summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ky.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ky.po')
-rw-r--r--po/ky.po175
1 files changed, 92 insertions, 83 deletions
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index cc0d906d..c65ffe89 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-ky\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-12 14:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-20 18:19+0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-27 16:05+0500\n"
"Last-Translator: Timur Jamakeev <ztimur@mail.ru>\n"
"Language-Team: Kyrgyz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
"i18n work (nb and nn), games, sparc port"
msgstr ""
"пакеттерди кайра куруу жана тазалоо боюнча зор иштер, Norwegian Bokmål (nb) "
-"которулуусу, интернационалдаштыруу иштери, оюндар, sparc ка порттоо."
+"которулуусу, i18n иштери (nb жана nn), оюндар, sparc ка порттоо."
#: ../contributors.pl:13
#, c-format
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Guillaume Rousse"
#: ../contributors.pl:13
#, c-format
msgid "cowsay introduction"
-msgstr "cowsay ге киришүү"
+msgstr "cowsay'ге киришүү"
#: ../contributors.pl:14
#, c-format
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Olivier Thauvin"
#: ../contributors.pl:14
#, c-format
msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
-msgstr "figlet ке киришүү, Distriblint (дистрибутивде rpm ди текшерүү)"
+msgstr "figlet'ке киришүү, Distriblint (дистрибутивде rpm ди текшерүү)"
#: ../contributors.pl:15
#, c-format
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Marcel Pol"
#: ../contributors.pl:15
#, c-format
msgid "mono introduction, updated abiword"
-msgstr "mono го киришүү, жаңыланган abiword"
+msgstr "mono'го киришүү, жаңыланган abiword"
#: ../contributors.pl:16
#, c-format
@@ -74,7 +74,7 @@ msgid ""
"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
msgstr ""
-"nc debain патчтары менен жаңыланган, perl дин кээ бир пакеттери оңдолгон, "
+"nc debain патчтары менен жаңыланган, perl'дин кээ бир пакеттери оңдолгон, "
"dnotiffy баштоочу скрипти, urpmc, hddtemp, wipe ж.б. ..."
#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:34
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid "Buchan Milne"
msgstr "Buchan Milne"
#: ../contributors.pl:20
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS "
"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
@@ -203,10 +203,10 @@ msgid "David Walser"
msgstr "David Walser"
#: ../contributors.pl:27
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao"
msgstr ""
-"rpmsync скрипти, MIDI foolproof ту ойнотуу, libao ну жакшылап конфигурациялоо"
+"rpmsync скрипти, MIDI foolproof'ту ойнотуу, libao'ну жакшылап конфигурациялоо"
#: ../contributors.pl:28
#, c-format
@@ -230,6 +230,10 @@ msgid ""
"firebird, afbackup, silc-client, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, "
"scponly...), several years of using cooker and bug hunting, etc..."
msgstr ""
+"mdk sk-i18n командасынын лидери кээ бир пакеттерди (mozilla-firebird, "
+"afbackup, silc-client, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, scponly...) иштеп "
+"чыгууга, бир нече жыл бою cooker'ди колдонууга жана каталарды издөөгө ж.б.д."
+"у.с. салым кошкон..."
#: ../contributors.pl:30
#, c-format
@@ -249,7 +253,7 @@ msgstr "Котормочулар"
#: ../contributors.pl:32
#, c-format
msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work."
-msgstr "Norwegian Bokmål (nb) котормочусу жана координатору, i18n иштери."
+msgstr "Норвегиялык Bokmål (nb) котормочусу жана координатору, i18n иштери."
#: ../contributors.pl:33
#, c-format
@@ -307,14 +311,14 @@ msgid "Autologin"
msgstr "Автологин"
#: ../control-center:124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Backups"
msgstr "Резервдик копиялар"
#: ../control-center:125 ../drakxconf:32
#, c-format
msgid "Boot loader"
-msgstr "Жүктөгүч"
+msgstr "Баштапкы жүктөгүч"
#: ../control-center:126
#, c-format
@@ -324,7 +328,7 @@ msgstr "Жүктөгүч темасы"
#: ../control-center:127
#, c-format
msgid "Boot floppy"
-msgstr "Жүктөөчү флоппи"
+msgstr "Жүктөгүч флоппи"
#: ../control-center:128 ../drakxconf:34
#, c-format
@@ -347,7 +351,7 @@ msgid "Monitor connections"
msgstr "Туташууларды байкоо"
#: ../control-center:132
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Internet access"
msgstr "Интернетке кирүү"
@@ -364,7 +368,7 @@ msgstr "Дата жана убакыт"
#: ../control-center:136
#, c-format
msgid "Display manager"
-msgstr "Дисплейди башкаруу"
+msgstr "Дисплей менеджери"
#: ../control-center:137
#, c-format
@@ -372,9 +376,9 @@ msgid "Fax"
msgstr "Факс"
#: ../control-center:138 ../drakxconf:31
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Firewall"
-msgstr "Файрволл"
+msgstr "Файервол"
#: ../control-center:139
#, c-format
@@ -439,12 +443,12 @@ msgstr "Монитор"
#: ../control-center:151 ../drakxconf:27
#, c-format
msgid "Mouse"
-msgstr "Чычканча"
+msgstr "Чычкан"
#: ../control-center:152
#, c-format
msgid "NFS mount points"
-msgstr "NFS туташтыруу чекиттери"
+msgstr "NFS туташуу чекиттери"
#: ../control-center:153
#, c-format
@@ -459,7 +463,7 @@ msgstr "Принтерлер"
#: ../control-center:155
#, c-format
msgid "Scheduled tasks"
-msgstr "Пландалган иштер"
+msgstr "Пландаштырылган иштер"
#: ../control-center:156
#, c-format
@@ -484,7 +488,7 @@ msgstr "Экрандын көрсөтүү мүмкүнчүлүгү"
#: ../control-center:160
#, c-format
msgid "Samba mount points"
-msgstr "Samba туташтыруу чекиттери"
+msgstr "Samba туташуу чекиттери"
#: ../control-center:161
#, c-format
@@ -497,9 +501,9 @@ msgid "Level and checks"
msgstr "Деңгээл жана текшерүүлөр"
#: ../control-center:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Permissions"
-msgstr "Жетүү укуктары"
+msgstr "Кирүү укуктары"
#: ../control-center:164 ../drakxconf:30
#, c-format
@@ -507,9 +511,9 @@ msgid "Services"
msgstr "Кызматтар"
#: ../control-center:165
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Media Manager"
-msgstr "Алып жүрүүчүлөрдү башкаруу"
+msgstr "Алып жүрүүчүлөр менеджери"
#: ../control-center:166
#, c-format
@@ -529,7 +533,7 @@ msgstr "Колдонуучулар жана группалар"
#: ../control-center:169
#, c-format
msgid "WebDAV mount points"
-msgstr "WebDAV туташтыруу чекиттери"
+msgstr "WebDAV туташуу чекиттери"
#: ../control-center:174
#, c-format
@@ -539,7 +543,7 @@ msgstr "Жүктөө"
#: ../control-center:198
#, c-format
msgid "Mount Points"
-msgstr "Туташтыруу чекиттери"
+msgstr "Туташуу чекиттери"
#: ../control-center:213
#, c-format
@@ -609,85 +613,85 @@ msgstr "Пакеттерди башкаруу"
#: ../control-center:272
#, c-format
msgid "Server wizards"
-msgstr "Серверди калыптандыруу усталары"
+msgstr "Сервер усталары"
#: ../control-center:279
#, c-format
msgid "Configure DHCP"
-msgstr "DHCP ни калыптандыруу"
+msgstr "DHCPни конфигурациялоо"
#: ../control-center:280
#, c-format
msgid "Configure DNS"
-msgstr "DNS ти калыптандыруу"
+msgstr "DNSти конфигурациялоо"
#: ../control-center:281
#, c-format
msgid "Configure FTP"
-msgstr "FTP ни калптандыруу"
+msgstr "FTP ни конфигурациялоо"
#: ../control-center:282
#, c-format
msgid "Configure news"
-msgstr "Жаңылыктар серверин калыптандыруу"
+msgstr "Жаңылыктар серверин конфигурациялоо"
#: ../control-center:283
#, c-format
msgid "Configure groupware"
-msgstr "groupware ни калыптандыруу"
+msgstr "Groupware'ни конфигурациялоо"
#: ../control-center:284
#, c-format
msgid "Configure mail"
-msgstr "Почтаны калыптандыруу"
+msgstr "Почтаны конфигурациялоо"
#: ../control-center:285
#, c-format
msgid "Configure proxy"
-msgstr "Проксини калыптандыруу"
+msgstr "Проксини конфигурациялоо"
#: ../control-center:286
#, c-format
msgid "Configure Samba"
-msgstr "Samba ны калытандыруу"
+msgstr "Samba'ны конфигурациялоо"
#: ../control-center:287
#, c-format
msgid "Configure time"
-msgstr "Убакытты калыптандыруу"
+msgstr "Убакытты конфигурациялоо"
#: ../control-center:288
#, c-format
msgid "Configure web"
-msgstr "Web серверди калыптандыруу"
+msgstr "Веб серверин конфигурациялоо"
#: ../control-center:289
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
-msgstr "NIS жана Autofs ти калыптандыруу"
+msgstr "NIS жана Autofs'ти конфигурациялоо"
#: ../control-center:290
#, c-format
msgid "Configure installation server"
-msgstr "Орнотуу серверин калыптандыруу"
+msgstr "Орнотуу серверин конфигурациялоо"
#: ../control-center:291
#, c-format
msgid "Configure PXE"
-msgstr "PXEни калыптандыруу"
+msgstr "PXEни конфигурациялоо"
#: ../control-center:297
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "Онлайн режиминде администрациялоо"
#: ../control-center:304
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Local administration"
msgstr "Локалдык администрациялоо"
#: ../control-center:305
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remote administration"
msgstr "Алыстан администрациялоо"
@@ -759,7 +763,7 @@ msgid ""
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
"Бул аракет Башкаруу Борборун кайра башынан ишке киргизет.\n"
-"Бекемделбеген бардык өзгөрүүлөр жоголот."
+"Бекемделбеген бардык өзгөртүүлөр жоголот."
#: ../control-center:392
#, c-format
@@ -832,7 +836,7 @@ msgstr "Жардам"
#: ../control-center:457
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Ката жөнүндө отчет жөнөтүү"
+msgstr "/_Баг жөнүндө отчет"
#: ../control-center:458
#, c-format
@@ -846,6 +850,9 @@ msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to do the switch?"
msgstr ""
+"Биз азыр \"%s\" профилинен \"%s\" профилине өтөбүз.\n"
+"\n"
+"Бул өтүүгө сиз макулсузбу?"
#: ../control-center:553
#, c-format
@@ -853,29 +860,29 @@ msgid "Previous"
msgstr "Мурунку"
#: ../control-center:587
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mandrakelinux Control Center %s [on %s]"
-msgstr "%s Mandrakelinux Башкаруу Борбору [%s]"
+msgstr "Mandrakelinux Башкаруу борбору %s [%s]"
#: ../control-center:599
#, c-format
msgid "Welcome to the Mandrakelinux Control Center"
-msgstr "Mandrakelinux Башкаруу Борборуна кош келиңиз"
+msgstr "Mandrakelinux Башкаруу борборуна кош келиңиз"
#: ../control-center:769
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
-msgstr ""
+msgstr "Бул модулдагы жасалган өзгөртүүлөр сакталбайт."
#: ../control-center:855
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
-msgstr "%s fork кылынбады"
+msgstr "%s аткаруу үчүн тармактанылбады"
#: ../control-center:865
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" тармактанылып аткарылбады, себеби ал аткарылуучу эмес"
#: ../control-center:1013
#, c-format
@@ -890,12 +897,12 @@ msgstr "Жабуу"
#: ../control-center:1039
#, c-format
msgid "More themes"
-msgstr ""
+msgstr "Кошумча темалар"
#: ../control-center:1041
#, c-format
msgid "Getting new themes"
-msgstr ""
+msgstr "Жаңы темаларды алуу"
#: ../control-center:1042
#, c-format
@@ -910,7 +917,7 @@ msgstr "www.damz.net сайтынан кошумча темаларды алуу
#: ../control-center:1052 ../control-center:1108
#, c-format
msgid "About - Mandrakelinux Control Center"
-msgstr "Mandrakelinux Башкаруу Борбору жөнүндө"
+msgstr "Mandrakelinux Башкаруу борбору жөнүндө"
#: ../control-center:1062
#, c-format
@@ -920,37 +927,37 @@ msgstr "Авторлор:"
#: ../control-center:1063
#, c-format
msgid "(original C version)"
-msgstr ""
+msgstr "(C оригиналдык версиясы)"
#: ../control-center:1066 ../control-center:1069
#, c-format
msgid "(perl version)"
-msgstr ""
+msgstr "(perl версиясы)"
#: ../control-center:1071
#, c-format
msgid "Artwork: "
-msgstr ""
+msgstr "Жасалгалоо:"
#: ../control-center:1072
#, c-format
msgid "(design)"
-msgstr ""
+msgstr "(дизайн)"
#: ../control-center:1076
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
-msgstr ""
+msgstr "Helene Durosini"
#: ../control-center:1100
#, c-format
msgid "~ * ~"
-msgstr ""
+msgstr "Тимур Жамакеев"
#: ../control-center:1102
#, c-format
msgid "~ @ ~"
-msgstr ""
+msgstr "ztimur@mail.ru"
#: ../control-center:1104
#, c-format
@@ -960,7 +967,7 @@ msgstr "Котормочу: "
#: ../control-center:1108
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Control Center %s\n"
-msgstr "%s Mandrakelinux Башкаруу Борбору\n"
+msgstr "Mandrakelinux Башкаруу борбору %s \n"
#: ../control-center:1112
#, c-format
@@ -975,32 +982,32 @@ msgstr "Авторлор"
#: ../control-center:1119
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Mandrakelinux контрибьюторлору"
#: ../drakxconf:25
#, c-format
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Көрсөтүү"
#: ../drakxconf:33
#, c-format
msgid "Auto Install"
-msgstr ""
+msgstr "Авто-орнотуу"
#: ../drakxconf:38
#, c-format
msgid "Control Center"
-msgstr ""
+msgstr "Башкаруу Борбору"
#: ../drakxconf:38
#, c-format
msgid "Choose the tool you want to use"
-msgstr ""
+msgstr "Сиз каалаган колдончу аспапты тандаңыз"
#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
msgid "Menu Configuration Center"
-msgstr ""
+msgstr "Менюну конфигурациялоо борбору"
#: ../menus_launcher.pl:28
#, c-format
@@ -1010,7 +1017,7 @@ msgstr "Системалык меню"
#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "Configure..."
-msgstr "Калыптандыруу..."
+msgstr "Конфигурациялоо..."
#: ../menus_launcher.pl:31
#, c-format
@@ -1024,21 +1031,24 @@ msgid ""
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Конфигурациялоо үчүн менюну тандаңыз"
#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21
#, c-format
msgid "Printing configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Конфигурацияны басуу"
#: ../print_launcher.pl:30
#, c-format
msgid "Click here to configure the printing system"
-msgstr ""
+msgstr "Басуу системасын конфигурациялоо үчүн муну басыңыз"
#: ../print_launcher.pl:37
#, c-format
msgid "Done"
-msgstr "Бүттү"
+msgstr "Даяр"
#: data/clock.desktop.in.h:1
msgid "Date & Time"
@@ -1050,15 +1060,15 @@ msgstr "Жаңы туташуу"
#: data/drakautoinst.desktop.in.h:1
msgid "Auto Install Floppy"
-msgstr "Авто орнотуу флопписи"
+msgstr "Авто-орнотуу флопписи"
#: data/drakboot.desktop.in.h:1
msgid "Boot Loading"
-msgstr ""
+msgstr "Жүктөө"
#: data/drakcronat.desktop.in.h:1
msgid "Programs scheduling"
-msgstr ""
+msgstr "Пландаштырылган маселелер"
#: data/drakdm.desktop.in.h:1
msgid "Display Manager"
@@ -1085,13 +1095,12 @@ msgid "Partition Sharing"
msgstr "Бөлүмдөрдү чогуу пайдалануу"
#: data/harddrive.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Hard Drives"
-msgstr "Катуу түзүлүштөр"
+msgstr "Катуу дисктер"
#: data/internet-access.desktop.in.h:1
msgid "Internet Access"
-msgstr ""
+msgstr "Интернетке кирүү"
#: data/manage-connection.desktop.in.h:1
msgid "Manager Connection"
@@ -1103,11 +1112,11 @@ msgstr "Туташууларды байкоо"
#: data/proxy.desktop.in.h:1
msgid "Proxy Configuration"
-msgstr "Проксини калыптандыруу"
+msgstr "Проксини конфигурациялоо"
#: data/removable.desktop.in.h:1
msgid "Removable devices"
-msgstr ""
+msgstr "Чыгарып алынуучу түзүлүштөр"
#: data/remove-connection.desktop.in.h:1
msgid "Remove Connection"
@@ -1115,7 +1124,7 @@ msgstr "Туташууну алып салуу"
#: data/SystemConfig.directory.in.h:1
msgid "System Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Системалык конфигурациялар"
#: data/userdrake.desktop.in.h:1
msgid "Users and Groups"