summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/mk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/mk.po')
-rw-r--r--po/mk.po146
1 files changed, 93 insertions, 53 deletions
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index a6783af9..c70d7c6a 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-mk\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-02 19:52+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-20 19:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-29 00:43+0000\n"
"Last-Translator: Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
@@ -539,12 +539,12 @@ msgstr ""
"И многу неименувани и непознати бета тестери и пријавувачи на грешки кои "
"помогнаа да се осигураме дека се ќе излезе добро."
-#: ../control-center:99 ../control-center:106 ../control-center:1929
+#: ../control-center:99 ../control-center:106 ../control-center:1974
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Mandriva Linux Контролен центар"
-#: ../control-center:109 ../control-center:1524
+#: ../control-center:109 ../control-center:1525
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Се вчитува... Ве молиме почекајте"
@@ -1443,7 +1443,7 @@ msgid "Additional wizards"
msgstr "Додатни волшебници"
#: ../control-center:1048 ../control-center:1049 ../control-center:1050
-#: ../control-center:1051 ../control-center:1071
+#: ../control-center:1051 ../control-center:1072
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Опции"
@@ -1478,32 +1478,42 @@ msgstr "/_Отстрани"
msgid "/_New"
msgstr "/_Нов"
-#: ../control-center:1069 ../control-center:1070
+#: ../control-center:1069 ../control-center:1070 ../control-center:1071
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Датотека"
#: ../control-center:1070
#, c-format
+msgid "/_Upload the hardware list"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:1070
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<control>U"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../control-center:1071
+#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Напушти"
-#: ../control-center:1070
+#: ../control-center:1071
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center:1070
+#: ../control-center:1071
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Напушти"
-#: ../control-center:1106 ../control-center:1109 ../control-center:1122
+#: ../control-center:1107 ../control-center:1110 ../control-center:1123
#, c-format
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Теми"
-#: ../control-center:1112
+#: ../control-center:1113
#, c-format
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
@@ -1512,17 +1522,17 @@ msgstr ""
"Оваа акција ќе рестартира контролниот центар.\n"
"Не применетите измени ќе бидат изгубени."
-#: ../control-center:1122
+#: ../control-center:1123
#, c-format
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Додатни теми"
-#: ../control-center:1126
+#: ../control-center:1127
#, c-format
msgid "New profile..."
msgstr "Нов профил..."
-#: ../control-center:1129
+#: ../control-center:1130
#, c-format
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
@@ -1531,68 +1541,68 @@ msgstr ""
"Име на профилот за креирање (новиот профил се создава како копија на "
"сегашниот):"
-#: ../control-center:1133 ../control-center:1166 ../control-center:1273
+#: ../control-center:1134 ../control-center:1167 ../control-center:1274
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
-#: ../control-center:1135 ../control-center:1167
+#: ../control-center:1136 ../control-center:1168
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Во ред"
-#: ../control-center:1141 ../control-center:1503 ../control-center:1570
+#: ../control-center:1142 ../control-center:1504 ../control-center:1571
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
-#: ../control-center:1141
+#: ../control-center:1142
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr "Профилот \"%s\" веќе постои!"
-#: ../control-center:1159
+#: ../control-center:1160
#, c-format
msgid "Delete profile"
msgstr "Отстрани профил"
-#: ../control-center:1161
+#: ../control-center:1162
#, c-format
msgid "Profile to delete:"
msgstr "Профил за отстранување:"
-#: ../control-center:1170 ../control-center:1228 ../control-center:1829
+#: ../control-center:1171 ../control-center:1229 ../control-center:1874
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Предупредување"
-#: ../control-center:1170
+#: ../control-center:1171
#, c-format
msgid "You can not delete the current profile"
msgstr "Не можете да го избришете сегашниот профил"
-#: ../control-center:1185 ../control-center:1186 ../control-center:1187
-#: ../control-center:1188
+#: ../control-center:1186 ../control-center:1187 ../control-center:1188
+#: ../control-center:1189
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Помош"
-#: ../control-center:1186
+#: ../control-center:1187
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Помош"
-#: ../control-center:1187
+#: ../control-center:1188
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Пријави грешка"
-#: ../control-center:1188
+#: ../control-center:1189
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_За..."
-#: ../control-center:1229
+#: ../control-center:1230
#, c-format
msgid ""
"We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
@@ -1603,17 +1613,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Дали сте сигурни за промената?"
-#: ../control-center:1307
+#: ../control-center:1308
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]"
msgstr "Mandriva Linux Контролен центар %s [на %s]"
-#: ../control-center:1321
+#: ../control-center:1322
#, c-format
msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Добредојдовте во Контролниот центар на Mandriva Linux"
-#: ../control-center:1503
+#: ../control-center:1504
#, c-format
msgid ""
"There's a bug in translations of your language (%s)\n"
@@ -1624,127 +1634,157 @@ msgstr ""
"\n"
"Ве молиме пријавете грешка."
-#: ../control-center:1570
+#: ../control-center:1571
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
msgstr "Невозможно е да се вклучи непознатата програма '%s'"
-#: ../control-center:1589
+#: ../control-center:1590
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Направените модификации во сегашниот модул нема да се зачуваат."
-#: ../control-center:1680
+#: ../control-center:1597 ../control-center:1600
+#, c-format
+msgid "Upload the hardware list"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:1602
+#, c-format
+msgid "Account:"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:1603
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:1604
+#, c-format
+msgid "Hostname:"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:1631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Се вчитува... Ве молиме почекајте"
+
+#: ../control-center:1631
+#, c-format
+msgid "Uploading in progress"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:1725
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "не може да се подигне: %s"
-#: ../control-center:1691
+#: ../control-center:1736
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "\"%s\" не може да се подигне и да се изврши бидејќи не е извршно"
-#: ../control-center:1820
+#: ../control-center:1865
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Оваа програма се исклучи неправилно"
-#: ../control-center:1839 ../drakconsole:31
+#: ../control-center:1884 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
-#: ../control-center:1846
+#: ../control-center:1891
#, c-format
msgid "More themes"
msgstr "Повеќе теми"
-#: ../control-center:1848
+#: ../control-center:1893
#, c-format
msgid "Getting new themes"
msgstr "Добивање нови теми"
-#: ../control-center:1849
+#: ../control-center:1894
#, c-format
msgid "Additional themes"
msgstr "Додатни теми"
-#: ../control-center:1851
+#: ../control-center:1896
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Земете додатни теми од www.damz.net"
-#: ../control-center:1859
+#: ../control-center:1904
#, c-format
msgid "About - Mandriva Linux Control Center"
msgstr "За - Mandriva Linux Контролен центар"
-#: ../control-center:1868
+#: ../control-center:1913
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Автори: "
-#: ../control-center:1869
+#: ../control-center:1914
#, c-format
msgid "(original C version)"
msgstr "(оригинална C верзија)"
-#: ../control-center:1872 ../control-center:1875
+#: ../control-center:1917 ../control-center:1920
#, c-format
msgid "(perl version)"
msgstr "(верзија на perl)"
-#: ../control-center:1877
+#: ../control-center:1922
#, c-format
msgid "Artwork: "
msgstr "Уметничка работа: "
-#: ../control-center:1878
+#: ../control-center:1923
#, c-format
msgid "(design)"
msgstr "(дизајн)"
-#: ../control-center:1882
+#: ../control-center:1927
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"
#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog:
-#: ../control-center:1905
+#: ../control-center:1950
#, c-format
msgid "- %s: %s\n"
msgstr "- %s: %s\n"
-#: ../control-center:1920
+#: ../control-center:1965
#, c-format
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Зоран Димовски"
-#: ../control-center:1922
+#: ../control-center:1967
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "<decata@mt.net.mk>"
-#: ../control-center:1924
+#: ../control-center:1969
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "Преведувач: "
-#: ../control-center:1931
+#: ../control-center:1976
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1999-2005 Mandriva SA"
msgstr "Авторски права (C) 1999-2005 Mandriva SA"
-#: ../control-center:1937
+#: ../control-center:1982
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "Автори"
-#: ../control-center:1938
+#: ../control-center:1983
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Contributors"
msgstr "Mandriva Linux Придонесувачи"