diff options
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 579 |
1 files changed, 285 insertions, 294 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-05 14:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-31 18:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-26 15:35+0200\n" "Last-Translator: Arvydas Svirka <arvydas@arvis.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -543,325 +543,320 @@ msgstr "" "Ir daug neįvardintų ir nežinomų beta versijos bandytojų ir klaidų pranešėjų, " "kurie padėjo, kad viskas puikiai veiktų." -#: ../control-center:99 ../control-center:106 +#: ../control-center:97 ../control-center:104 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux valdymo centras" -#: ../control-center:109 ../control-center:1478 +#: ../control-center:107 ../control-center:1395 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Kraunama... Prašome palaukti" -#: ../control-center:142 ../drakxconf:35 +#: ../control-center:140 ../drakxconf:35 #, c-format msgid "3D Desktop effects" msgstr "" -#: ../control-center:143 +#: ../control-center:141 #, fuzzy, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "Konfigūruoti naujienų grupės serverį" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:154 ../control-center:878 +#: ../control-center:152 ../control-center:814 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Atpažinimas" -#: ../control-center:155 +#: ../control-center:153 #, c-format msgid "" "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "" "Pasirinkite atpažinimo metodą (vietinis, NIS, LDAP, Windows domenas, ...)" -#: ../control-center:165 +#: ../control-center:162 #, c-format msgid "Auto Install floppy" msgstr "Automatinio įdiegimo diskelis" -#: ../control-center:166 +#: ../control-center:163 #, c-format msgid "Generate an Auto Install floppy" msgstr "Sukurti automatinio įdiegimo diskelį" -#: ../control-center:176 +#: ../control-center:172 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "Automatinis prisijungimas" -#: ../control-center:177 +#: ../control-center:173 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "" "Įgalinti automatinį prisijungimą ir parinkti vartotoją, kuriam bus suteiktos " "automatinio prisijungimo teisės" -#: ../control-center:186 +#: ../control-center:182 #, c-format msgid "Backups" msgstr "Dubliavimas" -#: ../control-center:187 +#: ../control-center:183 #, c-format msgid "Configure backups of the system and of the users' data" msgstr "Konfigūruoti sistemos ir vartotojų duomenų dubliavimą" -#: ../control-center:197 ../drakxconf:32 +#: ../control-center:193 ../drakxconf:32 #, c-format msgid "Boot loader" msgstr "Įkrovimo programa" -#: ../control-center:198 +#: ../control-center:194 #, c-format msgid "Set up how the system boots" msgstr "Nustatyti, kaip sistema įsikraus" -#: ../control-center:207 +#: ../control-center:203 #, c-format msgid "Boot theme" msgstr "Įkrovimo tema" -#: ../control-center:208 +#: ../control-center:204 #, c-format msgid "Select the graphical theme of the system while booting" msgstr "Pasirinkite grafinę sistemos įkrovos temą" -#: ../control-center:217 +#: ../control-center:213 #, c-format msgid "Boot floppy" msgstr "Įkrovimo diskelis" -#: ../control-center:218 +#: ../control-center:214 #, c-format msgid "Generate a standalone boot floppy" msgstr "Sukurti savarankišką įkrovimo diskelį" -#: ../control-center:227 ../drakxconf:34 +#: ../control-center:223 ../drakxconf:34 #, c-format msgid "Internet connection sharing" msgstr "Interneto prieigos dalinimasis" -#: ../control-center:228 +#: ../control-center:224 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" msgstr "Dalintis Inerneto prieiga su kitais vietiniais kompiuteriais" -#: ../control-center:237 +#: ../control-center:233 #, c-format msgid "New connection" msgstr "Naujas ryšys" -#: ../control-center:238 +#: ../control-center:234 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "Nustatyti naują tinklo sąsają (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -#: ../control-center:247 +#: ../control-center:243 #, c-format msgid "Internet access" msgstr "Interneto prieiga" -#: ../control-center:248 +#: ../control-center:244 #, c-format msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "Pakeisti įvairias Interneto nuostatas" -#: ../control-center:257 +#: ../control-center:253 #, c-format msgid "Console" msgstr "Konsolė" -#: ../control-center:258 +#: ../control-center:254 #, c-format msgid "Open a console" msgstr "Atidaryti konsolę" -#: ../control-center:268 +#: ../control-center:264 #, c-format msgid "Date and time" msgstr "Data ir laikas" -#: ../control-center:269 +#: ../control-center:265 #, c-format msgid "Adjust the date and the time" msgstr "Nustatyti datą ir laiką" -#: ../control-center:278 +#: ../control-center:274 #, c-format msgid "Display manager" msgstr "Vaizdo valdyklė" -#: ../control-center:279 +#: ../control-center:275 #, c-format msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" msgstr "" "Pasirinkite ekrano tvarkyklę, kurios pagalba galėsite pasirinkti, kurio " "vartotojo vardu prisijungti" -#: ../control-center:288 +#: ../control-center:284 #, c-format msgid "Fax" msgstr "Faksas" -#: ../control-center:289 +#: ../control-center:285 #, c-format msgid "Configure a fax server" msgstr "Fakso serverio konfigūravimas" -#: ../control-center:298 ../drakxconf:31 +#: ../control-center:294 ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Ugniasienė" -#: ../control-center:299 +#: ../control-center:295 #, c-format msgid "" "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "Nustatyti asmeninę ugniasienę kompiuterio ir tinklo apsaugai" -#: ../control-center:308 +#: ../control-center:304 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Šriftai" -#: ../control-center:309 +#: ../control-center:305 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" msgstr "" "Tvarkyti, įtraukti ir pašalinti šriftus. Importuoti Windows(TM) šriftus" -#: ../control-center:318 +#: ../control-center:314 #, c-format msgid "Graphical server" msgstr "Grafinis serveris" -#: ../control-center:319 +#: ../control-center:315 #, c-format msgid "Set up the graphical server" msgstr "Nustatyti grafinį serverį" -#: ../control-center:328 ../drakxconf:36 +#: ../control-center:324 ../drakxconf:36 #, c-format msgid "Partitions" msgstr "Skirsniai" -#: ../control-center:329 +#: ../control-center:325 #, c-format msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "Sukurti, pakeisti dydį ir ištrinti kietojo disko skirsnius" -#: ../control-center:338 ../control-center:940 +#: ../control-center:334 ../control-center:876 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Įranga" -#: ../control-center:339 +#: ../control-center:335 #, c-format msgid "Look at and configure the hardware" msgstr "Peržvelgti ir konfigūruoti įrangą" -#: ../control-center:349 +#: ../control-center:345 #, c-format msgid "Hosts definitions" msgstr "Stočių aprašai" -#: ../control-center:350 +#: ../control-center:346 #, c-format msgid "Manage hosts definitions" msgstr "Valdyti stočių aprašus" -#: ../control-center:359 +#: ../control-center:355 #, c-format msgid "Install" msgstr "Įdiegti" -#: ../control-center:360 +#: ../control-center:356 #, c-format msgid "Look at installable software and install software packages" msgstr "" "Peržvelgti programinę įrangą, skirtą įdiegimui, ir įdiegti programinės " "įrangos paketus" -#: ../control-center:370 -#, c-format -msgid "Installed Software" -msgstr "Įdiegta programinė įranga" - -#: ../control-center:381 +#: ../control-center:366 #, fuzzy, c-format msgid "Invictus Firewall" msgstr "Ugniasienė" -#: ../control-center:382 +#: ../control-center:367 #, c-format msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" msgstr "" -#: ../control-center:391 ../drakxconf:26 +#: ../control-center:376 ../drakxconf:26 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Klaviatūra" -#: ../control-center:392 +#: ../control-center:377 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" msgstr "Nustatyti klaviatūros išdėstymą" -#: ../control-center:401 +#: ../control-center:386 #, c-format msgid "Kolab" msgstr "Kolab" -#: ../control-center:402 +#: ../control-center:387 #, c-format msgid "Set up a groupware server" msgstr "Nustatyti grupinio darbo serverį" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:414 +#: ../control-center:398 #, c-format msgid "Language" msgstr "Kalba" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:416 +#: ../control-center:400 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "Šalis/regionas" -#: ../control-center:417 +#: ../control-center:401 #, c-format msgid "Select the language and the country or region of the system" msgstr "Nustatyti šalies ar regiono kalbą sistemai" -#: ../control-center:425 +#: ../control-center:409 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Serverio išrašai" -#: ../control-center:426 +#: ../control-center:410 #, c-format msgid "View and search system logs" msgstr "Peržiūrėti ir ieškoti sistemos išrašų" -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:419 #, c-format msgid "Manage connections" msgstr "Tvarkyti ryšius" -#: ../control-center:436 +#: ../control-center:420 #, c-format msgid "Reconfigure a network interface" msgstr "Pakeisti tinklo sąsajos konfigūravimą" -#: ../control-center:445 +#: ../control-center:429 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:430 #, c-format msgid "" "Upload your configuration in order to keep you informed about security " @@ -870,22 +865,22 @@ msgstr "" "Atsiųskite savo sistemos konfigūraciją, kad galėtumėte gauti informaciją " "apie saugumo pataisymus ir naudingus atnaujinimus" -#: ../control-center:456 +#: ../control-center:439 #, c-format msgid "Manage computer group" msgstr "Tvarkyti kompiuterių grupę" -#: ../control-center:457 +#: ../control-center:440 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "Tvarkyti įdiegtos programinės įrangos paketus kompiuterių grupėje" -#: ../control-center:467 +#: ../control-center:449 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Atnaujinimai" -#: ../control-center:468 +#: ../control-center:450 #, c-format msgid "" "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " @@ -893,243 +888,212 @@ msgid "" msgstr "" "Peržiūrėti galimus atnaujinimus ir pataisyti arba atnaujinti įdiegtus paketus" -#: ../control-center:478 +#: ../control-center:460 #, c-format msgid "Menu Style" msgstr "Meniu stilius" -#: ../control-center:479 +#: ../control-center:461 #, fuzzy, c-format msgid "Menu Style Configuration" msgstr "Meniu konfigūravimo centras" -#: ../control-center:488 -#, c-format -msgid "Monitor" -msgstr "Vaizduoklis" - -#: ../control-center:489 -#, c-format -msgid "Configure your monitor" -msgstr "Konfigūruoti vaizduoklį" - -#: ../control-center:498 +#: ../control-center:470 #, c-format msgid "Monitor connections" msgstr "Kontroliuoti ryšius" -#: ../control-center:499 +#: ../control-center:471 #, c-format msgid "Monitor the network connections" msgstr "Kontroliuoti tinklo ryšius" -#: ../control-center:508 ../drakxconf:27 +#: ../control-center:480 ../drakxconf:27 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Pelė" -#: ../control-center:509 +#: ../control-center:481 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "Nustatyti žymeklio įtaisą (pelę, žymeklio valdymo aikštelę)" -#: ../control-center:518 +#: ../control-center:490 #, fuzzy, c-format msgid "Network Center" msgstr "Tinklas ir Internetas" -#: ../control-center:519 +#: ../control-center:491 #, fuzzy, c-format msgid "Control and configure network connections" msgstr "Kontroliuoti tinklo ryšius" -#: ../control-center:528 +#: ../control-center:500 #, fuzzy, c-format msgid "Network Profiles" msgstr "Tinklo paslaugos" -#: ../control-center:529 +#: ../control-center:501 #, c-format msgid "Activate and manage network profiles" msgstr "" -#: ../control-center:538 +#: ../control-center:510 #, c-format msgid "NFS mount points" msgstr "NFS sukūrimo taškai" -#: ../control-center:539 +#: ../control-center:511 #, c-format msgid "Set NFS mount points" msgstr "Nustatyti NFS sukūrimo taškus" -#: ../control-center:548 ../control-center:549 +#: ../control-center:520 ../control-center:521 #, c-format msgid "Manage NFS shares" msgstr "Valdyti NFS dalijimus" -#: ../control-center:559 +#: ../control-center:531 #, c-format msgid "Package Stats" msgstr "Paketo statistika" -#: ../control-center:560 +#: ../control-center:532 #, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "Rodyti įdiegtos programinės įrangos paketų naudojimo statistiką" -#: ../control-center:569 +#: ../control-center:541 #, c-format msgid "Local disk sharing" msgstr "Dalijimasis vietiniu disku" -#: ../control-center:570 +#: ../control-center:542 #, c-format msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "Nustatyti dalijimąsi kietojo disko skirsniais" -#: ../control-center:579 +#: ../control-center:551 #, c-format msgid "Printers" msgstr "Spausdintuvai" -#: ../control-center:581 +#: ../control-center:553 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." msgstr "Nustatyti spausdintuvą(-us), spausdinimo darbų eiles, ..." -#: ../control-center:590 +#: ../control-center:562 #, c-format msgid "Scheduled tasks" msgstr "Planuotos užduotys" -#: ../control-center:591 +#: ../control-center:563 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" msgstr "Sudaryti programų periodinio ar tam tikru laiku paleidimo planą" -#: ../control-center:600 +#: ../control-center:572 #, c-format msgid "Proxy" msgstr "Tarpinis serveris" -#: ../control-center:601 +#: ../control-center:573 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" msgstr "Nustatyti tarpinį serverį bylų ir web naršymui" -#: ../control-center:609 +#: ../control-center:581 #, c-format msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Nuotolinis valdymas (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:610 +#: ../control-center:582 #, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Kito kompiuterio nuotolinis valdymas (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:591 #, c-format msgid "Remove a connection" msgstr "Pašalinti ryšį" -#: ../control-center:620 +#: ../control-center:592 #, c-format msgid "Delete a network interface" msgstr "Ištrinti tinklo sąsają" -#: ../control-center:629 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Pašalinti" - -#: ../control-center:630 -#, c-format -msgid "Look at installed software and uninstall software packages" -msgstr "" -"Peržiūrėti įdiegtą programinę įrangą ir pašalinti programinės įrangos paketus" - -#: ../control-center:640 -#, c-format -msgid "Screen resolution" -msgstr "Ekrano raiška" - -#: ../control-center:641 -#, c-format -msgid "Change the screen resolution" -msgstr "Pakeisti ekrano raišką" - -#: ../control-center:650 ../control-center:651 +#: ../control-center:601 ../control-center:602 #, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "Bevielis ryšys" -#: ../control-center:660 +#: ../control-center:611 #, c-format msgid "Access Windows shares" msgstr "" -#: ../control-center:661 +#: ../control-center:612 #, c-format msgid "Configure Windows (Samba) shared drives and directories" msgstr "" -#: ../control-center:670 +#: ../control-center:621 #, c-format msgid "Manage Samba configuration" msgstr "Valdyti Samba konfigūraciją" -#: ../control-center:671 +#: ../control-center:622 #, c-format msgid "Manage configuration of Samba" msgstr "Samba valdymo konfigūracija" -#: ../control-center:680 +#: ../control-center:631 #, c-format msgid "Scanners" msgstr "Skaitytuvai" -#: ../control-center:681 +#: ../control-center:632 #, c-format msgid "Set up scanner" msgstr "Nustatyti skaitytuvą" -#: ../control-center:690 +#: ../control-center:641 #, c-format msgid "Level and checks" msgstr "Lygis ir patikrinimai" -#: ../control-center:691 +#: ../control-center:642 #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" msgstr "Nustatykite sistemos saugumo lygį ir periodinį saugumo patikrinimą" -#: ../control-center:701 +#: ../control-center:651 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Leidimai" -#: ../control-center:702 +#: ../control-center:652 #, c-format msgid "Fine-tune the security permissions of the system" msgstr "Sistemos saugumo leidimų tikslus nustatymas" -#: ../control-center:712 ../drakxconf:30 +#: ../control-center:661 ../drakxconf:30 #, c-format msgid "Services" msgstr "Paslaugos" -#: ../control-center:713 +#: ../control-center:662 #, c-format msgid "Enable or disable the system services" msgstr "Sistemos paslaugų įjungimas arba išjungimas" -#: ../control-center:722 +#: ../control-center:671 #, c-format msgid "Media Manager" msgstr "Media tvarkyklė" -#: ../control-center:723 +#: ../control-center:672 #, c-format msgid "" "Select from where software packages are downloaded when updating the system" @@ -1137,98 +1101,88 @@ msgstr "" "Pasirinkite iš kur, sistemos atnaujinimo metu, bus atsiunčiami programinės " "įrangos paketai" -#: ../control-center:732 -#, c-format -msgid "TV card" -msgstr "TV plokštė" - -#: ../control-center:733 -#, c-format -msgid "Set up TV card" -msgstr "Nustatyti TV plokštę" - -#: ../control-center:742 +#: ../control-center:681 #, c-format msgid "UPS" msgstr "Nepertraukiamo maitinimo šaltinis (UPS)" #. -PO: here power means electrical power -#: ../control-center:745 +#: ../control-center:684 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "UPS nustatymas elektros energijos kontrolei" -#: ../control-center:755 ../drakxconf:29 +#: ../control-center:694 ../drakxconf:29 #, c-format msgid "Users and groups" msgstr "Vartotojai ir grupės" -#: ../control-center:756 +#: ../control-center:695 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "Įtraukti, pašalinti arba pakeisti sistemos vartotojus" -#: ../control-center:766 +#: ../control-center:705 #, c-format msgid "Virtualization" msgstr "" -#: ../control-center:767 +#: ../control-center:706 #, c-format msgid "Virtual machines management" msgstr "" -#: ../control-center:776 +#: ../control-center:715 #, fuzzy, c-format msgid "VPN configuration" msgstr "LAN Konfiguravimas" -#: ../control-center:777 +#: ../control-center:716 #, fuzzy, c-format msgid "Configure VPN connections" msgstr "Kontroliuoti ryšius" -#: ../control-center:786 +#: ../control-center:725 #, c-format msgid "WebDAV mount points" msgstr "WebDAV sukūrimo taškai" -#: ../control-center:787 +#: ../control-center:726 #, c-format msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "Nustatyti WebDAV sukūrimo taškus" -#: ../control-center:818 +#: ../control-center:756 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Programinės įrangos tvarkyklė" -#: ../control-center:833 +#: ../control-center:769 #, c-format msgid "Server wizards" msgstr "Serverio vedliai" -#: ../control-center:834 +#: ../control-center:770 #, c-format msgid "Sharing" msgstr "Dalijimasis" -#: ../control-center:837 +#: ../control-center:773 #, c-format msgid "Configure FTP" msgstr "Konfigūruoti FTP" -#: ../control-center:838 +#: ../control-center:774 #, c-format msgid "Set up an FTP server" msgstr "FTP serverio nustatymas" -#: ../control-center:840 +#: ../control-center:776 #, c-format msgid "Configure Samba" msgstr "Konfigūruoti Samba" -#: ../control-center:841 +#: ../control-center:777 #, c-format msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " @@ -1237,77 +1191,77 @@ msgstr "" "Bylų ir spausdinimo serverių nustatymas kompiuteriams, dirbantiems su Linux " "ir ne su Linux sistemomis" -#: ../control-center:843 +#: ../control-center:779 #, c-format msgid "Manage Samba share" msgstr "Valdyti Samba dalijimą" -#: ../control-center:844 +#: ../control-center:780 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "Valdyti, sukurti specialųjį dalijimą, sukurti viešą/vartotojo dalijimą" -#: ../control-center:846 +#: ../control-center:782 #, c-format msgid "Configure web server" msgstr "Konfigūruoti web serverį" -#: ../control-center:847 +#: ../control-center:783 #, c-format msgid "Set up a web server" msgstr "Nustatyti web serverį" -#: ../control-center:849 +#: ../control-center:785 #, c-format msgid "Configure installation server" msgstr "Konfigūruoti įdiegimo serverį" -#: ../control-center:850 +#: ../control-center:786 #, c-format msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" msgstr "Serverio nustatymas Mandriva Linux įdiegimui per tinklą" -#: ../control-center:856 +#: ../control-center:792 #, c-format msgid "Network Services" msgstr "Tinklo paslaugos" -#: ../control-center:859 +#: ../control-center:795 #, c-format msgid "Configure DHCP" msgstr "Konfigūruoti DHCP" -#: ../control-center:860 +#: ../control-center:796 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" msgstr "DHCP serverio nustatymas" -#: ../control-center:862 +#: ../control-center:798 #, c-format msgid "Configure DNS" msgstr "Konfigūruoti DNS" -#: ../control-center:863 +#: ../control-center:799 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "DND serverio nustatymas (tinklo vardų raiška)" -#: ../control-center:865 +#: ../control-center:801 #, c-format msgid "Configure proxy" msgstr "Konfigūruoti tarpinį serverį" -#: ../control-center:866 +#: ../control-center:802 #, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" msgstr "Konfigūruoti web spartinimo tarpinį serverį" -#: ../control-center:868 +#: ../control-center:804 #, c-format msgid "Configure time" msgstr "Konfigūruoti laiką" -#: ../control-center:869 +#: ../control-center:805 #, c-format msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" @@ -1315,238 +1269,238 @@ msgstr "" "Laiko nustatymas serveriui, kuris bus sinchronizuotas su išoriniu laiko " "serveriu" -#: ../control-center:871 ../control-center:872 +#: ../control-center:807 ../control-center:808 #, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "OpenSSH programos konfigūracija" -#: ../control-center:882 +#: ../control-center:818 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "Konfigūruoti NIS ir Autofs" -#: ../control-center:883 +#: ../control-center:819 #, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" msgstr "Konfigūruoti NIS ir Autofs paslaugas" -#: ../control-center:885 +#: ../control-center:821 #, c-format msgid "Configure LDAP" msgstr "Konfigūruoti LDAP" -#: ../control-center:886 +#: ../control-center:822 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "Konfigūruoti LDAP katalogų paslaugas" -#: ../control-center:892 +#: ../control-center:828 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "Grupinis darbas" -#: ../control-center:895 +#: ../control-center:831 #, c-format msgid "Configure news" msgstr "Konfigūruoti naujienas" -#: ../control-center:896 +#: ../control-center:832 #, c-format msgid "Configure a newsgroup server" msgstr "Konfigūruoti naujienų grupės serverį" -#: ../control-center:898 +#: ../control-center:834 #, c-format msgid "Configure groupware" msgstr "Konfigūruoti grupinį darbą" -#: ../control-center:899 +#: ../control-center:835 #, c-format msgid "Configure a groupware server" msgstr "Konfigūruoti grupinio darbo serverį" -#: ../control-center:901 +#: ../control-center:837 #, c-format msgid "Configure mail" msgstr "Konfigūruoti paštą" -#: ../control-center:902 +#: ../control-center:838 #, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "Konfigūruoti Interneto pašto paslaugas" -#: ../control-center:910 +#: ../control-center:846 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "Administravimas per tinklą" -#: ../control-center:926 +#: ../control-center:862 #, c-format msgid "Local administration" msgstr "Vietinis administravimas" -#: ../control-center:927 +#: ../control-center:863 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "Vietinio kompiuterio konfigūravimas per web sąsają" -#: ../control-center:927 +#: ../control-center:863 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "Atrodo, kad jūs neįdiegėte webmin. Vietinis konfigūravimas uždraustas" -#: ../control-center:929 +#: ../control-center:865 #, c-format msgid "Remote administration" msgstr "Nuotolinis administravimas" -#: ../control-center:930 +#: ../control-center:866 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "Jei norite per Web sąsają konfigūruoti nuotolinį langą, spauskite čia" -#: ../control-center:957 ../drakxconf:28 +#: ../control-center:890 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Tinklas ir Internetas" -#: ../control-center:974 +#: ../control-center:907 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../control-center:992 -#, c-format -msgid "Mount Points" -msgstr "Sukūrimo taškai" +#: ../control-center:925 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Sharing" +msgstr "Tinklo paslaugos" -#: ../control-center:1014 +#: ../control-center:935 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local disks" +msgstr "Dalijimasis vietiniu disku" + +#: ../control-center:958 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "Kompaktinių diskų įrenginys" -#: ../control-center:1015 -#, c-format -msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" +#: ../control-center:959 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" msgstr "Nustatykite, kur sumontuotas kompaktinių diskų įrenginys" -#: ../control-center:1017 -#, c-format -msgid "DVD-ROM" +#: ../control-center:961 +#, fuzzy, c-format +msgid "DVD-ROM (%s)" msgstr "DVD diskų įrenginys" -#: ../control-center:1018 -#, c-format -msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" +#: ../control-center:962 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" msgstr "Nustatykite, kur sumontuotas DVD diskų įrenginys" -#: ../control-center:1020 -#, c-format -msgid "CD/DVD burner" +#: ../control-center:964 +#, fuzzy, c-format +msgid "CD/DVD burner (%s)" msgstr "CD/DVD įrašymo įrenginys" -#: ../control-center:1021 -#, c-format -msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" +#: ../control-center:965 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" msgstr "Nustatykite, kur sumontuotas CD/DVD diskų įrašymo įrenginys" -#: ../control-center:1023 +#: ../control-center:967 #, c-format msgid "Floppy drive" msgstr "Diskelių įrenginys" -#: ../control-center:1024 +#: ../control-center:968 #, c-format msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "Nustatykite, kur sumontuotas diskelių įrenginys" -#: ../control-center:1026 +#: ../control-center:970 #, c-format msgid "ZIP drive" msgstr "ZIP įrenginys" -#: ../control-center:1027 +#: ../control-center:971 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Nustatykite, kur sumontuotas ZIP įrenginys" -#: ../control-center:1040 +#: ../control-center:979 #, c-format msgid "Security" msgstr "Saugumas" -#: ../control-center:1049 +#: ../control-center:988 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Įkrovimas" -#: ../control-center:1062 +#: ../control-center:1002 #, c-format msgid "Additional wizards" msgstr "Papildomi vedliai" -#: ../control-center:1118 ../control-center:1119 ../control-center:1120 -#: ../control-center:1121 ../control-center:1134 +#: ../control-center:1056 ../control-center:1057 ../control-center:1058 +#: ../control-center:1071 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/Nu_ostatos" -#: ../control-center:1118 +#: ../control-center:1056 #, c-format msgid "/Display _Logs" msgstr "/Rodyti _išrašus" -#: ../control-center:1119 +#: ../control-center:1057 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Įterptinė veiksena " -#: ../control-center:1120 +#: ../control-center:1058 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Eksperto veiksena _vedliuose" -#: ../control-center:1121 -#, c-format -msgid "/_Expert mode" -msgstr "/_Experto režimas" - -#: ../control-center:1131 ../control-center:1132 ../control-center:1133 +#: ../control-center:1068 ../control-center:1069 ../control-center:1070 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Byla" -#: ../control-center:1132 +#: ../control-center:1069 #, c-format msgid "/_Upload the hardware list" msgstr "" -#: ../control-center:1132 +#: ../control-center:1069 #, fuzzy, c-format msgid "<control>U" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center:1133 +#: ../control-center:1070 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/Bai_gti" -#: ../control-center:1133 +#: ../control-center:1070 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center:1133 +#: ../control-center:1070 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Baigti" -#: ../control-center:1169 ../control-center:1172 ../control-center:1185 +#: ../control-center:1091 ../control-center:1094 ../control-center:1107 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/_Temos" -#: ../control-center:1175 +#: ../control-center:1097 #, c-format msgid "" "This action will restart the control center.\n" @@ -1555,63 +1509,63 @@ msgstr "" "Šiuo veiksmu perkrausite kontrolės centrą.\n" "Visi neišsaugoti pakeitimai bus prarasti." -#: ../control-center:1185 +#: ../control-center:1107 #, c-format msgid "/_More themes" msgstr "/_Daugiau temų" -#: ../control-center:1187 ../control-center:1188 ../control-center:1189 -#: ../control-center:1193 ../control-center:1197 ../control-center:1198 +#: ../control-center:1109 ../control-center:1110 ../control-center:1111 +#: ../control-center:1115 ../control-center:1119 ../control-center:1120 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Pagalba" -#: ../control-center:1188 ../control-center:1192 ../control-center:1196 +#: ../control-center:1110 ../control-center:1114 ../control-center:1118 #, c-format msgid "Help" msgstr "Pagalba" -#: ../control-center:1189 +#: ../control-center:1111 #, fuzzy, c-format msgid "/_Release notes" msgstr "/_Pašalinti" -#: ../control-center:1193 +#: ../control-center:1115 #, c-format msgid "/_Errata" msgstr "" -#: ../control-center:1197 +#: ../control-center:1119 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/Pranešti apie _klaidą" -#: ../control-center:1198 +#: ../control-center:1120 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Apie..." -#: ../control-center:1226 +#: ../control-center:1148 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Atšaukti" -#: ../control-center:1260 +#: ../control-center:1182 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" msgstr "Mandriva Linux valdymo centras %s [čia: %s]" -#: ../control-center:1274 +#: ../control-center:1196 #, c-format msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" msgstr "Sveiki atvykę į Mandriva Linux valdymo centrą" -#: ../control-center:1457 ../control-center:1524 +#: ../control-center:1374 ../control-center:1441 #, c-format msgid "Error" msgstr "Klaida" -#: ../control-center:1457 +#: ../control-center:1374 #, c-format msgid "" "There's a bug in translations of your language (%s)\n" @@ -1622,123 +1576,123 @@ msgstr "" "\n" "Prašome pranešti apie šią klaidą." -#: ../control-center:1524 +#: ../control-center:1441 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "Neįmanoma paleisti nežinomos '%s' programos" -#: ../control-center:1543 +#: ../control-center:1460 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Esamo modulio pakeitimai nebus išsaugoti" -#: ../control-center:1550 ../control-center:1553 +#: ../control-center:1467 ../control-center:1470 #, c-format msgid "Upload the hardware list" msgstr "" -#: ../control-center:1555 +#: ../control-center:1472 #, c-format msgid "Account:" msgstr "Paskyra:" -#: ../control-center:1556 +#: ../control-center:1473 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Slaptažodis:" -#: ../control-center:1557 +#: ../control-center:1474 #, c-format msgid "Hostname:" msgstr "Mazgo vardas:" -#: ../control-center:1584 +#: ../control-center:1501 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Prašom palaukti" -#: ../control-center:1584 +#: ../control-center:1501 #, c-format msgid "Uploading in progress" msgstr "" -#: ../control-center:1678 +#: ../control-center:1595 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "negaliu vykdyti fork komandos: %s" -#: ../control-center:1689 +#: ../control-center:1606 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "negaliu vykdyti fork ir exec komandų \"%s\" nes jis nėra vykdomasis" -#: ../control-center:1815 +#: ../control-center:1731 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Ši programa buvo uždaryta nenormaliai" -#: ../control-center:1824 +#: ../control-center:1740 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Įspėjimas" -#: ../control-center:1834 ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1750 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "Uždaryti" -#: ../control-center:1841 +#: ../control-center:1757 #, c-format msgid "More themes" msgstr "Daugiau temų" -#: ../control-center:1843 +#: ../control-center:1759 #, c-format msgid "Getting new themes" msgstr "Naujų temų gavimas" -#: ../control-center:1844 +#: ../control-center:1760 #, c-format msgid "Additional themes" msgstr "Papildomos temos" -#: ../control-center:1846 +#: ../control-center:1762 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Gauti papildomas temas iš www.damz.net" -#: ../control-center:1854 +#: ../control-center:1770 #, c-format msgid "About - Mandriva Linux Control Center" msgstr "Apie - Mandriva Linux valdymo centras" -#: ../control-center:1863 +#: ../control-center:1779 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Autoriai: " -#: ../control-center:1867 +#: ../control-center:1783 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(perl versija)" -#: ../control-center:1872 +#: ../control-center:1788 #, c-format msgid "Artwork: " msgstr "Dizainas: " -#: ../control-center:1877 +#: ../control-center:1793 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1899 +#: ../control-center:1815 #, c-format msgid "- %s: %s\n" msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:1914 +#: ../control-center:1830 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -1747,7 +1701,7 @@ msgstr "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Jūsų vardai" -#: ../control-center:1916 +#: ../control-center:1832 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" @@ -1756,28 +1710,28 @@ msgstr "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Jūsų el. pašto adresai" -#: ../control-center:1918 +#: ../control-center:1834 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "Vertėjas:" #. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:1925 +#: ../control-center:1841 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" msgstr "Mandriva Linux valdymo centras" -#: ../control-center:1929 +#: ../control-center:1845 #, c-format msgid "Copyright (C) 1999-2007 Mandriva SA" msgstr "Autorinės teisės © 1999-2007 Mandriva SA" -#: ../control-center:1935 +#: ../control-center:1851 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Autoriai" -#: ../control-center:1936 +#: ../control-center:1852 #, c-format msgid "Mandriva Linux Contributors" msgstr "Mandriva Linux bendradarbiai" @@ -1881,6 +1835,10 @@ msgstr "Kietieji diskai" msgid "Menus" msgstr "Meniu" +#: ../data/MountPoints.directory.in.h:1 +msgid "Mount Points" +msgstr "Sukūrimo taškai" + #: ../data/proxy.desktop.in.h:1 msgid "Proxy Configuration" msgstr "Tarpinio serverio konfigūravimas" @@ -1905,10 +1863,43 @@ msgstr "Sistemos nuostatos" msgid "Users and Groups" msgstr "Vartotojai ir grupės" +#: ../data/XFDrake-Monitor.desktop.in.h:1 +msgid "Monitor" +msgstr "Vaizduoklis" + #: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" msgstr "Ekrano raiška" +#~ msgid "Installed Software" +#~ msgstr "Įdiegta programinė įranga" + +#~ msgid "Configure your monitor" +#~ msgstr "Konfigūruoti vaizduoklį" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Pašalinti" + +#~ msgid "Look at installed software and uninstall software packages" +#~ msgstr "" +#~ "Peržiūrėti įdiegtą programinę įrangą ir pašalinti programinės įrangos " +#~ "paketus" + +#~ msgid "Screen resolution" +#~ msgstr "Ekrano raiška" + +#~ msgid "Change the screen resolution" +#~ msgstr "Pakeisti ekrano raišką" + +#~ msgid "TV card" +#~ msgstr "TV plokštė" + +#~ msgid "Set up TV card" +#~ msgstr "Nustatyti TV plokštę" + +#~ msgid "/_Expert mode" +#~ msgstr "/_Experto režimas" + #~ msgid "Set Samba mount points" #~ msgstr "Nustatyti Samba sukūrimo taškus" |