diff options
Diffstat (limited to 'po/mk.po')
-rw-r--r-- | po/mk.po | 444 |
1 files changed, 225 insertions, 219 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-mk\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-02 13:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-18 00:01+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-13 02:07+0100\n" "Last-Translator: Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <en@li.org>\n" @@ -539,169 +539,169 @@ msgstr "" "И многу неименувани и непознати бета тестери и пријавувачи на грешки кои " "помогнаа да се осигураме дека се ќе излезе добро." -#: ../control-center:98 ../control-center:105 ../control-center:1833 +#: ../control-center:99 ../control-center:106 ../control-center:1876 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux Контролен центар" -#: ../control-center:108 ../control-center:1440 +#: ../control-center:109 ../control-center:1471 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Се вчитува... Ве молиме почекајте" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:143 ../control-center:764 +#: ../control-center:144 ../control-center:776 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Автентикација" -#: ../control-center:144 +#: ../control-center:145 #, c-format msgid "" "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "" "Изберете метод на автентикација (локален, NIS, LDAP, Windows домен, ...)" -#: ../control-center:154 +#: ../control-center:155 #, c-format msgid "Auto Install floppy" msgstr "Автоматска инсталација на дискета" -#: ../control-center:155 +#: ../control-center:156 #, c-format msgid "Generate an Auto Install floppy" msgstr "Генерирај автоматска инсталација на дискета" -#: ../control-center:165 +#: ../control-center:166 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "Автоматско најавување" -#: ../control-center:166 +#: ../control-center:167 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "" "Овозможи автоматско најавување и изберете го корисникот кој автоматски ке се " "најавува" -#: ../control-center:175 +#: ../control-center:176 #, c-format msgid "Backups" msgstr "Бекапи" -#: ../control-center:176 +#: ../control-center:177 #, c-format msgid "Configure backups of the system and of the users' data" msgstr "Конфигурирај заштитна копија на системот и податоците на корисниците" -#: ../control-center:185 ../drakxconf:32 +#: ../control-center:186 ../drakxconf:32 #, c-format msgid "Boot loader" msgstr "Подигач" -#: ../control-center:186 +#: ../control-center:187 #, c-format msgid "Set up how the system boots" msgstr "Поставете како да се подига системот" -#: ../control-center:195 +#: ../control-center:196 #, c-format msgid "Boot theme" msgstr "Тема за подигање" -#: ../control-center:196 +#: ../control-center:197 #, c-format msgid "Select the graphical theme of the system while booting" msgstr "Изберете ја графичката тема на системот при подигање" -#: ../control-center:205 +#: ../control-center:206 #, c-format msgid "Boot floppy" msgstr "Дискета за подигање" -#: ../control-center:206 +#: ../control-center:207 #, c-format msgid "Generate a standalone boot floppy" msgstr "Генерирај самостојна дискета за подигање" -#: ../control-center:215 ../drakxconf:34 +#: ../control-center:216 ../drakxconf:34 #, c-format msgid "Internet connection sharing" msgstr "Делење на интернет конекцијата" -#: ../control-center:216 +#: ../control-center:217 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" msgstr "Споделете ја Врската за интернет со останатите локални машини" -#: ../control-center:225 +#: ../control-center:226 #, c-format msgid "New connection" msgstr "Нова конекција" -#: ../control-center:226 +#: ../control-center:227 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "Постави нов мрежен интерфејс (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -#: ../control-center:235 +#: ../control-center:236 #, c-format msgid "Internet access" msgstr "Интернет пристап" -#: ../control-center:236 +#: ../control-center:237 #, c-format msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "Изменете разни поставувања за интернет" -#: ../control-center:245 +#: ../control-center:246 #, c-format msgid "Console" msgstr "Конзола" -#: ../control-center:246 +#: ../control-center:247 #, c-format msgid "Open a console" msgstr "Отвори конзола" -#: ../control-center:256 +#: ../control-center:257 #, c-format msgid "Date and time" msgstr "Дата и време" -#: ../control-center:257 +#: ../control-center:258 #, c-format msgid "Adjust the date and the time" msgstr "Прилагоди го датумот и времето" -#: ../control-center:266 +#: ../control-center:267 #, c-format msgid "Display manager" msgstr "Менаџер за приказ" -#: ../control-center:267 +#: ../control-center:268 #, c-format msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" msgstr "" "Изберете го менаџерот за приказ кој ви овозможува да изберете кој корисник " "ќе се најавува" -#: ../control-center:276 +#: ../control-center:288 #, c-format msgid "Fax" msgstr "Факс" -#: ../control-center:277 +#: ../control-center:289 #, c-format msgid "Configure a fax server" msgstr "Конфигурирај факс сервер" -#: ../control-center:286 ../drakxconf:31 +#: ../control-center:298 ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Заштитен ѕид" -#: ../control-center:287 +#: ../control-center:299 #, c-format msgid "" "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" @@ -709,127 +709,127 @@ msgstr "" "Поставете персонален огнен ѕид (firewall) за да го заштитете компјутерот и " "мрежата" -#: ../control-center:296 +#: ../control-center:308 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Фонтови" -#: ../control-center:297 +#: ../control-center:309 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" msgstr "" "Раководете, додавајте и отстранувајте фонтови. Внеси Windows(TM) фонтови" -#: ../control-center:306 +#: ../control-center:318 #, c-format msgid "Graphical server" msgstr "Графички сервер" -#: ../control-center:307 +#: ../control-center:319 #, c-format msgid "Set up the graphical server" msgstr "Постави графички сервер" -#: ../control-center:316 ../drakxconf:35 +#: ../control-center:328 ../drakxconf:35 #, c-format msgid "Partitions" msgstr "Партиции" -#: ../control-center:317 +#: ../control-center:329 #, c-format msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "" "Создавајте, отстранувајте и менувајте ја големината на партициите на дискот" -#: ../control-center:326 ../control-center:827 +#: ../control-center:338 ../control-center:839 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Хардвер" -#: ../control-center:327 +#: ../control-center:339 #, c-format msgid "Look at and configure the hardware" msgstr "Прегледајте и конфигурирајте го хардверот" -#: ../control-center:337 +#: ../control-center:349 #, c-format msgid "Install" msgstr "Инталирај" -#: ../control-center:338 +#: ../control-center:350 #, c-format msgid "Look at installable software and install software packages" msgstr "" "Прегледајте софтвер кој може да се инсталира и инсталирајте софтверски пакети" -#: ../control-center:348 +#: ../control-center:360 #, c-format msgid "Installed Software" msgstr "Инсталиран софтвер" -#: ../control-center:359 ../drakxconf:26 +#: ../control-center:371 ../drakxconf:26 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Тастатура" -#: ../control-center:360 +#: ../control-center:372 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" msgstr "Поставете го распоредот на тастатурата" -#: ../control-center:369 +#: ../control-center:381 #, c-format msgid "Kolab" msgstr "Kolab" -#: ../control-center:370 +#: ../control-center:382 #, c-format msgid "Set up a groupware server" msgstr "Постави сервер за групи" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:381 +#: ../control-center:393 #, c-format msgid "Language" msgstr "��" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:383 +#: ../control-center:395 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "Земја / Регион" -#: ../control-center:384 +#: ../control-center:396 #, c-format msgid "Select the language and the country or region of the system" msgstr "Изберете го јазикот и државата или регионот на системот" -#: ../control-center:392 +#: ../control-center:404 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Логови" -#: ../control-center:393 +#: ../control-center:405 #, c-format msgid "View and search system logs" msgstr "Прегледувајте и барајте системски датотеки за евиденција" -#: ../control-center:402 +#: ../control-center:414 #, c-format msgid "Manage connections" msgstr "Одржување на конекции" -#: ../control-center:403 +#: ../control-center:415 #, c-format msgid "Reconfigure a network interface" msgstr "Реконфигурирај мрежен интерфејс" -#: ../control-center:412 +#: ../control-center:424 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: ../control-center:413 +#: ../control-center:425 #, c-format msgid "" "Upload your configuration in order to keep you informed about security " @@ -838,22 +838,22 @@ msgstr "" "Пратете ја вашата конфигурација за да ве известуваме за сигурносни ажурирања " "и корисни надоградувања" -#: ../control-center:423 +#: ../control-center:435 #, c-format msgid "Manage computer group" msgstr "Управување на компјутерски групи" -#: ../control-center:424 +#: ../control-center:436 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "Раководете со инсталираните софтверски пакети на група од компјутери" -#: ../control-center:434 +#: ../control-center:446 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Ажурирања" -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:447 #, c-format msgid "" "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " @@ -862,12 +862,12 @@ msgstr "" "Прегледајте ги достапните надоградби и применети поправки или надоградби на " "инсталираните пакети" -#: ../control-center:445 +#: ../control-center:457 #, c-format msgid "Menus" msgstr "Менија" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:458 #, c-format msgid "" "Select the application menu layout and change which programs are shown on " @@ -876,195 +876,195 @@ msgstr "" "Изберете го распоредот на менито за апликации и изменете кои програми ќе се " "прикажуваат на менито" -#: ../control-center:455 +#: ../control-center:467 #, c-format msgid "Monitor" msgstr "Монитор" -#: ../control-center:456 +#: ../control-center:468 #, c-format msgid "Configure your monitor" msgstr "Конфигурирајте го мониторот" -#: ../control-center:465 +#: ../control-center:477 #, c-format msgid "Monitor connections" msgstr "Набљудување на конекции" -#: ../control-center:466 +#: ../control-center:478 #, c-format msgid "Monitor the network connections" msgstr "Надгледувајте ги вашите мрежни врски" -#: ../control-center:475 ../drakxconf:27 +#: ../control-center:487 ../drakxconf:27 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Глушец" -#: ../control-center:476 +#: ../control-center:488 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "Постави покажувачки уреди (глувче, пад на допир)" -#: ../control-center:485 +#: ../control-center:497 #, c-format msgid "NFS mount points" msgstr "NFS точки на монтирање" -#: ../control-center:486 +#: ../control-center:498 #, c-format msgid "Set NFS mount points" msgstr "Поставете NFS точки на монтирање" -#: ../control-center:495 +#: ../control-center:507 #, c-format msgid "Package Stats" msgstr "Статистики за пакетите" -#: ../control-center:496 +#: ../control-center:508 #, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "Прикажи статистики за употребата на инсталираните софтверски пакети" -#: ../control-center:505 +#: ../control-center:517 #, c-format msgid "Local disk sharing" msgstr "Локално делење на дискот" -#: ../control-center:506 +#: ../control-center:518 #, c-format msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "Постави споделување на вашите партиции на дискот" -#: ../control-center:515 +#: ../control-center:527 #, c-format msgid "Printers" msgstr "Принтери" -#: ../control-center:517 +#: ../control-center:529 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." msgstr "Постави принтер(и), барањата за печатење, ..." -#: ../control-center:526 +#: ../control-center:538 #, c-format msgid "Scheduled tasks" msgstr "Закажани задачи" -#: ../control-center:527 +#: ../control-center:539 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" msgstr "" "Закажете одредени програми да се вклучуваат периодично или во одредено време" -#: ../control-center:536 +#: ../control-center:548 #, c-format msgid "Proxy" msgstr "Прокси" -#: ../control-center:537 +#: ../control-center:549 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" msgstr "Поставете прокси сервер за датотеки и веб пребарување" -#: ../control-center:545 +#: ../control-center:557 #, c-format msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Далечна контрола (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:546 +#: ../control-center:558 #, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Далечна контрола на друга машина (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:555 +#: ../control-center:567 #, c-format msgid "Remove a connection" msgstr "Отстрани конекција" -#: ../control-center:556 +#: ../control-center:568 #, c-format msgid "Delete a network interface" msgstr "Отстрани мрежен интерфејс" -#: ../control-center:565 +#: ../control-center:577 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Отстрани" -#: ../control-center:566 +#: ../control-center:578 #, c-format msgid "Look at installed software and uninstall software packages" msgstr "Прегледувајте го инсталиот софтвер и отстранувајте софтверски пакети" -#: ../control-center:576 +#: ../control-center:588 #, c-format msgid "Screen resolution" msgstr "Резолуција на екранот" -#: ../control-center:577 +#: ../control-center:589 #, c-format msgid "Change the screen resolution" msgstr "Променете ја резолуцијата на екранот" -#: ../control-center:586 +#: ../control-center:598 #, c-format msgid "Samba mount points" msgstr "Samba точки на монтирање" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:599 #, c-format msgid "Set Samba mount points" msgstr "Поставете Samba точки на монтирање" -#: ../control-center:596 +#: ../control-center:608 #, c-format msgid "Scanners" msgstr "Скенери" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:609 #, c-format msgid "Set up scanner" msgstr "Поставете скенер" -#: ../control-center:606 +#: ../control-center:618 #, c-format msgid "Level and checks" msgstr "Нивоа и проверки" -#: ../control-center:607 +#: ../control-center:619 #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" msgstr "" "Поставете го сигурносното ниво на системот и периодичната ревизија на " "сигурноста" -#: ../control-center:617 +#: ../control-center:629 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Дозволи" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:630 #, c-format msgid "Fine-tune the security permissions of the system" msgstr "Подобро приспособете ги сигурносните дозволи на системот" -#: ../control-center:628 ../drakxconf:30 +#: ../control-center:640 ../drakxconf:30 #, c-format msgid "Services" msgstr "Сервиси" -#: ../control-center:629 +#: ../control-center:641 #, c-format msgid "Enable or disable the system services" msgstr "Овозможете или оневозможете ги системските сервиси" -#: ../control-center:638 +#: ../control-center:650 #, c-format msgid "Media Manager" msgstr "Медиум Менаџер" -#: ../control-center:639 +#: ../control-center:651 #, c-format msgid "" "Select from where software packages are downloaded when updating the system" @@ -1072,78 +1072,78 @@ msgstr "" "Изберете од каде ќе се преземаат софтверските пакети кога системот ќе се " "ажурира" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:660 #, c-format msgid "TV card" msgstr "TV картичка" -#: ../control-center:649 +#: ../control-center:661 #, c-format msgid "Set up TV card" msgstr "Поставете TV картичка" -#: ../control-center:658 +#: ../control-center:670 #, c-format msgid "UPS" msgstr "UPS" #. -PO: here power means electrical power -#: ../control-center:661 +#: ../control-center:673 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "Постави UPS за надгледување на напојавувањето" -#: ../control-center:671 ../drakxconf:29 +#: ../control-center:683 ../drakxconf:29 #, c-format msgid "Users and groups" msgstr "Корисници и групи" -#: ../control-center:672 +#: ../control-center:684 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "Додавајте, отстранувајте или менувајте корисници на системот" -#: ../control-center:682 +#: ../control-center:694 #, c-format msgid "WebDAV mount points" msgstr "WebDAV точки на монтирање" -#: ../control-center:683 +#: ../control-center:695 #, c-format msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "Поставете WebDAV точки на монтирање" -#: ../control-center:709 +#: ../control-center:721 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Уредување на софтверот" -#: ../control-center:725 +#: ../control-center:737 #, c-format msgid "Server wizards" msgstr "Серверски волшебници" -#: ../control-center:726 +#: ../control-center:738 #, c-format msgid "Sharing" msgstr "Споделување на датотеки" -#: ../control-center:729 +#: ../control-center:741 #, c-format msgid "Configure FTP" msgstr "Конфигурирај FTP" -#: ../control-center:730 +#: ../control-center:742 #, c-format msgid "Set up an FTP server" msgstr "Постави FTP сервер" -#: ../control-center:732 +#: ../control-center:744 #, c-format msgid "Configure Samba" msgstr "Конфигурирај Samba" -#: ../control-center:733 +#: ../control-center:745 #, c-format msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " @@ -1152,304 +1152,304 @@ msgstr "" "Постави сервер за датотеки и печатари за работни станици кои работат на " "Линукс и не-Линукс системи" -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:747 #, c-format msgid "Configure web server" msgstr "Конфигурирај веб сервер" -#: ../control-center:736 +#: ../control-center:748 #, c-format msgid "Set up a web server" msgstr "Поставете веб сервер" -#: ../control-center:738 +#: ../control-center:750 #, c-format msgid "Configure installation server" msgstr "Конфигурирај инсталационен сервер" -#: ../control-center:739 +#: ../control-center:751 #, c-format msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" msgstr "Постави сервер за мрежна инсталација на Mandriva Linux" -#: ../control-center:745 +#: ../control-center:757 #, c-format msgid "Network Services" msgstr "Мрежни сервиси" -#: ../control-center:748 +#: ../control-center:760 #, c-format msgid "Configure DHCP" msgstr "Конфигурирај DHCP" -#: ../control-center:749 +#: ../control-center:761 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" msgstr "Постави DHCP сервер" -#: ../control-center:751 +#: ../control-center:763 #, c-format msgid "Configure DNS" msgstr "Конфигурирај DNS" -#: ../control-center:752 +#: ../control-center:764 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "Постави DNS сервер (разрешување на мрежното име)" -#: ../control-center:754 +#: ../control-center:766 #, c-format msgid "Configure proxy" msgstr "Конфигурирај прокси" -#: ../control-center:755 +#: ../control-center:767 #, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" msgstr "Конфигурирај прокси веб сервер што кешира" -#: ../control-center:757 +#: ../control-center:769 #, c-format msgid "Configure time" msgstr "Конфигурирај време" -#: ../control-center:758 +#: ../control-center:770 #, c-format msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" "Постави времето на серверот да се синхронизира со надворешен сервер за време" -#: ../control-center:768 +#: ../control-center:780 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "Конфигурирај NIS и Autofs" -#: ../control-center:769 +#: ../control-center:781 #, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" msgstr "Конфигурирај ги сервисите на NIS и Autofs" -#: ../control-center:771 +#: ../control-center:783 #, c-format msgid "Configure LDAP" msgstr "Конфигурирај LDAP" -#: ../control-center:772 +#: ../control-center:784 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "Конфигурирајте ги сервисите на LDAP директориумот" -#: ../control-center:778 +#: ../control-center:790 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "Групи" -#: ../control-center:781 +#: ../control-center:793 #, c-format msgid "Configure news" msgstr "Конфигурирај news" -#: ../control-center:782 +#: ../control-center:794 #, c-format msgid "Configure a newsgroup server" msgstr "Конфигурирај сервер за дискусии" -#: ../control-center:784 +#: ../control-center:796 #, c-format msgid "Configure groupware" msgstr "Конфигурирај groupware" -#: ../control-center:785 +#: ../control-center:797 #, c-format msgid "Configure a groupware server" msgstr "Конфигурирај сервер за групи" -#: ../control-center:787 +#: ../control-center:799 #, c-format msgid "Configure mail" msgstr "Конфигурирај пошта" -#: ../control-center:788 +#: ../control-center:800 #, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "Конфигурирај ги сервисите за Интернет пошта" -#: ../control-center:797 +#: ../control-center:809 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "Онлајн администрација" -#: ../control-center:813 +#: ../control-center:825 #, c-format msgid "Local administration" msgstr "Локална администрација" -#: ../control-center:814 +#: ../control-center:826 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "Конфигурирајте ја локалната машина преку веб интерфејс" -#: ../control-center:814 +#: ../control-center:826 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "" "Изгледа дека немате инсталирано webmin. Локалното конфигурирање е " "оневозможено" -#: ../control-center:816 +#: ../control-center:828 #, c-format msgid "Remote administration" msgstr "Далечна администрација" -#: ../control-center:817 +#: ../control-center:829 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" "Притиснете овде доколку сакате да конфигурирате надворешна кутија преку веб " "интерфејс" -#: ../control-center:843 ../drakxconf:28 +#: ../control-center:855 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Мрежа и Интернет" -#: ../control-center:855 +#: ../control-center:868 #, c-format msgid "System" msgstr "Систем" -#: ../control-center:871 +#: ../control-center:884 #, c-format msgid "Mount Points" msgstr "Точки на монтирање" -#: ../control-center:893 +#: ../control-center:906 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../control-center:894 +#: ../control-center:907 #, c-format msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" msgstr "Поставете каде ќе се монтира вашиот CD-ROM уред" -#: ../control-center:896 +#: ../control-center:909 #, c-format msgid "DVD-ROM" msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center:897 +#: ../control-center:910 #, c-format msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" msgstr "Поставете каде ќе се монтира вашиот DVD-ROM уред" -#: ../control-center:899 +#: ../control-center:912 #, c-format msgid "CD/DVD burner" msgstr "CD/DVD Режач" -#: ../control-center:900 +#: ../control-center:913 #, c-format msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" msgstr "Поставете каде ќе се монтира вашиот CD/DVD снимач" -#: ../control-center:902 +#: ../control-center:915 #, c-format msgid "Floppy drive" msgstr "Дискетна единица" -#: ../control-center:903 +#: ../control-center:916 #, c-format msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "Поставете каде ќе се монтира вашата дискетна единица" -#: ../control-center:905 +#: ../control-center:918 #, c-format msgid "ZIP drive" msgstr "ZIP уред" -#: ../control-center:906 +#: ../control-center:919 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Поставете каде ќе се монтира вашиот ZIP уред" -#: ../control-center:917 +#: ../control-center:930 #, c-format msgid "Security" msgstr "Сигурност" -#: ../control-center:925 +#: ../control-center:938 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Подигање" -#: ../control-center:938 +#: ../control-center:951 #, c-format msgid "Additional wizards" msgstr "Додатни волшебници" -#: ../control-center:988 ../control-center:989 ../control-center:990 -#: ../control-center:991 ../control-center:1010 +#: ../control-center:1001 ../control-center:1002 ../control-center:1003 +#: ../control-center:1004 ../control-center:1024 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Опции" -#: ../control-center:988 +#: ../control-center:1001 #, c-format msgid "/Display _Logs" msgstr "/Прикажи _логови" -#: ../control-center:989 +#: ../control-center:1002 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Вгнезден режим" -#: ../control-center:990 +#: ../control-center:1003 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Експертен режим во в_олшебниците" -#: ../control-center:995 +#: ../control-center:1008 #, c-format msgid "/_Profiles" msgstr "/_Профили" -#: ../control-center:996 +#: ../control-center:1009 #, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Отстрани" -#: ../control-center:997 +#: ../control-center:1010 #, c-format msgid "/_New" msgstr "/_Нов" -#: ../control-center:1008 ../control-center:1009 +#: ../control-center:1022 ../control-center:1023 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Датотека" -#: ../control-center:1009 +#: ../control-center:1023 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Напушти" -#: ../control-center:1009 +#: ../control-center:1023 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center:1009 +#: ../control-center:1023 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Напушти" -#: ../control-center:1037 ../control-center:1040 ../control-center:1053 +#: ../control-center:1057 ../control-center:1060 ../control-center:1073 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/_Теми" -#: ../control-center:1043 +#: ../control-center:1063 #, c-format msgid "" "This action will restart the control center.\n" @@ -1458,17 +1458,17 @@ msgstr "" "Оваа акција ќе рестартира контролниот центар.\n" "Не применетите измени ќе бидат изгубени." -#: ../control-center:1053 +#: ../control-center:1073 #, c-format msgid "/_More themes" msgstr "/_Додатни теми" -#: ../control-center:1057 +#: ../control-center:1077 #, c-format msgid "New profile..." msgstr "Нов профил..." -#: ../control-center:1060 +#: ../control-center:1080 #, c-format msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " @@ -1477,68 +1477,68 @@ msgstr "" "Име на профилот за креирање (новиот профил се создава како копија на " "сегашниот):" -#: ../control-center:1064 ../control-center:1097 ../control-center:1205 +#: ../control-center:1084 ../control-center:1117 ../control-center:1224 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Откажи" -#: ../control-center:1066 ../control-center:1098 +#: ../control-center:1086 ../control-center:1118 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Во ред" -#: ../control-center:1072 ../control-center:1419 ../control-center:1486 +#: ../control-center:1092 ../control-center:1450 ../control-center:1517 #, c-format msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: ../control-center:1072 +#: ../control-center:1092 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "Профилот \"%s\" веќе постои!" -#: ../control-center:1090 +#: ../control-center:1110 #, c-format msgid "Delete profile" msgstr "Отстрани профил" -#: ../control-center:1092 +#: ../control-center:1112 #, c-format msgid "Profile to delete:" msgstr "Профил за отстранување:" -#: ../control-center:1101 ../control-center:1159 ../control-center:1746 +#: ../control-center:1121 ../control-center:1179 ../control-center:1778 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Предупредување" -#: ../control-center:1101 +#: ../control-center:1121 #, c-format msgid "You can not delete the current profile" msgstr "Не можете да го избришете сегашниот профил" -#: ../control-center:1116 ../control-center:1117 ../control-center:1118 -#: ../control-center:1119 +#: ../control-center:1136 ../control-center:1137 ../control-center:1138 +#: ../control-center:1139 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Помош" -#: ../control-center:1117 +#: ../control-center:1137 #, c-format msgid "Help" msgstr "Помош" -#: ../control-center:1118 +#: ../control-center:1138 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Пријави грешка" -#: ../control-center:1119 +#: ../control-center:1139 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_За..." -#: ../control-center:1160 +#: ../control-center:1180 #, c-format msgid "" "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" @@ -1549,17 +1549,17 @@ msgstr "" "\n" "Дали сте сигурни за промената?" -#: ../control-center:1239 +#: ../control-center:1258 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" msgstr "Mandriva Linux Контролен центар %s [на %s]" -#: ../control-center:1253 +#: ../control-center:1272 #, c-format msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" msgstr "Добредојдовте во Контролниот центар на Mandriva Linux" -#: ../control-center:1419 +#: ../control-center:1450 #, c-format msgid "" "There's a bug in translations of your language (%s)\n" @@ -1570,121 +1570,127 @@ msgstr "" "\n" "Ве молиме пријавете грешка." -#: ../control-center:1486 +#: ../control-center:1517 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "Невозможно е да се вклучи непознатата програма '%s'" -#: ../control-center:1505 +#: ../control-center:1536 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Направените модификации во сегашниот модул нема да се зачуваат." -#: ../control-center:1598 +#: ../control-center:1629 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "не може да се подигне: %s" -#: ../control-center:1609 +#: ../control-center:1640 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "\"%s\" не може да се подигне и да се изврши бидејќи не е извршно" -#: ../control-center:1737 +#: ../control-center:1769 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Оваа програма се исклучи неправилно" -#: ../control-center:1756 ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1788 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "Затвори" -#: ../control-center:1763 +#: ../control-center:1795 #, c-format msgid "More themes" msgstr "Повеќе теми" -#: ../control-center:1765 +#: ../control-center:1797 #, c-format msgid "Getting new themes" msgstr "Добивање нови теми" -#: ../control-center:1766 +#: ../control-center:1798 #, c-format msgid "Additional themes" msgstr "Додатни теми" -#: ../control-center:1768 +#: ../control-center:1800 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Земете додатни теми од www.damz.net" -#: ../control-center:1776 +#: ../control-center:1808 #, c-format msgid "About - Mandriva Linux Control Center" msgstr "За - Mandriva Linux Контролен центар" -#: ../control-center:1786 +#: ../control-center:1817 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Автори: " -#: ../control-center:1787 +#: ../control-center:1818 #, c-format msgid "(original C version)" msgstr "(оригинална C верзија)" -#: ../control-center:1790 ../control-center:1793 +#: ../control-center:1821 ../control-center:1824 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(верзија на perl)" -#: ../control-center:1795 +#: ../control-center:1826 #, c-format msgid "Artwork: " msgstr "Уметничка работа: " -#: ../control-center:1796 +#: ../control-center:1827 #, c-format msgid "(design)" msgstr "(дизајн)" -#: ../control-center:1800 +#: ../control-center:1831 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" -#: ../control-center:1824 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1852 +#, c-format +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "" + +#: ../control-center:1867 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Зоран Димовски" -#: ../control-center:1826 +#: ../control-center:1869 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "<decata@mt.net.mk>" -#: ../control-center:1828 +#: ../control-center:1871 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "Преведувач: " -#: ../control-center:1835 +#: ../control-center:1878 #, c-format msgid "Copyright (C) 1999-2005 Mandriva SA" msgstr "Авторски права (C) 1999-2005 Mandriva SA" -#: ../control-center:1841 +#: ../control-center:1884 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Автори" -#: ../control-center:1842 +#: ../control-center:1885 #, c-format msgid "Mandriva Linux Contributors" msgstr "Mandriva Linux Придонесувачи" |