diff options
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 546 |
1 files changed, 312 insertions, 234 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-31 18:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-08 15:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-07 17:00+0900\n" "Last-Translator: BANDO Yukiko <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -541,635 +541,646 @@ msgid "" msgstr "" "ここにお名前を記載できなかった多数のベータテスターとバグレポータのかたがた" -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:101 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux コントロールセンター" -#: ../control-center:107 ../control-center:1395 +#: ../control-center:104 ../control-center:1525 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "読み込み中です。お待ちください..." -#: ../control-center:140 ../drakxconf:35 +#: ../control-center:137 ../drakxconf:35 #, c-format msgid "3D Desktop effects" msgstr "3D デスクトップ効果" -#: ../control-center:141 +#: ../control-center:138 #, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "3D デスクトップ効果を設定" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:814 +#: ../control-center:149 ../control-center:842 ../control-center:845 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "認証" -#: ../control-center:153 +#: ../control-center:150 #, c-format msgid "" "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "認証方法を選択 (ローカル, NIS, LDAP, Windows ドメインなど)" -#: ../control-center:162 +#: ../control-center:159 #, c-format msgid "Auto Install floppy" msgstr "インストール自動化フロッピー" -#: ../control-center:163 +#: ../control-center:160 #, c-format msgid "Generate an Auto Install floppy" msgstr "インストール自動化フロッピーを作成" -#: ../control-center:172 +#: ../control-center:169 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "自動ログイン" -#: ../control-center:173 +#: ../control-center:170 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "自動ログインを有効にするユーザを選択" -#: ../control-center:182 +#: ../control-center:179 #, c-format msgid "Backups" msgstr "バックアップ" -#: ../control-center:183 +#: ../control-center:180 #, c-format msgid "Configure backups of the system and of the users' data" msgstr "システムとユーザデータのバックアップを設定" -#: ../control-center:193 ../drakxconf:32 +#: ../control-center:190 ../drakxconf:32 #, c-format msgid "Boot loader" msgstr "ブートローダ" -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:191 #, c-format msgid "Set up how the system boots" msgstr "システムの起動方法を設定" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:200 #, c-format msgid "Boot theme" msgstr "起動テーマ" -#: ../control-center:204 +#: ../control-center:201 #, c-format msgid "Select the graphical theme of the system while booting" msgstr "起動時に使用するグラフィカル・テーマを選択" -#: ../control-center:213 +#: ../control-center:210 #, c-format msgid "Boot floppy" msgstr "起動用フロッピー" -#: ../control-center:214 +#: ../control-center:211 #, c-format msgid "Generate a standalone boot floppy" msgstr "起動用フロッピーを作成" -#: ../control-center:223 ../drakxconf:34 +#: ../control-center:220 ../drakxconf:34 #, c-format msgid "Internet connection sharing" msgstr "インターネット接続を共有" -#: ../control-center:224 +#: ../control-center:221 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" msgstr "他のローカルマシンとインターネット接続を共有" -#: ../control-center:233 +#: ../control-center:230 #, c-format msgid "New connection" msgstr "新しい接続" -#: ../control-center:234 +#: ../control-center:231 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "新しいネットワーク・インターフェースを設定 (LAN, ISDN, ADSL など)" -#: ../control-center:243 +#: ../control-center:240 #, c-format msgid "Internet access" msgstr "インターネットアクセス" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:241 #, c-format msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "インターネット接続のオプションを設定" -#: ../control-center:253 +#: ../control-center:250 #, c-format msgid "Console" msgstr "コンソール" -#: ../control-center:254 +#: ../control-center:251 #, c-format msgid "Open a console" msgstr "コンソールを開く" -#: ../control-center:264 +#: ../control-center:261 #, c-format msgid "Date and time" msgstr "日付と時間" -#: ../control-center:265 +#: ../control-center:262 #, c-format msgid "Adjust the date and the time" msgstr "日付と時間を調整" -#: ../control-center:274 +#: ../control-center:271 #, c-format msgid "Display manager" msgstr "ディスプレイマネージャ" -#: ../control-center:275 +#: ../control-center:272 #, c-format msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" msgstr "グラフィカル・ログインに使用するディスプレイ・マネージャを選択" -#: ../control-center:284 +#: ../control-center:281 #, c-format msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: ../control-center:285 +#: ../control-center:282 #, c-format msgid "Configure a fax server" msgstr "FAX サーバの設定" -#: ../control-center:294 ../drakxconf:31 +#: ../control-center:291 ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "ファイアウォール" -#: ../control-center:295 +#: ../control-center:292 #, c-format msgid "" "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "コンピュータとネットワークを保護するファイアウォールを設定" -#: ../control-center:304 +#: ../control-center:301 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "フォント" -#: ../control-center:305 +#: ../control-center:302 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" msgstr "フォントの管理・追加・削除と Windows(TM) フォントのインポート" -#: ../control-center:314 +#: ../control-center:311 #, c-format msgid "Graphical server" msgstr "グラフィカルサーバ" -#: ../control-center:315 +#: ../control-center:312 #, c-format msgid "Set up the graphical server" msgstr "グラフィカルサーバを設定" -#: ../control-center:324 ../drakxconf:36 +#: ../control-center:321 ../drakxconf:36 #, c-format msgid "Partitions" msgstr "パーティション" -#: ../control-center:325 +#: ../control-center:322 #, c-format msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "パーティションの作成・削除とサイズ変更" -#: ../control-center:334 ../control-center:876 +#: ../control-center:331 ../control-center:923 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "ハードウェア" -#: ../control-center:335 +#: ../control-center:332 #, c-format msgid "Look at and configure the hardware" msgstr "ハードウェア情報の確認と設定変更" -#: ../control-center:345 +#: ../control-center:342 #, c-format msgid "Hosts definitions" msgstr "ホストの定義" -#: ../control-center:346 +#: ../control-center:343 #, c-format msgid "Manage hosts definitions" msgstr "ホストの定義を管理" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:352 #, c-format msgid "Install" msgstr "インストール" -#: ../control-center:356 +#: ../control-center:353 #, c-format msgid "Look at installable software and install software packages" msgstr "インストール可能なパッケージの確認とインストール" -#: ../control-center:366 +#: ../control-center:363 #, c-format msgid "Invictus Firewall" msgstr "Invictus ファイアウォール" -#: ../control-center:367 +#: ../control-center:364 #, c-format msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" msgstr "" "ネットワークインターフェースのフェイルオーバ (障害迂回) とファイアウォールの" "複製を設定" -#: ../control-center:376 ../drakxconf:26 +#: ../control-center:373 ../drakxconf:26 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "キーボード" -#: ../control-center:377 +#: ../control-center:374 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" msgstr "キーボード配列を設定" -#: ../control-center:386 +#: ../control-center:383 #, c-format msgid "Kolab" msgstr "Kolab" -#: ../control-center:387 +#: ../control-center:384 #, c-format msgid "Set up a groupware server" msgstr "グループウェア・サーバを設定" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:398 +#: ../control-center:395 #, c-format msgid "Language" msgstr "言語を選択" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:400 +#: ../control-center:397 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "国名/地域" -#: ../control-center:401 +#: ../control-center:398 #, c-format msgid "Select the language and the country or region of the system" msgstr "システムの言語と国または地域を選択" -#: ../control-center:409 +#: ../control-center:406 #, c-format msgid "Logs" msgstr "ログ" -#: ../control-center:410 +#: ../control-center:407 #, c-format msgid "View and search system logs" msgstr "システムログを見る" -#: ../control-center:419 +#: ../control-center:416 #, c-format msgid "Manage connections" msgstr "接続を管理" -#: ../control-center:420 +#: ../control-center:417 #, c-format msgid "Reconfigure a network interface" msgstr "ネットワーク・インターフェースを再設定" -#: ../control-center:429 +#: ../control-center:426 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: ../control-center:430 +#: ../control-center:427 #, c-format msgid "" "Upload your configuration in order to keep you informed about security " "updates and useful upgrades" msgstr "更新情報を提供する Mandriva Online にシステムの設定を送信" -#: ../control-center:439 +#: ../control-center:436 #, c-format msgid "Manage computer group" msgstr "コンピュータ・グループを管理" -#: ../control-center:440 +#: ../control-center:437 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "複数のコンピュータにインストールされているパッケージを管理" -#: ../control-center:449 +#: ../control-center:446 #, c-format msgid "Updates" msgstr "アップデート" -#: ../control-center:450 +#: ../control-center:447 #, c-format msgid "" "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " "packages" msgstr "利用可能なアップデートの確認とインストール" -#: ../control-center:460 +#: ../control-center:457 #, c-format msgid "Menu Style" msgstr "メニュースタイル" -#: ../control-center:461 +#: ../control-center:458 #, c-format msgid "Menu Style Configuration" msgstr "メニュースタイルの設定" -#: ../control-center:470 +#: ../control-center:467 #, c-format msgid "Monitor connections" msgstr "接続をモニタ" -#: ../control-center:471 +#: ../control-center:468 #, c-format msgid "Monitor the network connections" msgstr "ネットワーク・インターフェースをモニタ" -#: ../control-center:480 ../drakxconf:27 +#: ../control-center:477 ../drakxconf:27 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "マウス" -#: ../control-center:481 +#: ../control-center:478 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "マウスとタッチパッドを設定" -#: ../control-center:490 +#: ../control-center:487 #, c-format msgid "Network Center" msgstr "ネットワークセンター" -#: ../control-center:491 +#: ../control-center:488 #, c-format msgid "Control and configure network connections" msgstr "ネットワーク接続の管理と設定" -#: ../control-center:500 +#: ../control-center:497 #, c-format msgid "Network Profiles" msgstr "ネットワークプロファイル" -#: ../control-center:501 +#: ../control-center:498 #, c-format msgid "Activate and manage network profiles" msgstr "ネットワークプロファイルを管理" -#: ../control-center:510 +#: ../control-center:507 #, c-format msgid "NFS mount points" msgstr "NFS のマウントポイント" -#: ../control-center:511 +#: ../control-center:508 #, c-format msgid "Set NFS mount points" msgstr "NFS のマウントポイントを設定" -#: ../control-center:520 ../control-center:521 +#: ../control-center:517 ../control-center:518 #, c-format msgid "Manage NFS shares" msgstr "NFS 共有を管理" -#: ../control-center:531 +#: ../control-center:528 #, c-format msgid "Package Stats" msgstr "パッケージ使用状況" -#: ../control-center:532 +#: ../control-center:529 #, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "インストールされているパッケージの使用状況を確認" -#: ../control-center:541 +#: ../control-center:538 #, c-format msgid "Local disk sharing" msgstr "ローカルディスクを共有" -#: ../control-center:542 +#: ../control-center:539 #, c-format msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "ハードディスクのパーティション共有を設定" -#: ../control-center:551 +#: ../control-center:548 #, c-format msgid "Printers" msgstr "プリンタ" -#: ../control-center:553 +#: ../control-center:550 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." msgstr "プリンタと印刷ジョブキューなどを設定" -#: ../control-center:562 +#: ../control-center:559 #, c-format msgid "Scheduled tasks" msgstr "タスクを設定" -#: ../control-center:563 +#: ../control-center:560 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" msgstr "定期的または指定した日時に実行するプログラムを設定" -#: ../control-center:572 +#: ../control-center:569 #, c-format msgid "Proxy" msgstr "プロキシ" -#: ../control-center:573 +#: ../control-center:570 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" msgstr "ファイルとウェブ閲覧のためのプロキシ・サーバを設定" -#: ../control-center:581 +#: ../control-center:578 #, c-format msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" msgstr "リモートコントロール (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:582 +#: ../control-center:579 #, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" msgstr "他のマシンをリモートコントロール(Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:591 +#: ../control-center:588 #, c-format msgid "Remove a connection" msgstr "接続を削除" -#: ../control-center:592 +#: ../control-center:589 #, c-format msgid "Delete a network interface" msgstr "ネットワーク・インターフェースを削除" -#: ../control-center:601 ../control-center:602 +#: ../control-center:598 ../control-center:599 #, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "ワイヤレス接続" -#: ../control-center:611 +#: ../control-center:608 #, c-format msgid "Access Windows shares" msgstr "Windows 共有にアクセス" -#: ../control-center:612 +#: ../control-center:609 #, c-format msgid "Configure Windows (Samba) shared drives and directories" msgstr "Windows (Samba) 共有ドライブ/ディレクトリを設定" -#: ../control-center:621 +#: ../control-center:618 #, c-format msgid "Manage Samba configuration" msgstr "Samba の設定" -#: ../control-center:622 +#: ../control-center:619 #, c-format msgid "Manage configuration of Samba" msgstr "Samba の設定を管理" -#: ../control-center:631 +#: ../control-center:628 #, c-format msgid "Scanners" msgstr "スキャナ" -#: ../control-center:632 +#: ../control-center:629 #, c-format msgid "Set up scanner" msgstr "スキャナを設定" -#: ../control-center:641 +#: ../control-center:638 #, c-format msgid "Level and checks" msgstr "レベルとチェック" -#: ../control-center:642 +#: ../control-center:639 #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" msgstr "システムのセキュリティレベルと定期的チェックを設定" -#: ../control-center:651 +#: ../control-center:648 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "権限" -#: ../control-center:652 +#: ../control-center:649 #, c-format msgid "Fine-tune the security permissions of the system" msgstr "システムのセキュリティにかかわる権限を詳細設定" -#: ../control-center:661 ../drakxconf:30 +#: ../control-center:658 ../drakxconf:30 #, c-format msgid "Services" msgstr "サービス" -#: ../control-center:662 +#: ../control-center:659 #, c-format msgid "Enable or disable the system services" msgstr "各種システムサービスの有効・無効を設定" -#: ../control-center:671 +#: ../control-center:668 #, c-format msgid "Media Manager" msgstr "メディアマネージャ" -#: ../control-center:672 +#: ../control-center:669 #, c-format msgid "" "Select from where software packages are downloaded when updating the system" msgstr "システム更新に必要なパッケージをどこからダウンロードするかを設定" -#: ../control-center:681 +#: ../control-center:678 #, c-format msgid "UPS" msgstr "UPS" #. -PO: here power means electrical power -#: ../control-center:684 +#: ../control-center:681 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "電源管理のための UPS を設定" -#: ../control-center:694 ../drakxconf:29 +#: ../control-center:691 ../drakxconf:29 #, c-format msgid "Users and groups" msgstr "ユーザとグループ" -#: ../control-center:695 +#: ../control-center:692 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "システムを利用するユーザを追加・削除・変更" -#: ../control-center:705 +#: ../control-center:702 #, c-format msgid "Virtualization" msgstr "仮想化" -#: ../control-center:706 +#: ../control-center:703 #, c-format msgid "Virtual machines management" msgstr "仮想マシンの管理" -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:712 #, c-format msgid "VPN configuration" msgstr "VPN の設定" -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:713 #, c-format msgid "Configure VPN connections" msgstr "VPN 接続を設定" -#: ../control-center:725 +#: ../control-center:722 #, c-format msgid "WebDAV mount points" msgstr "WebDAV のマウントポイント" -#: ../control-center:726 +#: ../control-center:723 #, c-format msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "WebDAV のマウントポイントを設定" -#: ../control-center:756 +#: ../control-center:754 ../control-center:758 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "RPM を管理" -#: ../control-center:769 +#: ../control-center:765 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure Software management" +msgstr "RPM を管理" + +#: ../control-center:772 ../control-center:954 ../control-center:989 +#: ../control-center:1140 +#, fuzzy, c-format +msgid "Others" +msgstr "テスター" + +#: ../control-center:783 #, c-format msgid "Server wizards" msgstr "サーバのウィザード" -#: ../control-center:770 +#: ../control-center:785 ../control-center:788 #, c-format msgid "Sharing" msgstr "共有" -#: ../control-center:773 +#: ../control-center:791 #, c-format msgid "Configure FTP" msgstr "FTP を設定" -#: ../control-center:774 +#: ../control-center:792 #, c-format msgid "Set up an FTP server" msgstr "FTP サーバを設定" -#: ../control-center:776 +#: ../control-center:794 #, c-format msgid "Configure Samba" msgstr "Samba を設定" -#: ../control-center:777 +#: ../control-center:795 #, c-format msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " @@ -1177,317 +1188,387 @@ msgid "" msgstr "" "Linux と Linux 以外のワークステーションのためにファイル・印刷サーバを設定" -#: ../control-center:779 +#: ../control-center:797 #, c-format msgid "Manage Samba share" msgstr "Samba 共有を管理" -#: ../control-center:780 +#: ../control-center:798 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "特殊な共有の作成・管理と公開/ユーザ共有の作成" -#: ../control-center:782 +#: ../control-center:800 #, c-format msgid "Configure web server" msgstr "Web サーバを設定" -#: ../control-center:783 +#: ../control-center:801 #, c-format msgid "Set up a web server" msgstr "Web サーバを設定" -#: ../control-center:785 +#: ../control-center:803 #, c-format msgid "Configure installation server" msgstr "インストール・サーバを設定" -#: ../control-center:786 +#: ../control-center:804 #, c-format msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux をネットワークインストールするサーバを設定" -#: ../control-center:792 +#: ../control-center:813 ../control-center:816 #, c-format msgid "Network Services" msgstr "ネットワークサービス" -#: ../control-center:795 +#: ../control-center:819 #, c-format msgid "Configure DHCP" msgstr "DHCP を設定" -#: ../control-center:796 +#: ../control-center:820 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" msgstr "DHCP サーバを設定" -#: ../control-center:798 +#: ../control-center:822 #, c-format msgid "Configure DNS" msgstr "DNS を設定" -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:823 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "DNS サーバを設定" -#: ../control-center:801 +#: ../control-center:825 #, c-format msgid "Configure proxy" msgstr "プロキシを設定" -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:826 #, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" msgstr "Web キャッシング・プロキシ・サーバを設定" -#: ../control-center:804 +#: ../control-center:828 #, c-format msgid "Configure time" msgstr "時刻を設定" -#: ../control-center:805 +#: ../control-center:829 #, c-format msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "サーバの時刻を外部タイムサーバと同期するように設定" -#: ../control-center:807 ../control-center:808 +#: ../control-center:831 ../control-center:832 #, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "OpenSSH デーモンの設定" -#: ../control-center:818 +#: ../control-center:849 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "NIS と Autofs を設定" -#: ../control-center:819 +#: ../control-center:850 #, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" msgstr "NIS と Autofs のサービスを設定" -#: ../control-center:821 +#: ../control-center:852 #, c-format msgid "Configure LDAP" msgstr "LDAP を設定" -#: ../control-center:822 +#: ../control-center:853 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "LDAP ディレクトリ・サービスを設定" -#: ../control-center:828 +#: ../control-center:863 ../control-center:866 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "グループウェア" -#: ../control-center:831 +#: ../control-center:869 #, c-format msgid "Configure news" msgstr "ニュースを設定" -#: ../control-center:832 +#: ../control-center:870 #, c-format msgid "Configure a newsgroup server" msgstr "ニュースグループ・サーバを設定" -#: ../control-center:834 +#: ../control-center:872 #, c-format msgid "Configure groupware" msgstr "グループウェアを設定" -#: ../control-center:835 +#: ../control-center:873 #, c-format msgid "Configure a groupware server" msgstr "グループウェア・サーバを設定" -#: ../control-center:837 +#: ../control-center:875 #, c-format msgid "Configure mail" msgstr "メールを設定" -#: ../control-center:838 +#: ../control-center:876 #, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "インターネット・メールサービスを設定" -#: ../control-center:846 +#: ../control-center:887 ../control-center:890 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "オンライン管理" -#: ../control-center:862 +#: ../control-center:906 #, c-format msgid "Local administration" msgstr "ローカル管理" -#: ../control-center:863 +#: ../control-center:907 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "Web インターフェースからローカルマシンを設定" -#: ../control-center:863 +#: ../control-center:907 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "" "webmin がインストールされていません。ローカル設定が無効になっています。" -#: ../control-center:865 +#: ../control-center:909 #, c-format msgid "Remote administration" msgstr "リモート管理" -#: ../control-center:866 +#: ../control-center:910 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" "Web インターフェースからリモートマシンを設定するにはここをクリックしてくださ" "い" -#: ../control-center:890 ../drakxconf:28 +#: ../control-center:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage your hardware" +msgstr "NFS 共有を管理" + +#: ../control-center:932 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure graphics" +msgstr "メールを設定" + +#: ../control-center:939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "モニタを設定" + +#: ../control-center:946 +#, c-format +msgid "Configure printing and scanning" +msgstr "" + +#: ../control-center:963 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "ネットワークとインターネット" -#: ../control-center:907 +#: ../control-center:966 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage your network devices" +msgstr "ネットワークサービス" + +#: ../control-center:979 +#, c-format +msgid "Personalize and Secure your network" +msgstr "" + +#: ../control-center:998 #, c-format msgid "System" msgstr "システム" -#: ../control-center:925 +#: ../control-center:1001 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage system services" +msgstr "各種システムサービスの有効・無効を設定" + +#: ../control-center:1010 +#, fuzzy, c-format +msgid "Localization" +msgstr "仮想化" + +#: ../control-center:1017 +#, fuzzy, c-format +msgid "Administration tools" +msgstr "オンライン管理" + +#: ../control-center:1031 #, c-format msgid "Network Sharing" msgstr "ネットワーク共有" -#: ../control-center:935 +#: ../control-center:1034 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Windows 共有にアクセス" + +#: ../control-center:1041 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "NFS 共有を管理" + +#: ../control-center:1048 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "Web サーバを設定" + +#: ../control-center:1057 ../control-center:1060 #, c-format msgid "Local disks" msgstr "ローカルディスク" -#: ../control-center:958 +#: ../control-center:1083 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../control-center:959 +#: ../control-center:1084 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" msgstr "\"%s\" CD-ROM ドライブのマウントポイントを設定" -#: ../control-center:961 +#: ../control-center:1086 #, c-format msgid "DVD-ROM (%s)" msgstr "DVD-ROM (%s)" -#: ../control-center:962 +#: ../control-center:1087 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" msgstr "\"%s\" DVD-ROM ドライブのマウントポイントを設定" -#: ../control-center:964 +#: ../control-center:1089 #, c-format msgid "CD/DVD burner (%s)" msgstr "CD/DVD ライター (%s)" -#: ../control-center:965 +#: ../control-center:1090 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" msgstr "\"%s\" CD/DVD ライターのマウントポイントを設定" -#: ../control-center:967 +#: ../control-center:1092 #, c-format msgid "Floppy drive" msgstr "フロッピードライブ" -#: ../control-center:968 +#: ../control-center:1093 #, c-format msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "フロッピードライブのマウントポイントを設定" -#: ../control-center:970 +#: ../control-center:1095 #, c-format msgid "ZIP drive" msgstr "ZIP ドライブ" -#: ../control-center:971 +#: ../control-center:1096 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "ZIP ドライブのマウントポイントを設定" -#: ../control-center:979 +#: ../control-center:1107 ../control-center:1110 #, c-format msgid "Security" msgstr "セキュリティ" -#: ../control-center:988 +#: ../control-center:1122 #, c-format msgid "Boot" msgstr "起動" -#: ../control-center:1002 +#: ../control-center:1125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure boot steps" +msgstr "時刻を設定" + +#: ../control-center:1134 +#, c-format +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "" + +#: ../control-center:1151 #, c-format msgid "Additional wizards" msgstr "追加のウィザード" -#: ../control-center:1056 ../control-center:1057 ../control-center:1058 -#: ../control-center:1071 +#: ../control-center:1205 ../control-center:1206 ../control-center:1207 +#: ../control-center:1220 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/オプション(_O)" -#: ../control-center:1056 +#: ../control-center:1205 #, c-format msgid "/Display _Logs" msgstr "/ログを表示(_L)" -#: ../control-center:1057 +#: ../control-center:1206 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/枠内で表示(_E)" -#: ../control-center:1058 +#: ../control-center:1207 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/ウィザードのエキスパートモード(_W)" -#: ../control-center:1068 ../control-center:1069 ../control-center:1070 +#: ../control-center:1217 ../control-center:1218 ../control-center:1219 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/ファイル(_F)" -#: ../control-center:1069 +#: ../control-center:1218 #, c-format msgid "/_Upload the hardware list" msgstr "/ハードウェアのリストを送信(_U)" -#: ../control-center:1069 +#: ../control-center:1218 #, c-format msgid "<control>U" msgstr "<control>U" -#: ../control-center:1070 +#: ../control-center:1219 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/終了(_Q)" -#: ../control-center:1070 +#: ../control-center:1219 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center:1070 +#: ../control-center:1219 #, c-format msgid "Quit" msgstr "終了" -#: ../control-center:1091 ../control-center:1094 ../control-center:1107 +#: ../control-center:1240 ../control-center:1243 ../control-center:1256 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/テーマ(_T)" -#: ../control-center:1097 +#: ../control-center:1246 #, c-format msgid "" "This action will restart the control center.\n" @@ -1496,63 +1577,63 @@ msgstr "" "実行するとコントロールセンターを再起動します。\n" "適用されていない変更は失われます。" -#: ../control-center:1107 +#: ../control-center:1256 #, c-format msgid "/_More themes" msgstr "/追加テーマ(_M)" -#: ../control-center:1109 ../control-center:1110 ../control-center:1111 -#: ../control-center:1115 ../control-center:1119 ../control-center:1120 +#: ../control-center:1258 ../control-center:1259 ../control-center:1260 +#: ../control-center:1264 ../control-center:1268 ../control-center:1269 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/ヘルプ(_H)" -#: ../control-center:1110 ../control-center:1114 ../control-center:1118 +#: ../control-center:1259 ../control-center:1263 ../control-center:1267 #, c-format msgid "Help" msgstr "ヘルプ" -#: ../control-center:1111 +#: ../control-center:1260 #, c-format msgid "/_Release notes" msgstr "/リリースノート(_R)" -#: ../control-center:1115 +#: ../control-center:1264 #, c-format msgid "/_Errata" msgstr "/_Errata" -#: ../control-center:1119 +#: ../control-center:1268 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/バグを報告(_R)" -#: ../control-center:1120 +#: ../control-center:1269 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/情報(_A)" -#: ../control-center:1148 +#: ../control-center:1297 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -#: ../control-center:1182 +#: ../control-center:1331 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" msgstr "Mandriva Linux コントロールセンター %s [on %s]" -#: ../control-center:1196 +#: ../control-center:1345 #, c-format msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux コントロールセンターへようこそ" -#: ../control-center:1374 ../control-center:1441 +#: ../control-center:1504 ../control-center:1571 #, c-format msgid "Error" msgstr "エラー" -#: ../control-center:1374 +#: ../control-center:1504 #, c-format msgid "" "There's a bug in translations of your language (%s)\n" @@ -1563,158 +1644,158 @@ msgstr "" "\n" "バグを報告してください。" -#: ../control-center:1441 +#: ../control-center:1571 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "未知の '%s' プログラムを実行できません" -#: ../control-center:1460 +#: ../control-center:1590 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "変更が保存されませんがよろしいですか?" -#: ../control-center:1467 ../control-center:1470 +#: ../control-center:1597 ../control-center:1600 #, c-format msgid "Upload the hardware list" msgstr "ハードウェアのリストを送信" -#: ../control-center:1472 +#: ../control-center:1602 #, c-format msgid "Account:" msgstr "アカウント:" -#: ../control-center:1473 +#: ../control-center:1603 #, c-format msgid "Password:" msgstr "パスワード:" -#: ../control-center:1474 +#: ../control-center:1604 #, c-format msgid "Hostname:" msgstr "ホスト名:" -#: ../control-center:1501 +#: ../control-center:1631 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "お待ちください" -#: ../control-center:1501 +#: ../control-center:1631 #, c-format msgid "Uploading in progress" msgstr "アップロード中" -#: ../control-center:1595 +#: ../control-center:1723 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "フォークできません: %s" -#: ../control-center:1606 +#: ../control-center:1734 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "実行不能なので %s をフォークして実行できません" -#: ../control-center:1731 +#: ../control-center:1859 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "このプログラムは異常終了しました" -#: ../control-center:1740 +#: ../control-center:1868 #, c-format msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../control-center:1750 ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1878 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "閉じる" -#: ../control-center:1757 +#: ../control-center:1885 #, c-format msgid "More themes" msgstr "他のテーマ" -#: ../control-center:1759 +#: ../control-center:1887 #, c-format msgid "Getting new themes" msgstr "新しいテーマを取得中" -#: ../control-center:1760 +#: ../control-center:1888 #, c-format msgid "Additional themes" msgstr "追加のテーマ" -#: ../control-center:1762 +#: ../control-center:1890 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "www.damz.netから追加テーマを取得" -#: ../control-center:1770 +#: ../control-center:1898 #, c-format msgid "About - Mandriva Linux Control Center" msgstr "情報 - Mandriva Linux コントロールセンター" -#: ../control-center:1779 +#: ../control-center:1907 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "作者: " -#: ../control-center:1783 +#: ../control-center:1911 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(Perl バージョン)" -#: ../control-center:1788 +#: ../control-center:1916 #, c-format msgid "Artwork: " msgstr "アートワーク: " -#: ../control-center:1793 +#: ../control-center:1921 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1815 +#: ../control-center:1943 #, c-format msgid "- %s: %s\n" msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:1830 +#: ../control-center:1958 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "内海宏 (UTUMI Hirosi)" -#: ../control-center:1832 +#: ../control-center:1960 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "utuhiro78@yahoo.co.jp" -#: ../control-center:1834 +#: ../control-center:1962 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "翻訳者: " #. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:1841 +#: ../control-center:1969 #, c-format msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" msgstr "Mandriva Linux %s (%s) コントロールセンター" -#: ../control-center:1845 +#: ../control-center:1973 #, c-format msgid "Copyright (C) 1999-2007 Mandriva SA" msgstr "Copyright (C) 1999-2007 Mandriva SA" -#: ../control-center:1851 +#: ../control-center:1979 #, c-format msgid "Authors" msgstr "作者" -#: ../control-center:1852 +#: ../control-center:1980 #, c-format msgid "Mandriva Linux Contributors" msgstr "Mandriva Linux への貢献者" @@ -1857,9 +1938,6 @@ msgstr "スクリーンの解像度" #~ msgid "Installed Software" #~ msgstr "インストール済みのソフトウェア" -#~ msgid "Configure your monitor" -#~ msgstr "モニタを設定" - #~ msgid "Remove" #~ msgstr "削除" |