../control-center:1109
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "\"%s\" не може да се подигне и да се изврши бидејќи не е извршно"
-#: ../control-center:1890
+#: ../control-center:1233
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Оваа програма се исклучи неправилно"
-#: ../control-center:1899
+#: ../control-center:1242
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Предупредување"
-#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31
+#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
-#: ../control-center:1916
+#: ../control-center:1259
#, c-format
msgid "More themes"
msgstr "Повеќе теми"
-#: ../control-center:1918
+#: ../control-center:1261
#, c-format
msgid "Getting new themes"
msgstr "Добивање нови теми"
-#: ../control-center:1919
+#: ../control-center:1262
#, c-format
msgid "Additional themes"
msgstr "Додатни теми"
-#: ../control-center:1921
+#: ../control-center:1264
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Земете додатни теми од www.damz.net"
-#: ../control-center:1929
+#: ../control-center:1272
#, c-format
msgid "About - Mandriva Linux Control Center"
msgstr "За - Mandriva Linux Контролен центар"
-#: ../control-center:1938
+#: ../control-center:1281
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Автори: "
-#: ../control-center:1942
+#: ../control-center:1285
#, c-format
msgid "(perl version)"
msgstr "(верзија на perl)"
-#: ../control-center:1947
+#: ../control-center:1290
#, c-format
msgid "Artwork: "
msgstr "Уметничка работа: "
-#: ../control-center:1952
+#: ../control-center:1295
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"
#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog:
-#: ../control-center:1974
+#: ../control-center:1317
#, c-format
msgid "- %s: %s\n"
msgstr "- %s: %s\n"
-#: ../control-center:1989
+#: ../control-center:1332
#, c-format
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Зоран Димовски"
-#: ../control-center:1991
+#: ../control-center:1334
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "<decata@mt.net.mk>"
-#: ../control-center:1993
+#: ../control-center:1336
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "Преведувач: "
#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center")
-#: ../control-center:2001
+#: ../control-center:1344
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Mandriva Linux Контролен центар"
#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
-#: ../control-center:2005
+#: ../control-center:1349
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
msgstr "Авторски права (C) %s Mandriva SA"
-#: ../control-center:2011
+#: ../control-center:1355
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "Автори"
-#: ../control-center:2012
+#: ../control-center:1356
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Contributors"
msgstr "Mandriva Linux Придонесувачи"
@@ -1794,6 +1263,504 @@ msgstr "Контролен центар"
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "Изберете која алатка сакате да ја користите"
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52
+#, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Конфигурирај ефекти на 3Д работна површина"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64
+#, c-format
+msgid ""
+"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgstr ""
+"Изберете метод на автентикација (локален, NIS, LDAP, Windows домен, ...)"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set up autologin to automatically log in"
+msgstr ""
+"Овозможи автоматско најавување и изберете го корисникот кој автоматски ке се "
+"најавува"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74
+#, c-format
+msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
+msgstr ""
+"Овозможи автоматско најавување и изберете го корисникот кој автоматски ке се "
+"најавува"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Бекапи"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84
+#, c-format
+msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
+msgstr "Конфигурирај заштитна копија на системот и податоците на корисниците"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94
+#, c-format
+msgid "Snapshots"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set up boot system"
+msgstr "Поставете како да се подига системот"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105
+#, c-format
+msgid "Set up how the system boots"
+msgstr "Поставете како да се подига системот"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set up boot graphical theme of system"
+msgstr "Изберете ја графичката тема на системот при подигање"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115
+#, c-format
+msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
+msgstr "Изберете ја графичката тема на системот при подигање"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125
+#, c-format
+msgid "Share the Internet connection with other local machines"
+msgstr "Споделете ја Врската за интернет со останатите локални машини"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135
+#, c-format
+msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
+msgstr "Постави нов мрежен интерфејс (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144
+#, c-format
+msgid "Internet access"
+msgstr "Интернет пристап"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145
+#, c-format
+msgid "Alter miscellaneous internet settings"
+msgstr "Изменете разни поставувања за интернет"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open a console as administrator"
+msgstr "Отвори конзола"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manage date and time"
+msgstr "Дата и време"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set up display manager"
+msgstr "Менаџер за приказ"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176
+#, c-format
+msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
+msgstr ""
+"Изберете го менаџерот за приказ кој ви овозможува да изберете кој корисник "
+"ќе се најавува"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186
+#, c-format
+msgid "Configure a fax server"
+msgstr "Конфигурирај факс сервер"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195
+#, c-format
+msgid "Set up your personal firewall"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgstr ""
+"Поставете персонален огнен ѕид (firewall) за да го заштитете компјутерот и "
+"мрежата"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206
+#, c-format
+msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
+msgstr ""
+"Раководете, додавајте и отстранувајте фонтови. Внеси Windows(TM) фонтови"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216
+#, c-format
+msgid "Set up the graphical server"
+msgstr "Постави графички сервер"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manage disk partitions"
+msgstr "Управуваје со дефинициите на домаќини"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226
+#, c-format
+msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
+msgstr ""
+"Создавајте, отстранувајте и менувајте ја големината на партициите на дискот"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse and configure hardware"
+msgstr "Прегледајте и конфигурирајте го хардверот"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sound Configuration"
+msgstr "Прокси конфигурација"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr "Дефиниција домаќини"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257
+#, c-format
+msgid "Manage hosts definitions"
+msgstr "Управуваје со дефинициите на домаќини"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install & Remove Software"
+msgstr "Инсталирај, отстрани и ажурирај софтвер"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install, uninstall software"
+msgstr "Инсталиран софтвер"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall"
+msgstr ""
+"Поставете секундарен систем и копија од заштитен ѕид на мрежните картички"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278
+#, c-format
+msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
+msgstr ""
+"Поставете секундарен систем и копија од заштитен ѕид на мрежните картички"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288
+#, c-format
+msgid "Set up the keyboard layout"
+msgstr "Поставете го распоредот на тастатурата"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297
+#, c-format
+msgid "Kolab"
+msgstr "Kolab"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298
+#, c-format
+msgid "Set up a groupware server"
+msgstr "Постави сервер за групи"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307
+#, c-format
+msgid "Manage localization for your system"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308
+#, c-format
+msgid "Select the language and the country or region of the system"
+msgstr "Изберете го јазикот и државата или регионот на системот"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317
+#, c-format
+msgid "View and search system logs"
+msgstr "Прегледувајте и барајте системски датотеки за евиденција"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326
+#, c-format
+msgid "Manage connections"
+msgstr "Одржување на конекции"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327
+#, c-format
+msgid "Reconfigure a network interface"
+msgstr "Реконфигурирај мрежен интерфејс"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336
+#, c-format
+msgid "Manage computer group"
+msgstr "Управување на компјутерски групи"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337
+#, c-format
+msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
+msgstr "Раководете со инсталираните софтверски пакети на група од компјутери"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346
+#, c-format
+msgid "Update your system"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347
+#, c-format
+msgid ""
+"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
+"packages"
+msgstr ""
+"Прегледајте ги достапните надоградби и применети поправки или надоградби на "
+"инсталираните пакети"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357
+#, c-format
+msgid "Menu Style"
+msgstr "Стил на мени"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358
+#, c-format
+msgid "Menu Style Configuration"
+msgstr "Конфигурација за стилот на менито"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368
+#, c-format
+msgid "Import Windows(TM) documents and settings"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377
+#, c-format
+msgid "Monitor connections"
+msgstr "Набљудување на конекции"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378
+#, c-format
+msgid "Monitor the network connections"
+msgstr "Надгледувајте ги вашите мрежни врски"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388
+#, c-format
+msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
+msgstr "Постави покажувачки уреди (глувче, пад на допир)"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397
+#, c-format
+msgid "Parental Controls"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Мрежа и Интернет"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manage different network profiles"
+msgstr "Мрежни сервиси"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417
+#, c-format
+msgid "Activate and manage network profiles"
+msgstr "Активирајте и раководете со мрежни профили"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426
+#, c-format
+msgid "Access NFS shared drives and directories"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427
+#, c-format
+msgid "Set NFS mount points"
+msgstr "Поставете NFS точки на монтирање"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436
+#, c-format
+msgid "Share drives and directories using NFS"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437
+#, c-format
+msgid "Manage NFS shares"
+msgstr "Управувајте со NFS споделувања"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447
+#, c-format
+msgid "Package Stats"
+msgstr "Статистики за пакетите"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448
+#, c-format
+msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
+msgstr "Прикажи статистики за употребата на инсталираните софтверски пакети"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Share your hard disk partitions"
+msgstr "Постави споделување на вашите партиции на дискот"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458
+#, c-format
+msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
+msgstr "Постави споделување на вашите партиции на дискот"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469
+#, c-format
+msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
+msgstr "Постави принтер(и), барањата за печатење, ..."
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478
+#, c-format
+msgid "Scheduled tasks"
+msgstr "Закажани задачи"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479
+#, c-format
+msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
+msgstr ""
+"Закажете одредени програми да се вклучуваат периодично или во одредено време"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488
+#, c-format
+msgid "Proxy"
+msgstr "Прокси"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489
+#, c-format
+msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
+msgstr "Поставете прокси сервер за датотеки и веб пребарување"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497
+#, c-format
+msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
+msgstr "Далечна контрола (Linux/Unix, Windows)"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498
+#, c-format
+msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
+msgstr "Далечна контрола на друга машина (Linux/Unix, Windows)"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507
+#, c-format
+msgid "Remove a connection"
+msgstr "Отстрани конекција"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508
+#, c-format
+msgid "Delete a network interface"
+msgstr "Отстрани мрежен интерфејс"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519
+#, c-format
+msgid "Wireless connection"
+msgstr "Безжична конекција"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528
+#, c-format
+msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529
+#, c-format
+msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538
+#, c-format
+msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539
+#, c-format
+msgid "Manage configuration of Samba"
+msgstr "Управувајте со конфигурацијата на Samba"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549
+#, c-format
+msgid "Set up scanner"
+msgstr "Поставете скенер"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set up security level and audit"
+msgstr ""
+"Поставете го сигурносното ниво на системот и периодичната ревизија на "
+"сигурноста"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559
+#, c-format
+msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
+msgstr ""
+"Поставете го сигурносното ниво на системот и периодичната ревизија на "
+"сигурноста"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Tune permissions on system"
+msgstr "Подобро приспособете ги сигурносните дозволи на системот"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fine tune the security permissions of the system"
+msgstr "Подобро приспособете ги сигурносните дозволи на системот"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579
+#, c-format
+msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588
+#, c-format
+msgid "Configure media sources for install and update"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select from where software packages are downloaded "
+msgstr ""
+"Изберете од каде ќе се преземаат софтверските пакети кога системот ќе се "
+"ажурира"
+
+#. -PO: here power means electrical power
+#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604
+#, c-format
+msgid "Set up a UPS for power monitoring"
+msgstr "Постави UPS за надгледување на напојавувањето"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manage users on system"
+msgstr "Додавајте, отстранувајте или менувајте корисници на системот"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615
+#, c-format
+msgid "Add, remove or change users of the system"
+msgstr "Додавајте, отстранувајте или менувајте корисници на системот"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625
+#, c-format
+msgid "Virtualization"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626
+#, c-format
+msgid "Virtual machines management"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure VPN connection to secure network access"
+msgstr "Конфигурирај „VPN“ врски"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645
+#, c-format
+msgid "Access WebDAV shared drives and directories"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646
+#, c-format
+msgid "Set WebDAV mount points"
+msgstr "Поставете WebDAV точки на монтирање"
+
#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
msgid "Menu Configuration Center"
@@ -1852,6 +1819,10 @@ msgstr "Дата и време"
msgid "New connection"
msgstr "Нова конекција"
+#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1
+msgid "Auto Install floppy"
+msgstr "Автоматска инсталација на дискета"
+
#: ../data/drakboot.desktop.in.h:1
msgid "Boot Loading"
msgstr "Вчитување на подигачот"
@@ -1864,6 +1835,10 @@ msgstr "Закажано подигање на програми"
msgid "Display manager"
msgstr "Менаџер за приказ"
+#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1
+msgid "Boot floppy"
+msgstr "Дискета за подигање"
+
#: ../data/drakfont.desktop.in.h:1
msgid "Fonts"
msgstr "Фонтови"
@@ -1952,6 +1927,32 @@ msgstr "Монитор"
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Резолуција на екранот"
+#~ msgid "Generate an Auto Install floppy"
+#~ msgstr "Генерирај автоматска инсталација на дискета"
+
+#~ msgid "Generate a standalone boot floppy"
+#~ msgstr "Генерирај самостојна дискета за подигање"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades"
+#~ msgstr ""
+#~ "Пратете ја вашата конфигурација за да ве известуваме за сигурносни "
+#~ "ажурирања и корисни надоградувања"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security "
+#~ "and useful upgrades"
+#~ msgstr ""
+#~ "Пратете ја вашата конфигурација за да ве известуваме за сигурносни "
+#~ "ажурирања и корисни надоградувања"
+
+#~ msgid "Floppy drive"
+#~ msgstr "Дискетна единица"
+
+#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted"
+#~ msgstr "Поставете каде ќе се монтира вашата дискетна единица"
+
#~ msgid "/_Upload the hardware list"
#~ msgstr "/_Прати ја листата на хардвер"