diff options
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 254 |
1 files changed, 127 insertions, 127 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ # Lithuanian translation of DrakConf # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>, 2000,2002. -# Mykolas Norvaišas <Myka@centras.lt>, 1999-2001. +# Mykolas NorvaiÅ”as <Myka@centras.lt>, 1999-2001. # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../contributors.pl:11 @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:12 #, c-format msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " +"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian BokmĆ„l (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:15 #, fuzzy, c-format msgid "mono introduction, updated abiword" -msgstr "Pašto/SMS perspėjimų konfigūravimas" +msgstr "PaÅ”to/SMS perspÄjimų konfigÅ«ravimas" #: ../contributors.pl:16 #, c-format @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:32 #, c-format -msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." +msgid "Norwegian BokmĆ„l (nb) translator and Coordinator, i18n work." msgstr "" #: ../contributors.pl:33 @@ -271,17 +271,17 @@ msgstr "" #: ../control-center:78 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrake Control Center" -msgstr "/_Mandrake Kontrolės Centras" +msgstr "/_Mandrake KontrolÄs Centras" #: ../control-center:83 #, fuzzy, c-format msgid "Loading... Please wait" -msgstr "Prašome palaukti..." +msgstr "PraÅ”ome palaukti..." #: ../control-center:105 #, fuzzy, c-format msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Automatinis įdiegimas" +msgstr "Automatinis ÄÆdiegimas" #: ../control-center:106 #, c-format @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:108 ../drakxconf:32 #, fuzzy, c-format msgid "Boot loader" -msgstr "Įkrovos Kvietėjas" +msgstr "Ä®krovos KvietÄjas" #: ../control-center:109 #, c-format @@ -306,12 +306,12 @@ msgstr "" #: ../control-center:110 #, fuzzy, c-format msgid "Boot floppy" -msgstr "Įkrovos Logo" +msgstr "Ä®krovos Logo" #: ../control-center:111 ../drakxconf:34 #, fuzzy, c-format msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Pašto/SMS perspėjimų konfigūravimas" +msgstr "PaÅ”to/SMS perspÄjimų konfigÅ«ravimas" #: ../control-center:112 #, fuzzy, c-format @@ -321,12 +321,12 @@ msgstr "Jungimasis" #: ../control-center:113 #, fuzzy, c-format msgid "Manage connections" -msgstr "Pašto/SMS perspėjimų konfigūravimas" +msgstr "PaÅ”to/SMS perspÄjimų konfigÅ«ravimas" #: ../control-center:114 #, fuzzy, c-format msgid "Monitor connections" -msgstr "Pašto/SMS perspėjimų konfigūravimas" +msgstr "PaÅ”to/SMS perspÄjimų konfigÅ«ravimas" #: ../control-center:115 #, fuzzy, c-format @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Internet & Tinklas" #: ../control-center:117 #, c-format msgid "Console" -msgstr "Konsolė" +msgstr "KonsolÄ" #: ../control-center:118 #, fuzzy, c-format @@ -351,12 +351,12 @@ msgstr "/Rodyti logus" #: ../control-center:120 ../drakxconf:31 #, fuzzy, c-format msgid "Firewall" -msgstr "Ugniasienės" +msgstr "UgniasienÄs" #: ../control-center:121 #, c-format msgid "Fonts" -msgstr "Šriftai" +msgstr "Å riftai" #: ../control-center:122 #, c-format @@ -371,17 +371,17 @@ msgstr "" #: ../control-center:124 ../control-center:163 #, c-format msgid "Hardware" -msgstr "Geležis" +msgstr "Geležis" #: ../control-center:125 #, fuzzy, c-format msgid "Install" -msgstr "Automatinis įdiegimas" +msgstr "Automatinis ÄÆdiegimas" #: ../control-center:126 ../drakxconf:26 #, c-format msgid "Keyboard" -msgstr "Klaviatūra" +msgstr "KlaviatÅ«ra" #: ../control-center:127 #, c-format @@ -411,12 +411,12 @@ msgstr "" #: ../control-center:132 ../drakxconf:27 #, c-format msgid "Mouse" -msgstr "Pelė" +msgstr "PelÄ" #: ../control-center:133 #, fuzzy, c-format msgid "NFS mount points" -msgstr "Prijungimo taškai" +msgstr "Prijungimo taÅ”kai" #: ../control-center:134 #, c-format @@ -451,12 +451,12 @@ msgstr "" #: ../control-center:140 #, fuzzy, c-format msgid "Screen resolution" -msgstr "Pašto/SMS perspėjimų konfigūravimas" +msgstr "PaÅ”to/SMS perspÄjimų konfigÅ«ravimas" #: ../control-center:141 #, fuzzy, c-format msgid "Samba mount points" -msgstr "Samba prijungimo taškai" +msgstr "Samba prijungimo taÅ”kai" #: ../control-center:142 #, c-format @@ -491,22 +491,22 @@ msgstr "" #: ../control-center:148 ../drakxconf:29 #, fuzzy, c-format msgid "Users and groups" -msgstr "Vartotojas ir Grupės" +msgstr "Vartotojas ir GrupÄs" #: ../control-center:149 #, fuzzy, c-format msgid "WebDAV mount points" -msgstr "WebDAV prijungimo taškai" +msgstr "WebDAV prijungimo taÅ”kai" #: ../control-center:154 #, c-format msgid "Boot" -msgstr "Įkrova" +msgstr "Ä®krova" #: ../control-center:176 #, c-format msgid "Mount Points" -msgstr "Prijungimo taškai" +msgstr "Prijungimo taÅ”kai" #: ../control-center:191 #, c-format @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Sistema" #: ../control-center:238 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" -msgstr "Programinės įrangos tvarkyklė" +msgstr "PrograminÄs ÄÆrangos tvarkyklÄ" #: ../control-center:250 #, c-format @@ -581,62 +581,62 @@ msgstr "" #: ../control-center:257 #, fuzzy, c-format msgid "Configure DHCP" -msgstr "Konfigūruoti..." +msgstr "KonfigÅ«ruoti..." #: ../control-center:258 #, fuzzy, c-format msgid "Configure DNS" -msgstr "Konfigūruoti..." +msgstr "KonfigÅ«ruoti..." #: ../control-center:259 #, fuzzy, c-format msgid "Configure FTP" -msgstr "Konfigūruoti..." +msgstr "KonfigÅ«ruoti..." #: ../control-center:260 #, fuzzy, c-format msgid "Configure news" -msgstr "Konfigūruoti..." +msgstr "KonfigÅ«ruoti..." #: ../control-center:261 #, fuzzy, c-format msgid "Configure mail" -msgstr "Konfigūruoti..." +msgstr "KonfigÅ«ruoti..." #: ../control-center:262 #, fuzzy, c-format msgid "Configure proxy" -msgstr "Konfigūruoti..." +msgstr "KonfigÅ«ruoti..." #: ../control-center:263 #, fuzzy, c-format msgid "Configure Samba" -msgstr "Konfigūruoti..." +msgstr "KonfigÅ«ruoti..." #: ../control-center:264 #, fuzzy, c-format msgid "Configure time" -msgstr "Konfigūruoti..." +msgstr "KonfigÅ«ruoti..." #: ../control-center:265 #, fuzzy, c-format msgid "Configure web" -msgstr "Konfigūruoti..." +msgstr "KonfigÅ«ruoti..." #: ../control-center:266 #, fuzzy, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "Konfigūruoti..." +msgstr "KonfigÅ«ruoti..." #: ../control-center:267 #, fuzzy, c-format msgid "Configure installation server" -msgstr "Meniu konfigūravimo centras" +msgstr "Meniu konfigÅ«ravimo centras" #: ../control-center:268 #, fuzzy, c-format msgid "Configure PXE" -msgstr "Konfigūruoti..." +msgstr "KonfigÅ«ruoti..." #: ../control-center:274 #, c-format @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "/_Byla" #: ../control-center:330 #, c-format msgid "/_Quit" -msgstr "/I_šeiti" +msgstr "/I_Å”eiti" #: ../control-center:330 #, c-format @@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "<control>Q" #: ../control-center:330 #, c-format msgid "Quit" -msgstr "Išeiti" +msgstr "IÅ”eiti" #: ../control-center:346 ../control-center:349 ../control-center:362 #, c-format @@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "/Pagalba" #: ../control-center:427 #, c-format msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Raportuoti Klaidą" +msgstr "/_Raportuoti KlaidÄ
" #: ../control-center:428 #, c-format @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:521 #, c-format msgid "Please wait..." -msgstr "Prašome palaukti..." +msgstr "PraÅ”ome palaukti..." #: ../control-center:536 #, c-format @@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Mandrake valdymo centras %s" #: ../control-center:564 #, c-format msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" -msgstr "Sveiki atvykę į Mandrake valdymo centrą" +msgstr "Sveiki atvykÄ ÄÆ Mandrake valdymo centrÄ
" #: ../control-center:712 #, c-format @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:788 #, c-format msgid "cannot fork: %s" -msgstr "negaliu šakotis: %s" +msgstr "negaliu Å”akotis: %s" #: ../control-center:798 #, c-format @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:935 #, c-format msgid "Close" -msgstr "Uždaryti" +msgstr "Uždaryti" #: ../control-center:942 #, c-format @@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "Mandrake valdymo centras %s\n" #: ../control-center:1015 #, fuzzy, c-format msgid "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA" -msgstr "Copyright © 1999-2004 Mandrakesoft SA" +msgstr "Copyright Ā© 1999-2004 Mandrakesoft SA" #: ../control-center:1021 #, fuzzy, c-format @@ -945,29 +945,29 @@ msgstr "Mandrake valdymo centras %s" #: ../drakxconf:25 #, c-format msgid "Display" -msgstr "Displėjus" +msgstr "DisplÄjus" #: ../drakxconf:33 #, fuzzy, c-format msgid "Auto Install" -msgstr "Automatinis įdiegimas" +msgstr "Automatinis ÄÆdiegimas" #: ../drakxconf:38 #, c-format msgid "Control Center" -msgstr "Kontrolės Centras" +msgstr "KontrolÄs Centras" #: ../drakxconf:38 #, fuzzy, c-format msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "" "\n" -"Pasirink, kurį meniu nori konfigūruoti" +"Pasirink, kurÄÆ meniu nori konfigÅ«ruoti" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format msgid "Menu Configuration Center" -msgstr "Meniu konfigūravimo centras" +msgstr "Meniu konfigÅ«ravimo centras" #: ../menus_launcher.pl:28 #, c-format @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Sistemos meniu" #: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 #, c-format msgid "Configure..." -msgstr "Konfigūruoti..." +msgstr "KonfigÅ«ruoti..." #: ../menus_launcher.pl:31 #, c-format @@ -992,12 +992,12 @@ msgid "" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" -"Pasirink, kurį meniu nori konfigūruoti" +"Pasirink, kurÄÆ meniu nori konfigÅ«ruoti" #: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 #, fuzzy, c-format msgid "Printing configuration" -msgstr "Pašto/SMS perspėjimų konfigūravimas" +msgstr "PaÅ”to/SMS perspÄjimų konfigÅ«ravimas" #: ../print_launcher.pl:30 #, c-format @@ -1015,27 +1015,27 @@ msgstr "Atlikta" #, fuzzy #~ msgid "Display Configuration" -#~ msgstr "Pašto/SMS perspėjimų konfigūravimas" +#~ msgstr "PaÅ”to/SMS perspÄjimų konfigÅ«ravimas" #, fuzzy #~ msgid "KeyBoard Configuration" -#~ msgstr "Pašto/SMS perspėjimų konfigūravimas" +#~ msgstr "PaÅ”to/SMS perspÄjimų konfigÅ«ravimas" #, fuzzy #~ msgid "Mouse Configuration" -#~ msgstr "Pašto/SMS perspėjimų konfigūravimas" +#~ msgstr "PaÅ”to/SMS perspÄjimų konfigÅ«ravimas" #, fuzzy #~ msgid "Service Configuration" -#~ msgstr "Pašto/SMS perspėjimų konfigūravimas" +#~ msgstr "PaÅ”to/SMS perspÄjimų konfigÅ«ravimas" #, fuzzy #~ msgid "Boot Configuration" -#~ msgstr "Įkrovos konfiguracija" +#~ msgstr "Ä®krovos konfiguracija" #, fuzzy #~ msgid "Connection Sharing" -#~ msgstr "Pašto/SMS perspėjimų konfigūravimas" +#~ msgstr "PaÅ”to/SMS perspÄjimų konfigÅ«ravimas" #, fuzzy #~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" @@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "Atlikta" #~ msgstr "GMT - DrakClock" #~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -#~ msgstr "Ar tavo įrangos laikrodis nustatytas GMT?" +#~ msgstr "Ar tavo ÄÆrangos laikrodis nustatytas GMT?" #, fuzzy #~ msgid "Server:" @@ -1078,12 +1078,12 @@ msgstr "Atlikta" #~ msgstr "Atstatyti" #~ msgid "Warning: No browser specified" -#~ msgstr "Įspėjimas: nenurodyta jokia naršyklė" +#~ msgstr "Ä®spÄjimas: nenurodyta jokia narÅ”yklÄ" #~ msgid "" #~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" #~ msgstr "" -#~ "Saugumo įspėjimas: man neleista prisijungti prie interneto kaip root " +#~ "Saugumo ÄÆspÄjimas: man neleista prisijungti prie interneto kaip root " #~ "vartotoju" #~ msgid "/Options" @@ -1091,31 +1091,31 @@ msgstr "Atlikta" #, fuzzy #~ msgid "Date & Time configuration" -#~ msgstr "Pašto/SMS perspėjimų konfigūravimas" +#~ msgstr "PaÅ”to/SMS perspÄjimų konfigÅ«ravimas" #, fuzzy #~ msgid "NFS mount points: dummy description" -#~ msgstr "NFS prijungimo taškai" +#~ msgstr "NFS prijungimo taÅ”kai" #, fuzzy #~ msgid "CD-ROM drive: mount point configuration" -#~ msgstr "Pašto/SMS perspėjimų konfigūravimas" +#~ msgstr "PaÅ”to/SMS perspÄjimų konfigÅ«ravimas" #, fuzzy #~ msgid "DVD drive: mount point configuration" -#~ msgstr "Pašto/SMS perspėjimų konfigūravimas" +#~ msgstr "PaÅ”to/SMS perspÄjimų konfigÅ«ravimas" #, fuzzy #~ msgid "CD/DVD burner: mount point configuration" -#~ msgstr "Pašto/SMS perspėjimų konfigūravimas" +#~ msgstr "PaÅ”to/SMS perspÄjimų konfigÅ«ravimas" #, fuzzy #~ msgid "Floppy drive: mount point configuration" -#~ msgstr "Pašto/SMS perspėjimų konfigūravimas" +#~ msgstr "PaÅ”to/SMS perspÄjimų konfigÅ«ravimas" #, fuzzy #~ msgid "ZIP drive: mount point configuration" -#~ msgstr "Pašto/SMS perspėjimų konfigūravimas" +#~ msgstr "PaÅ”to/SMS perspÄjimų konfigÅ«ravimas" #, fuzzy #~ msgid "Connection Sharing: dummy description" @@ -1123,15 +1123,15 @@ msgstr "Atlikta" #, fuzzy #~ msgid "Graphical server configuration: dummy description" -#~ msgstr "Pašto/SMS perspėjimų konfigūravimas" +#~ msgstr "PaÅ”to/SMS perspÄjimų konfigÅ«ravimas" #, fuzzy #~ msgid "Proxy Configuration: dummy description" -#~ msgstr "Pašto/SMS perspėjimų konfigūravimas" +#~ msgstr "PaÅ”to/SMS perspÄjimų konfigÅ«ravimas" #, fuzzy #~ msgid "Install Software: dummy description" -#~ msgstr "Automatinis įdiegimas" +#~ msgstr "Automatinis ÄÆdiegimas" #, fuzzy #~ msgid "Partition Sharing: dummy description" @@ -1139,18 +1139,18 @@ msgstr "Atlikta" #, fuzzy #~ msgid "Software Sources Manager: dummy description" -#~ msgstr "Programinės įrangos tvarkyklė" +#~ msgstr "PrograminÄs ÄÆrangos tvarkyklÄ" #, fuzzy #~ msgid "Time" #~ msgstr "Laiko juosta" #~ msgid "Boot Disk" -#~ msgstr "Įkrovos diskelis" +#~ msgstr "Ä®krovos diskelis" #, fuzzy #~ msgid "Hardware List" -#~ msgstr "Geležis" +#~ msgstr "Geležis" #~ msgid "Hard Drives" #~ msgstr "Kietieji diskai" @@ -1187,8 +1187,8 @@ msgstr "Atlikta" #~ "Error while parsing\n" #~ "config file." #~ msgstr "" -#~ "Klaida nagrinėjant\n" -#~ "konfigūracijos bylą." +#~ "Klaida nagrinÄjant\n" +#~ "konfigÅ«racijos bylÄ
." #~ msgid "Can't find any program\n" #~ msgstr "Negaliu rasti jokios programos\n" @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "Atlikta" #~ msgstr "logdrake" #~ msgid "Show only for this day" -#~ msgstr "Rodyti tik šiandieną" +#~ msgstr "Rodyti tik Å”iandienÄ
" #~ msgid "<control>N" #~ msgstr "<control>N" @@ -1209,19 +1209,19 @@ msgstr "Atlikta" #~ msgstr "<control>O" #~ msgid "/File/_Save" -#~ msgstr "/Byla/Iš_saugoti" +#~ msgstr "/Byla/IÅ”_saugoti" #~ msgid "<control>S" #~ msgstr "<control>S" #~ msgid "/File/Save _As" -#~ msgstr "/Byla/Išsaugoti k_aip" +#~ msgstr "/Byla/IÅ”saugoti k_aip" #~ msgid "/File/-" #~ msgstr "/Byla/-" #~ msgid "/File/_Quit" -#~ msgstr "/Byla/I_šeiti" +#~ msgstr "/Byla/I_Å”eiti" #~ msgid "/Options/Test" #~ msgstr "/Nuostatos/Bandyti" @@ -1242,16 +1242,16 @@ msgstr "Atlikta" #~ msgstr "vartotojas" #~ msgid "messages" -#~ msgstr "pranešimai" +#~ msgstr "praneÅ”imai" #~ msgid "syslog" #~ msgstr "syslog" #~ msgid "Mandrake Tools Explanations" -#~ msgstr "Mandrake įrankių paaiškinimai" +#~ msgstr "Mandrake ÄÆrankių paaiÅ”kinimai" #~ msgid "A tool to monitor your logs" -#~ msgstr "Įrankis stebėti logams" +#~ msgstr "Ä®rankis stebÄti logams" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Nuostatos" @@ -1263,37 +1263,37 @@ msgstr "Atlikta" #~ msgstr "bet netenkinantys" #~ msgid "Choose file" -#~ msgstr "Pasirink bylą" +#~ msgstr "Pasirink bylÄ
" #~ msgid "Calendar" #~ msgstr "Kalendorius" #~ msgid "search" -#~ msgstr "ieškoti" +#~ msgstr "ieÅ”koti" #~ msgid "Content of the file" #~ msgstr "Bylos turinys" #~ msgid "Mail/SMS alert" -#~ msgstr "Pašto/SMS perspėjimas" +#~ msgstr "PaÅ”to/SMS perspÄjimas" #~ msgid "Save" -#~ msgstr "Išsaugoti" +#~ msgstr "IÅ”saugoti" #~ msgid "please wait, parsing file: %s" -#~ msgstr "prašome palaukti, nagrinėjama byla: %s" +#~ msgstr "praÅ”ome palaukti, nagrinÄjama byla: %s" #~ msgid "Mail/SMS alert configuration" -#~ msgstr "Pašto/SMS perspėjimų konfigūravimas" +#~ msgstr "PaÅ”to/SMS perspÄjimų konfigÅ«ravimas" #~ msgid "" #~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" #~ "\n" #~ "Here, you'll be able to set up \n" #~ msgstr "" -#~ "Sveiki atvykę į pašto/SMS perspėjimų konfigūravimo priemonę.\n" +#~ "Sveiki atvykÄ ÄÆ paÅ”to/SMS perspÄjimų konfigÅ«ravimo priemonÄ.\n" #~ "\n" -#~ "Čia jūs galėsite nustatyti:\n" +#~ "Äia jÅ«s galÄsite nustatyti:\n" #~ msgid "" #~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." @@ -1303,8 +1303,8 @@ msgstr "Atlikta" #~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " #~ "names to IP addresses." #~ msgstr "" -#~ "named (BIND) yra domenų vardų serveris (DNS), naudojamas sužinoti IP " -#~ "adresus pagal kompiuterių vardus." +#~ "named (BIND) yra domenų vardų serveris (DNS), naudojamas sužinoti IP " +#~ "adresus pagal kompiuterių vardus." #~ msgid "proftpd" #~ msgstr "proftpd" @@ -1313,8 +1313,8 @@ msgstr "Atlikta" #~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail " #~ "from one machine to another." #~ msgstr "" -#~ "Postfix yra pašto persiuntimo agentas (MTA), o tai yra programa, kuri " -#~ "perkelia paštą iš vieno kompiuterio į kitą." +#~ "Postfix yra paÅ”to persiuntimo agentas (MTA), o tai yra programa, kuri " +#~ "perkelia paÅ”tÄ
iÅ” vieno kompiuterio ÄÆ kitÄ
." #~ msgid "sshd" #~ msgstr "sshd" @@ -1331,13 +1331,13 @@ msgstr "Atlikta" #~ msgid "" #~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more " #~ "running" -#~ msgstr "Jūs gausite perspėjimą, jei viena iš pažymėtų tarnybų nustos veikti" +#~ msgstr "JÅ«s gausite perspÄjimÄ
, jei viena iÅ” pažymÄtų tarnybų nustos veikti" #~ msgid "load setting" #~ msgstr "apkrovos parinktis" #~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -#~ msgstr "Jūs gausite perspėjimą, jei apkrova bus didesnė už šią reikšmę" +#~ msgstr "JÅ«s gausite perspÄjimÄ
, jei apkrova bus didesnÄ už Å”iÄ
reikÅ”mÄ" #~ msgid "window title - ask_from" #~ msgstr "lango pavadinimas - ask_from" @@ -1346,14 +1346,14 @@ msgstr "Atlikta" #~ "message\n" #~ "examples of utilisation of ask_from" #~ msgstr "" -#~ "pranešimas\n" -#~ "ask_from naudojimo pavyzdžiai" +#~ "praneÅ”imas\n" +#~ "ask_from naudojimo pavyzdžiai" #~ msgid "Save as.." -#~ msgstr "Išsaugoti kaip..." +#~ msgstr "IÅ”saugoti kaip..." #~ msgid "Firewalling" -#~ msgstr "Ugniasienės" +#~ msgstr "UgniasienÄs" #, fuzzy #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" @@ -1361,26 +1361,26 @@ msgstr "Atlikta" #, fuzzy #~ msgid "Technology Contributor: " -#~ msgstr "Padėjėjai: " +#~ msgstr "PadÄjÄjai: " #, fuzzy #~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "Configuration Wizards" -#~ msgstr "Konfigūracijos meistrai" +#~ msgstr "KonfigÅ«racijos meistrai" #~ msgid "Removable disks" -#~ msgstr "Nešiojami diskai" +#~ msgstr "NeÅ”iojami diskai" #~ msgid "/Help/-" #~ msgstr "/Pagalba/-" #~ msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" -#~ msgstr "Vieta kur jūs galite konfiguruoti savo Mandrake Dėžutę" +#~ msgstr "Vieta kur jÅ«s galite konfiguruoti savo Mandrake DÄžutÄ" #~ msgid "Item Factory" -#~ msgstr "Daiktų Fabrikas" +#~ msgstr "Daiktų Fabrikas" #~ msgid "" #~ "Type\n" @@ -1389,16 +1389,16 @@ msgstr "Atlikta" #~ msgstr "" #~ "Surinkite\n" #~ "<alt>\n" -#~ ", kad pradėti" +#~ ", kad pradÄti" #~ msgid "/File/tearoff1" #~ msgstr "/Byla/tearoff1" #~ msgid "/Help/_Mandrake Control Center" -#~ msgstr "/Pagalba/_Mandrake Kontrolės Centras" +#~ msgstr "/Pagalba/_Mandrake KontrolÄs Centras" #~ msgid "/Help/_Report Bug" -#~ msgstr "/Pagalba/_Raportuoti Klaidą" +#~ msgstr "/Pagalba/_Raportuoti KlaidÄ
" #~ msgid "System: " #~ msgstr "Sistema: " @@ -1413,13 +1413,13 @@ msgstr "Atlikta" #~ msgstr "Kompiuteris: " #~ msgid "User and Groups Management" -#~ msgstr "Vartotojo ir Grupių Valdymas" +#~ msgstr "Vartotojo ir Grupių Valdymas" #~ msgid "Menu Customization" #~ msgstr "Meniu Konfiguracija" #~ msgid "Font Management" -#~ msgstr "Šriftų Vadovas" +#~ msgstr "Å riftų Vadovas" #~ msgid "Drakboot" #~ msgstr "Drakboot" @@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr "Atlikta" #~ "Mandrake Control Center 1.0 \n" #~ " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n" #~ msgstr "" -#~ "Mandrake Kontrolės Centras 1.0 \n" +#~ "Mandrake KontrolÄs Centras 1.0 \n" #~ " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n" #~ msgid "" @@ -1469,9 +1469,9 @@ msgstr "Atlikta" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Jeigu norite pranešti apie klaidą prisijunkite prie \n" +#~ "Jeigu norite praneÅ”ti apie klaidÄ
prisijunkite prie \n" #~ "https://qa.mandrakesoft.com paprastu vartotoju \n" -#~ "ir užpildykite raportą apie klaidos\n" +#~ "ir užpildykite raportÄ
apie klaidos\n" #~ "\n" #~ msgid "The XID of the sockets window nr. %s is [%s]\n" @@ -1490,10 +1490,10 @@ msgstr "Atlikta" #~ msgstr "/Nustatymai/Spalva/_Raudona" #~ msgid "/_Preferences/Color/_Green" -#~ msgstr "/Nustatymai/Spalva/Žalia" +#~ msgstr "/Nustatymai/Spalva/Žalia" #~ msgid "/_Preferences/Color/_Blue" -#~ msgstr "/Nustatymai/Spalva/Mėlyna" +#~ msgstr "/Nustatymai/Spalva/MÄlyna" #~ msgid "/_Preferences/_Shape" #~ msgstr "/Nustatymai/Forma" @@ -1502,13 +1502,13 @@ msgstr "Atlikta" #~ msgstr "/Nustatymai/Forma/Kvadratas" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Rectangle" -#~ msgstr "/Nustatymai/Forma/Stačiakampis" +#~ msgstr "/Nustatymai/Forma/StaÄiakampis" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Oval" #~ msgstr "/Nustatymai/Forma/_Ovalas" #~ msgid "About, help, click on that button..." -#~ msgstr "Apie pagalbą, spragtelėkite ant šio mygtyko..." +#~ msgstr "Apie pagalbÄ
, spragtelÄkite ant Å”io mygtyko..." #~ msgid "num: " #~ msgstr "sk:" @@ -1517,8 +1517,8 @@ msgstr "Atlikta" #~ "This is the Mandrake Control Center, The place where you can configure " #~ "your Mandrake Box" #~ msgstr "" -#~ "Čia yra Madrake Kontrolės Centras. Vieta kur jūs galite konfiguruoti " -#~ "savoMadrake Dėžutę" +#~ "Äia yra Madrake KontrolÄs Centras. Vieta kur jÅ«s galite konfiguruoti " +#~ "savoMadrake DÄžutÄ" #~ msgid "cannot open this file for read:$!" #~ msgstr "negaliu atidaryti bylos skaitymui:$!" @@ -1533,16 +1533,16 @@ msgstr "Atlikta" #~ msgstr "nb gr: " #~ msgid "group: " -#~ msgstr "grupė: " +#~ msgstr "grupÄ: " #~ msgid "item: " #~ msgstr "daiktas: " #~ msgid "Gateway Config" -#~ msgstr "Sąsajos Konfiguracija" +#~ msgstr "SÄ
sajos Konfiguracija" #~ msgid "Users Config" -#~ msgstr "Vartotojų Konfiguraciją" +#~ msgstr "Vartotojų KonfiguracijÄ
" #~ msgid "Cleaning...\n" #~ msgstr "Valau...\n" |