diff options
Diffstat (limited to 'po/ky.po')
-rw-r--r-- | po/ky.po | 394 |
1 files changed, 224 insertions, 170 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-ky\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-30 15:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-27 19:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-20 15:05+0600\n" "Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n" "Language-Team: Kyrgyz\n" @@ -21,16 +21,19 @@ msgstr "" msgid "Packagers" msgstr "Пакеттин авторлору" -#: ../contributors.pl:12 -#: ../contributors.pl:40 +#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40 #, c-format msgid "Per Oyvind Karlsen" msgstr "Per Oyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 #, c-format -msgid "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of Mandriva tools" -msgstr "пакеттерди кайра куруу жана тазалоо боюнча зор иштер, оюндар, sparc порттору, Mandriva утилиттерин оңдоо" +msgid "" +"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of " +"Mandriva tools" +msgstr "" +"пакеттерди кайра куруу жана тазалоо боюнча зор иштер, оюндар, sparc " +"порттору, Mandriva утилиттерин оңдоо" #: ../contributors.pl:13 #, c-format @@ -69,19 +72,26 @@ msgstr "Ben Reser" #: ../contributors.pl:16 #, c-format -msgid "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." -msgstr "nc debain патчтары менен жаңыланган, perl'дин кээ бир пакеттери оңдолгон, dnotiffy баштоочу скрипти, urpmc, hddtemp, wipe ж.б. ..." +msgid "" +"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " +"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." +msgstr "" +"nc debain патчтары менен жаңыланган, perl'дин кээ бир пакеттери оңдолгон, " +"dnotiffy баштоочу скрипти, urpmc, hddtemp, wipe ж.б. ..." -#: ../contributors.pl:17 -#: ../contributors.pl:42 +#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42 #, c-format msgid "Thomas Backlund" msgstr "Thomas Backlund" #: ../contributors.pl:17 #, c-format -msgid "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in official kernel)" -msgstr "\"терең жана кенен\" ядро иши (официалдык ядрого киргизүүгө чейинки көптөгөн жаңы оңдоолор)" +msgid "" +"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " +"official kernel)" +msgstr "" +"\"терең жана кенен\" ядро иши (официалдык ядрого киргизүүгө чейинки көптөгөн " +"жаңы оңдоолор)" #: ../contributors.pl:18 #, c-format @@ -110,8 +120,14 @@ msgstr "Buchan Milne" #: ../contributors.pl:20 #, c-format -msgid "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side contributions" -msgstr "Samba 3.0 (пререлизи), Samba 2.2.x менен жанаша иштейт, Samba 2.2.x, GIS (grass, mapserver), cursor_themes коллекциясы, ар кандай сервер тараптагы кошумчалар" +msgid "" +"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " +"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " +"contributions" +msgstr "" +"Samba 3.0 (пререлизи), Samba 2.2.x менен жанаша иштейт, Samba 2.2.x, GIS " +"(grass, mapserver), cursor_themes коллекциясы, ар кандай сервер тараптагы " +"кошумчалар" #: ../contributors.pl:21 #, c-format @@ -120,8 +136,12 @@ msgstr "Goetz Waschk" #: ../contributors.pl:21 #, c-format -msgid "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-python, rox desktop" -msgstr "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms жана плагиндер gnome-python, rox desktop" +msgid "" +"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" +"python, rox desktop" +msgstr "" +"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms жана плагиндер gnome-" +"python, rox desktop" #: ../contributors.pl:22 #, c-format @@ -130,8 +150,12 @@ msgstr "Austin Acton" #: ../contributors.pl:22 #, c-format -msgid "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, bluetooth, pyqt & related" -msgstr "аудио/видео/MIDI программалары, илимий программалар, аудио/видео түзүү боюнча howto, bluetooth, pyqt жана аны менен байланышкандар" +msgid "" +"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " +"bluetooth, pyqt & related" +msgstr "" +"аудио/видео/MIDI программалары, илимий программалар, аудио/видео түзүү " +"боюнча howto, bluetooth, pyqt жана аны менен байланышкандар" #: ../contributors.pl:23 #, c-format @@ -181,7 +205,8 @@ msgstr "David Walser" #: ../contributors.pl:27 #, c-format msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" -msgstr "rpmsync скрипти, MIDI foolproof'ту ойнотуу, libao'ну жакшылап конфигурациялоо" +msgstr "" +"rpmsync скрипти, MIDI foolproof'ту ойнотуу, libao'ну жакшылап конфигурациялоо" #: ../contributors.pl:28 #, c-format @@ -193,16 +218,20 @@ msgstr "Andi Payn" msgid "many extra gnome applets and python modules" msgstr "көптөгөн кошумча gnome апплеттери жана python модулдары" -#: ../contributors.pl:29 -#: ../contributors.pl:41 +#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41 #, c-format msgid "Tibor Pittich" msgstr "Tibor Pittich" #: ../contributors.pl:29 #, c-format -msgid "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." -msgstr "sk-i18n, кээ бир пакеттерди иштеп чыгууга, openldap тестирлөөгө жана интеграциялоого, бир нече жыл бою cooker'ди колдонууга жана каталарды издөөгө ж.б.д.у.с. салым кошкон..." +msgid "" +"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " +"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." +msgstr "" +"sk-i18n, кээ бир пакеттерди иштеп чыгууга, openldap тестирлөөгө жана " +"интеграциялоого, бир нече жыл бою cooker'ди колдонууга жана каталарды " +"издөөгө ж.б.д.у.с. салым кошкон..." #: ../contributors.pl:30 #, c-format @@ -241,8 +270,12 @@ msgstr "Brook Humphrey" #: ../contributors.pl:33 #, c-format -msgid "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." -msgstr "тестирлөө жана ката жөнүндө билдирүү: Dovecot, bibletime, sword; pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav пакеттерин түзүү жардамы." +msgid "" +"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " +"spamassassin, maildrop, clamav." +msgstr "" +"тестирлөө жана ката жөнүндө билдирүү: Dovecot, bibletime, sword; pure-ftpd, " +"spamassassin, maildrop, clamav пакеттерин түзүү жардамы." #: ../contributors.pl:34 #, c-format @@ -251,8 +284,14 @@ msgstr "Olivier Blin" #: ../contributors.pl:34 #, c-format -msgid "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and drakxtools" -msgstr "http proxy программасынын орноткучу, kernel 2.6 ядросунун sndconfig модулу,LinNeighborhood үчүн samba3 программасын, urpmi оңдоо жана жакшыртуулар, bootsplash жана drakxtools" +msgid "" +"http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 " +"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and " +"drakxtools" +msgstr "" +"http proxy программасынын орноткучу, kernel 2.6 ядросунун sndconfig модулу," +"LinNeighborhood үчүн samba3 программасын, urpmi оңдоо жана жакшыртуулар, " +"bootsplash жана drakxtools" #: ../contributors.pl:35 #, c-format @@ -354,27 +393,22 @@ msgstr "Эстон тилинин котормочусу" msgid "Andrea Celli" msgstr "Andrea Celli" -#: ../contributors.pl:47 -#: ../contributors.pl:48 -#: ../contributors.pl:49 +#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49 #, c-format msgid "Italian Translator" msgstr "Италия тилинин котормочусу" -#: ../contributors.pl:48 -#: ../contributors.pl:64 +#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64 #, c-format msgid "Simone Riccio" msgstr "Simone Riccio" -#: ../contributors.pl:49 -#: ../contributors.pl:65 +#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65 #, c-format msgid "Daniele Pighin" msgstr "Daniele Pighin" -#: ../contributors.pl:50 -#: ../contributors.pl:68 +#: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68 #, c-format msgid "Vedran Ljubovic" msgstr "Vedran Ljubovic" @@ -404,15 +438,9 @@ msgstr "тестирлөө жана каталарды билдирүү, eagle-u msgid "Bernhard Gruen" msgstr "Bernhard Gruen" -#: ../contributors.pl:53 -#: ../contributors.pl:54 -#: ../contributors.pl:55 -#: ../contributors.pl:56 -#: ../contributors.pl:57 -#: ../contributors.pl:58 -#: ../contributors.pl:59 -#: ../contributors.pl:60 -#: ../contributors.pl:61 +#: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55 +#: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58 +#: ../contributors.pl:59 ../contributors.pl:60 ../contributors.pl:61 #: ../contributors.pl:62 #, c-format msgid "testing and bug reporting" @@ -473,12 +501,8 @@ msgstr "Raphael Gertz" msgid "testing, bug report, Nvidia package try" msgstr "тестирлөө, кадаларды билдирүү, Nvidia пакетин текшерүү" -#: ../contributors.pl:64 -#: ../contributors.pl:65 -#: ../contributors.pl:66 -#: ../contributors.pl:67 -#: ../contributors.pl:68 -#: ../contributors.pl:69 +#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66 +#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69 #, c-format msgid "testing, bug reporting" msgstr "тестирлөө, ката билдирүү" @@ -510,31 +534,31 @@ msgstr "MD, тестирлөө, ката билдирүү" #: ../contributors.pl:71 #, c-format -msgid "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make sure it all worked right." -msgstr "Жана көптөгөн аты аталбаган жана белгисиз бета-тестерлер жана каталарды көрсөткөн информаторлор, бардыгы туура иштеп жаткандыгына ишенүүбүзгө жардам беришти." +msgid "" +"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make " +"sure it all worked right." +msgstr "" +"Жана көптөгөн аты аталбаган жана белгисиз бета-тестерлер жана каталарды " +"көрсөткөн информаторлор, бардыгы туура иштеп жаткандыгына ишенүүбүзгө жардам " +"беришти." -#: ../control-center:94 -#: ../control-center:99 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux Башкаруу Борбору" -#: ../control-center:100 -#: ../control-center:945 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Жүктөлүүдө... Күтө туруңуз" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:145 -#: ../control-center:149 +#: ../control-center:145 ../control-center:149 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Пакеттерди башкаруу" -#: ../control-center:159 -#: ../control-center:347 -#: ../control-center:382 +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 #: ../control-center:538 #, c-format msgid "Others" @@ -546,8 +570,7 @@ msgid "Server wizards" msgstr "Сервер усталары" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:172 -#: ../control-center:175 +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, c-format msgid "Sharing" msgstr "Жалпы ресурс" @@ -569,8 +592,12 @@ msgstr "Samba конфигурациясы" #: ../control-center:182 #, c-format -msgid "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux systems" -msgstr "Linux жана Linux-эмес иш станциялары үчүн файл-серверин жана принтер-серверин ырастоо" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" +msgstr "" +"Linux жана Linux-эмес иш станциялары үчүн файл-серверин жана принтер-" +"серверин ырастоо" #: ../control-center:184 #, c-format @@ -603,8 +630,7 @@ msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux машинасын тармак боюнча орнотуу үчүн серверди ырастоо" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:201 -#: ../control-center:204 +#: ../control-center:201 ../control-center:204 #, c-format msgid "Network Services" msgstr "гТармак интерфейстери" @@ -646,20 +672,18 @@ msgstr "Убакыт конфигурациясы" #: ../control-center:217 #, c-format -msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "Убакыт серверин тышкы убакыт сервери менен синхрондоштурууну ырастоо" -#: ../control-center:219 -#: ../control-center:220 +#: ../control-center:219 ../control-center:220 #, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "OpenSSH демондун конфигурациясы" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:231 -#: ../control-center:234 -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Аутентификация" @@ -685,8 +709,7 @@ msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "LDAP каталогдор кызматын конфигурациялоо" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:253 -#: ../control-center:256 +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "Groupware" @@ -722,8 +745,7 @@ msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "Интернет почто кызматтарын конфигурациялоо" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:278 -#: ../control-center:281 +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "Онлайн режиминде администрациялоо" @@ -780,14 +802,12 @@ msgid "Configure printing and scanning" msgstr "Басма жана сканерди башкаруу" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:357 -#: ../drakxconf:28 +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Тармак жана Интернет" -#: ../control-center:360 -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 #, c-format msgid "Manage your network devices" msgstr "Тармак жабдыктарды башкаруу" @@ -840,8 +860,7 @@ msgid "Configure WebDAV shares" msgstr "WebDAV бөлүшүүлөрдү башкаруу" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:455 -#: ../control-center:458 +#: ../control-center:455 ../control-center:458 #, c-format msgid "Local disks" msgstr "Локалдык дискттер" @@ -887,8 +906,7 @@ msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "ZIP түзүлүшүнүн кайсы жерге туташылгандыгын көрсөтүү" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:503 -#: ../control-center:506 +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format msgid "Security" msgstr "Коопсуздук" @@ -914,9 +932,7 @@ msgstr "Жүктөлүү көрүнуштөрү" msgid "Additional wizards" msgstr "Кошумча усталар" -#: ../control-center:599 -#: ../control-center:600 -#: ../control-center:601 +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 #: ../control-center:613 #, c-format msgid "/_Options" @@ -937,8 +953,7 @@ msgstr "/_Embedded Режими" msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/_Усталарда эксперт режими" -#: ../control-center:611 -#: ../control-center:612 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Файл" @@ -958,9 +973,7 @@ msgstr "<control>Q" msgid "Quit" msgstr "Чыгуу" -#: ../control-center:633 -#: ../control-center:636 -#: ../control-center:649 +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/_Темалар" @@ -979,20 +992,14 @@ msgstr "" msgid "/_More themes" msgstr "/_Кошумча темалар" -#: ../control-center:651 -#: ../control-center:652 -#: ../control-center:653 -#: ../control-center:654 -#: ../control-center:655 -#: ../control-center:656 +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 #: ../control-center:659 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Жардам" -#: ../control-center:652 -#: ../control-center:653 -#: ../control-center:654 +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 #: ../control-center:655 #, c-format msgid "Help" @@ -1038,8 +1045,7 @@ msgstr "Mandriva Linux Башкаруу борбору %s [%s]" msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux Башкаруу борборуна кош келиңиз" -#: ../control-center:924 -#: ../control-center:992 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format msgid "Error" msgstr "Ката" @@ -1085,8 +1091,7 @@ msgstr "Бул программа ишин нормалдуу аяктаган msgid "Warning" msgstr "Эскертүү" -#: ../control-center:1252 -#: ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "Жабуу" @@ -1253,15 +1258,15 @@ msgstr "Башкаруу Борбору" msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "Сиз каалаган колдончу аспапты тандаңыз" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 #, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "Иштөө столдун 3D эффекттерди ырастоо" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "Аутентификации жолун тандаңыз (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 @@ -1272,7 +1277,9 @@ msgstr "Системага автоматтык түрдө кирүү үчүн #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "Автологинди иштетүү жана системага автоматтык түрдө кирүү үчүн колдонуучуну тандоо" +msgstr "" +"Автологинди иштетүү жана системага автоматтык түрдө кирүү үчүн колдонуучуну " +"тандоо" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format @@ -1282,7 +1289,9 @@ msgstr "Резервдик копиялар" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "Системанын жана колдонуучулар маалыматтарын резервдик көчүрүүсүн конфигурациялоо" +msgstr "" +"Системанын жана колдонуучулар маалыматтарын резервдик көчүрүүсүн " +"конфигурациялоо" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format @@ -1309,14 +1318,12 @@ msgstr "Система жүктөлүү учурундагы графикалы msgid "Select the graphical theme of the system while booting" msgstr "Система жүктөлүү учурундагы графикалык теманы тандоо" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" msgstr "Интернет байланышын башка локалдык машиналар менен бөлүшүү" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "Тармак интерфейстерин ырастоо (LAN, ISDN, ADSL, ...)" @@ -1331,14 +1338,12 @@ msgstr "Интернетке кирүү" msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "Интернет параметрлерин кайрадан ырастоо" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, c-format msgid "Open a console as administrator" msgstr "Консолду администратор колонуучусу менен ачуу" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 #, c-format msgid "Manage date and time" msgstr "Дата жана убакытты башкаруу" @@ -1351,10 +1356,10 @@ msgstr "Дисплей менеджери орнотуу" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 #, c-format msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "Колдонуучуларды системага кирүүгө мүмкүндүк берүүчү терезе менеджерин тандоо" +msgstr "" +"Колдонуучуларды системага кирүүгө мүмкүндүк берүүчү терезе менеджерин тандоо" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 #, c-format msgid "Configure a fax server" msgstr "Факс серверин конфигурациялоо" @@ -1366,17 +1371,17 @@ msgstr "Жеке файерволду орнотуу" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "Компьютерди жана тармакты коргоо үчүн персоналдык файерволду ырастоо" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "Ариптерди башкаруу, кошуу жана алып салуу. Windows(TM) ариптерин импорттоо" +msgstr "" +"Ариптерди башкаруу, кошуу жана алып салуу. Windows(TM) ариптерин импорттоо" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 #, c-format msgid "Set up the graphical server" msgstr "Графикалык серверди ырастоо" @@ -1391,14 +1396,12 @@ msgstr "Диск туташууларды башкаруу" msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "Катуу диск бөлүмдөрүн түзүү, жоготуу жана өлчөмүн өзгөртүү" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 #, c-format msgid "Browse and configure hardware" msgstr "Техникалык жабдууларды аралоо жана ырастоо" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 #, c-format msgid "Sound Configuration" msgstr "Добуштарды башкаруу" @@ -1431,10 +1434,11 @@ msgstr "Тармак жана фаервол кошумча ырастоолор #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "Тармак интерфейстердин үзгүлтүүксүз иштөөсүн жана фаервол репликациясын ырастоо" +msgstr "" +"Тармак интерфейстердин үзгүлтүүксүз иштөөсүн жана фаервол репликациясын " +"ырастоо" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" msgstr "Алиптакта картасын ырастоо" @@ -1459,8 +1463,7 @@ msgstr "Системанын локализациясын башкаруу" msgid "Select the language and the country or region of the system" msgstr "Системанын тилин жана өлкөсүн же регионун тандоо" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format msgid "View and search system logs" msgstr "Системалык логдорду кароо жана издөө" @@ -1483,7 +1486,8 @@ msgstr "Компьютерлер группасын башкаруу" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "Компьютерлердин группасында орнотулган программалык пакеттерди башкаруу" +msgstr "" +"Компьютерлердин группасында орнотулган программалык пакеттерди башкаруу" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format @@ -1492,8 +1496,12 @@ msgstr "Системаны жыңылоо" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format -msgid "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed packages" -msgstr "Мүмкүн болгон жаңылоолорду издөө жана орнотулган пакеттердин оңдоолорун же жаңылоолорун колдонуу" +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "" +"Мүмкүн болгон жаңылоолорду издөө жана орнотулган пакеттердин оңдоолорун же " +"жаңылоолорун колдонуу" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format @@ -1505,8 +1513,7 @@ msgstr "Меню Стили" msgid "Menu Style Configuration" msgstr "Меню стилдердин конфигурациялоо борбору" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format msgid "Import Windows(TM) documents and settings" msgstr "Windows(TM) документтерди жана ырастоолорду импортоо" @@ -1521,14 +1528,12 @@ msgstr "Байланыштарды байкоо" msgid "Monitor the network connections" msgstr "Тармак байланыштарын байкоо" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "Көрсөтмө түзүлүштөрдү ырастоо (чычкан, сенсордук панель)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format msgid "Parental Controls" msgstr "Ата-эне контролу" @@ -1588,8 +1593,7 @@ msgstr "Сиздин дисктеги бөлүмдөрдү башкалар ме msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "Сиздин катуу дисктеги бөлүмдү башкалар менен бөлүшүүнү ырастоо" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." msgstr "Принтерлерди ырастоо жана басмалоого тапшырмалар кезеги, ..." @@ -1602,7 +1606,9 @@ msgstr "Пландаштырылган иштер" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "Мезгил-мезгил менен же көрсөтүлгөн убакытта аткарылып туруучу программаларды пландоо" +msgstr "" +"Мезгил-мезгил менен же көрсөтүлгөн убакытта аткарылып туруучу программаларды " +"пландоо" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format @@ -1634,8 +1640,7 @@ msgstr "Байланышты жоготуу" msgid "Delete a network interface" msgstr "Тармак интерфейсин жоготуу" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "Зымсыз туташуу" @@ -1660,8 +1665,7 @@ msgstr "Windows (SMB) сиситемалар менен дисктерди жа msgid "Manage configuration of Samba" msgstr "Samba конфигурацияларын башкаруу" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, c-format msgid "Set up scanner" msgstr "Сканерлерди ырастоо" @@ -1669,12 +1673,16 @@ msgstr "Сканерлерди ырастоо" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 #, c-format msgid "Set up security level and audit" -msgstr "Системанын коопсуздук деңгээли жана коопсуздукту мезгил-мезгил менен текшерип туруу" +msgstr "" +"Системанын коопсуздук деңгээли жана коопсуздукту мезгил-мезгил менен " +"текшерип туруу" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "Системанын коопсуздук деңгээли жана коопсуздукту мезгил-мезгил менен текшерип туруу" +msgstr "" +"Системанын коопсуздук деңгээли жана коопсуздукту мезгил-мезгил менен " +"текшерип туруу" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 #, c-format @@ -1686,8 +1694,7 @@ msgstr "Системанын коопсуздук укуктарын такто msgid "Fine tune the security permissions of the system" msgstr "Системанын коопсуздук укуктарын тактоо" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format msgid "Manage system services by enabling or disabling them" msgstr "Системдык кызматтарды өчүрүү жана жандыруу" @@ -1702,13 +1709,19 @@ msgstr "Орнотуу жана жаңылоо үчүн булак медиял msgid "Select from where software packages are downloaded " msgstr "Системанын программалык пакеттерди кайдан жүктөөнү тандоо" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:603 +#, c-format +msgid "Access to extended maintenance" +msgstr "" + #. -PO: here power means electrical power #. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "Электр булагын байкоо үчүн ҮТБ (Үзгүлтүксүз Ток Булагы) түзүлүшүн конфигурациялоо" +msgstr "" +"Электр булагын байкоо үчүн ҮТБ (Үзгүлтүксүз Ток Булагы) түзүлүшүн " +"конфигурациялоо" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 #, c-format @@ -1730,8 +1743,7 @@ msgstr "Виртуализация" msgid "Virtual machines management" msgstr "Виртуалдык машиналарды башкаруу" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 #, c-format msgid "Configure VPN connection to secure network access" msgstr "VPN байланыштарды башкаруу" @@ -1746,8 +1758,7 @@ msgstr "WebDAV бөлүшүүнгөн дисктерге жана каталог msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "WebDAV туташуу чекиттерин орнотуу" -#: ../menus_launcher.pl:19 -#: ../menus_launcher.pl:41 +#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Менюну конфигурациялоо борбору" @@ -1757,9 +1768,7 @@ msgstr "Менюну конфигурациялоо борбору" msgid "System menu" msgstr "Системалык меню" -#: ../menus_launcher.pl:29 -#: ../menus_launcher.pl:36 -#: ../print_launcher.pl:31 +#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 #, c-format msgid "Configure..." msgstr "Конфигурациялоо..." @@ -1780,8 +1789,7 @@ msgstr "" "\n" "Конфигурациялоо үчүн менюну тандаңыз" -#: ../print_launcher.pl:14 -#: ../print_launcher.pl:21 +#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 #, c-format msgid "Printing configuration" msgstr "Конфигурацияны басуу" @@ -1922,6 +1930,7 @@ msgstr "Компьютерди ырастоо" #~ msgid "Generate an Auto Install floppy" #~ msgstr "Авто орнотуу флопписин түзүү" + #~ msgid "Generate a standalone boot floppy" #~ msgstr "Жүктөгүч дискетаны даярдоо" @@ -1938,24 +1947,32 @@ msgstr "Компьютерди ырастоо" #~ msgstr "" #~ "Коопсуздук боюнча жаңылоолордун жана пайдалуу апгрейддердин пайда " #~ "болушунан кабардар болуу үчүн сиздин конфигурацияны жүктөө." + #~ msgid "Floppy drive" #~ msgstr "Флоппи түзүлүшү" + #~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" #~ msgstr "Флоппи түзүлүшүнүн кайсы жерге туташылгандыгын көрсөтүү" + #~ msgid "/_Upload the hardware list" #~ msgstr "/_Түзүлүштөр тизмесин чыгарып салуу" #, fuzzy #~ msgid "<control>U" #~ msgstr "<control>Q" + #~ msgid "Upload the hardware list" #~ msgstr "Түзүлүштөр тизмесин жүктөө" + #~ msgid "Account:" #~ msgstr "Катталуу аты:" + #~ msgid "Password:" #~ msgstr "Пароль:" + #~ msgid "Hostname:" #~ msgstr "Хост аты:" + #~ msgid "Please wait" #~ msgstr "Күтө туруңуз" @@ -1974,28 +1991,38 @@ msgstr "Компьютерди ырастоо" #, fuzzy #~ msgid "Use WebDAV shares" #~ msgstr "Веб серверинин конфигурациясы" + #~ msgid "CD-ROM" #~ msgstr "CD-ROM" + #~ msgid "Boot theme" #~ msgstr "Жүктөгүч темасы" + #~ msgid "Console" #~ msgstr "Консоль" + #~ msgid "Adjust the date and the time" #~ msgstr "Датаны жана убакытты ырастоо" + #~ msgid "Fax" #~ msgstr "Факс" + #~ msgid "Software Media Manager" #~ msgstr "Программалар Булагынын Менеджери" #, fuzzy #~ msgid "Invictus Firewall" #~ msgstr "Файервол" + #~ msgid "Language" #~ msgstr "Тил тандоо" + #~ msgid "Country / Region" #~ msgstr "Өлкө / Регион" + #~ msgid "Mandriva Online" #~ msgstr "Mandriva Online" + #~ msgid "Updates" #~ msgstr "Жаңылоолор" @@ -2006,14 +2033,19 @@ msgstr "Компьютерди ырастоо" #, fuzzy #~ msgid "Network Profiles" #~ msgstr "гТармак интерфейстери" + #~ msgid "Local disk sharing" #~ msgstr "Локалдык дискти чогуу колдонуу" + #~ msgid "Level and checks" #~ msgstr "Деңгээл жана текшерүүлөр" + #~ msgid "Enable or disable the system services" #~ msgstr "Системалык кызматтарды иштетүү жана токтотуу" + #~ msgid "Media Manager" #~ msgstr "Алып жүрүүчүлөр менеджери" + #~ msgid "UPS" #~ msgstr "ҮТБ" @@ -2024,39 +2056,53 @@ msgstr "Компьютерди ырастоо" #, fuzzy #~ msgid "Configure Software management" #~ msgstr "Пакеттерди башкаруу" + #~ msgid "Install" #~ msgstr "Орнотуу" + #~ msgid "Look at installable software and install software packages" #~ msgstr "Орной алуучу пакеттерди издөө жана пакеттерди орнотуу" + #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Алып салуу" + #~ msgid "Look at installed software and uninstall software packages" #~ msgstr "Оронтулган пакеттерди издөө жана аларды жоготуу" + #~ msgid "Screen resolution" #~ msgstr "Экран жөндөмдүүлүгү" + #~ msgid "Change the screen resolution" #~ msgstr "Экрандын көрсөтүү жөндөмдүүлүгүн (мүмкүнчүлүгүн) өзгөртүү" + #~ msgid "TV card" #~ msgstr "TV карта" + #~ msgid "Set up TV card" #~ msgstr "TV картаны ырастоо" + #~ msgid "/_Expert mode" #~ msgstr "/_Эксперт режими" + #~ msgid "Set Samba mount points" #~ msgstr "Samba туташуу чекиттерин орнотуу" #, fuzzy #~ msgid "Samba printing configuration" #~ msgstr "Конфигурацияны басуу" + #~ msgid "(original C version)" #~ msgstr "(C оригиналдык версиясы)" + #~ msgid "(design)" #~ msgstr "(дизайн)" + #~ msgid "" #~ "Select the application menu layout and change which programs are shown on " #~ "the menu" #~ msgstr "" #~ "Иштемелер менюсунда көрсөтүлүүчү программаларды өзгөртүү жана тандоо" + #~ msgid "" #~ "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" #~ "\n" @@ -2065,24 +2111,32 @@ msgstr "Компьютерди ырастоо" #~ "Биз азыр \"%s\" профилинен \"%s\" профилине өтөбүз.\n" #~ "\n" #~ "Бул өтүүгө сиз макулсузбу?" + #~ msgid "/_Profiles" #~ msgstr "/_Профилдер" + #~ msgid "/_New" #~ msgstr "/_Жаңы" + #~ msgid "New profile..." #~ msgstr "Жаңы профиль..." + #~ msgid "" #~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of " #~ "the current one):" #~ msgstr "Түзүлүүчү профилдин аты (жаңы профиль учурдагынын копиясы болот)" + #~ msgid "Ok" #~ msgstr "Ok" + #~ msgid "The \"%s\" profile already exists!" #~ msgstr "\"%s\" профили алдагачан түзүлгөн!" + #~ msgid "Delete profile" #~ msgstr "Профилди өчүрүү" + #~ msgid "Profile to delete:" #~ msgstr "Өчүрүү үчүн профиль:" + #~ msgid "You can not delete the current profile" #~ msgstr "Сиз учурдагы профилди өчүрө албайсыз" - |