diff options
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 176 |
1 files changed, 93 insertions, 83 deletions
@@ -128,20 +128,20 @@ msgstr "/ヘルプ(_H)" #: control-center:93 control-center2:66 control-center3:89 relcontrolcenter:68 msgid "/Help/_About..." -msgstr "/ヘルプ(_H)/情報(_A)..." +msgstr "/ヘルプ(H)/情報(_A)..." #: control-center:145 msgid "About, help, click on that button..." -msgstr "" +msgstr "ヘルプや情報はそれぞれのボタンを押して...." #: control-center:234 control-center2:226 msgid "num: " -msgstr "" +msgstr "num: " #: control-center:267 control-center2:367 control-center3:509 #: relcontrolcenter:335 msgid "Item Factory" -msgstr "" +msgstr "Item Factory" #: control-center:274 control-center2:374 control-center3:516 #: relcontrolcenter:342 @@ -150,6 +150,9 @@ msgid "" "<alt>\n" "to start" msgstr "" +"はじめるには\n" +"<alt>\n" +"をタイプしましょう" #: control-center:287 control-center2:387 control-center3:249 #: control-center3:273 control-center3:529 relcontrolcenter:219 @@ -160,225 +163,221 @@ msgstr "閉じる" #: control-center2:46 control-center2:112 control-center3:71 #: relcontrolcenter:48 relcontrolcenter:114 msgid "Mandrake Control Center" -msgstr "" +msgstr "Mandrake コントロールセンター" #: control-center2:64 control-center3:87 relcontrolcenter:66 msgid "/Help/_Mandrake Control Center" -msgstr "" +msgstr "/ヘルプ(H)/Mandrake コントロールセンター(_M)" #: control-center2:65 control-center3:88 relcontrolcenter:67 msgid "/Help/_Report Bug" -msgstr "" +msgstr "/ヘルプ(H)/バグ報告(_R)" #: control-center2:111 relcontrolcenter:113 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: control-center2:118 msgid "" "This is the Mandrake Control Center, The place where you can configure your " "Mandrake Box" msgstr "" +"ここは Mandrake Control Center にて候、Mandrake マシンを設定する場所なり。" #: control-center2:127 msgid "cannot open this file for read:$!" -msgstr "" +msgstr "読みこみ用に以下のファイルが開けません:$!" #: control-center2:137 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: control-center2:141 relcontrolcenter:143 msgid "User: " -msgstr "" +msgstr "ユーザ:" #: control-center2:153 relcontrolcenter:155 msgid "System: " -msgstr "" +msgstr "システム:" #: control-center2:157 relcontrolcenter:159 msgid "Hostname: " -msgstr "" +msgstr "ホスト名:" #: control-center2:160 relcontrolcenter:162 -#, fuzzy msgid "Kernel Version: " -msgstr "カーネルバージョン" +msgstr "カーネルバージョン:" #: control-center2:163 relcontrolcenter:165 msgid "Machine: " -msgstr "" +msgstr "マシン:" #: control-center2:185 relcontrolcenter:184 -#, fuzzy msgid "Boot Configuration" -msgstr "ブートディスク作成" +msgstr "起動設定" #: control-center2:187 msgid "draknet" -msgstr "" +msgstr "draknet" #: control-center2:189 msgid "DrakeLogo" -msgstr "" +msgstr "DrakeLogo" #: control-center2:193 msgid "DrakFont" -msgstr "" +msgstr "DrakFont" #: control-center2:195 -#, fuzzy msgid "DrakFloppy" -msgstr "drakfloppy" +msgstr "Drakfloppy" #: control-center2:198 msgid "nb gr: " -msgstr "" +msgstr "nb gr: " #: control-center2:202 control-center2:318 msgid "group: " -msgstr "" +msgstr "グループ:" #: control-center2:205 msgid "item: " -msgstr "" +msgstr "アイテム:" #: control-center2:241 relcontrolcenter:297 #, c-format msgid "The XID of the sockets window nr. %s is [%s]\n" -msgstr "" +msgstr "ソケットウィンドウ番号 %s のXID は [%s] です。\n" #: control-center2:242 relcontrolcenter:298 #, c-format msgid "My PID is [%s]\n" -msgstr "" +msgstr "わたしの PID は [%s] です。\n" #: control-center3:141 msgid "Boot" -msgstr "" +msgstr "起動" #: control-center3:141 control-center3:148 control-center3:158 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "ハードウェア" #: control-center3:143 msgid "Network & Internet" -msgstr "" +msgstr "ネットワークとインターネット" #: control-center3:143 msgid "System" -msgstr "" +msgstr "システム" #: control-center3:147 control-center3:156 -#, fuzzy msgid "Boot Config" -msgstr "ブートディスク作成" +msgstr "起動設定" #: control-center3:147 control-center3:156 msgid "Boot Disk" -msgstr "" +msgstr "起動ディスク" #: control-center3:148 control-center3:157 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "ディスプレイ" #: control-center3:148 control-center3:158 -#, fuzzy msgid "Mouse" -msgstr "モジュール" +msgstr "マウス" #: control-center3:149 control-center3:159 msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "プリンタ" #: control-center3:149 control-center3:159 msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "キーボード" #: control-center3:151 msgid "Internet & Network" -msgstr "" +msgstr "インターネットとネットワーク" #: control-center3:151 msgid "Gateway Config" -msgstr "" +msgstr "ゲートウェイの設定" #: control-center3:152 control-center3:164 msgid "System Menus" -msgstr "" +msgstr "システムメニュー" #: control-center3:152 control-center3:163 msgid "User Menus" -msgstr "" +msgstr "ユーザメニュー" #: control-center3:152 control-center3:163 -#, fuzzy msgid "Services" -msgstr "デバイス" +msgstr "サービス" #: control-center3:152 control-center3:164 msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "フォント" #: control-center3:152 control-center3:162 msgid "Date & Time" -msgstr "" +msgstr "日付と時間" #: control-center3:161 msgid "Connection" -msgstr "" +msgstr "接続" #: control-center3:162 msgid "Connection Sharing" -msgstr "" +msgstr "接続を共有" #: control-center3:165 msgid "Root Password" -msgstr "" +msgstr "Root パスワード" #: control-center3:204 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: control-center3:208 msgid "cannot open this file for read: $!" -msgstr "" +msgstr "次のファイルを読み込み用に開けません: $!" #: control-center3:216 control-center3:255 relcontrolcenter:139 #: relcontrolcenter:226 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: control-center3:219 msgid "User:" -msgstr "" +msgstr "ユーザ:" #: control-center3:220 msgid "System:" -msgstr "" +msgstr "システム:" #: control-center3:221 msgid "Hostname:" -msgstr "" +msgstr "ホスト名:" #: control-center3:222 -#, fuzzy msgid "Kernel Version:" -msgstr "カーネルバージョン" +msgstr "カーネルバージョン:" #: control-center3:223 msgid "Machine:" -msgstr "" +msgstr "マシン:" #: control-center3:253 msgid "" "Mandrake Control Center 0.61 \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" msgstr "" +"Mandrake Control Center 0.61 \n" +" Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" #: control-center3:259 relcontrolcenter:231 msgid "Authors: " -msgstr "" +msgstr "著者: " #: control-center3:292 msgid "" @@ -388,6 +387,11 @@ msgid "" "https://qa.mandrakesoft.com and fill a bug report\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"バグの報告は、一般ユーザとして以下に接続して、バグ報告を記入してください:\n" +" \n" +"https://qa.mandrakesoft.com\n" +"\n" #: control-center3:413 #, c-format @@ -396,103 +400,109 @@ msgid "" "the file '%s' has not be found.\n" "Try to reinstall DrakConf." msgstr "" +"アプリケーションが読み込めません。\n" +"ファイル '%s' が見つかりません。\n" +"DrakConfをインストールしなおしてください。" #: control-center3:429 msgid "Please be patient" -msgstr "" +msgstr "少々お待ちを。" #: control-center3:461 control-center3:462 msgid "" "After 20 sec., this application didn't appear.\n" "It's probably buggy" msgstr "" +"20秒たってもこのアプリケーションは出てきませんでした。\n" +"たぶんバグの多いソフトでしょう。" #: control-center3:470 msgid "cannot fork: $~" -msgstr "" +msgstr "フォークできません: $~" #: relcontrolcenter:120 msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" -msgstr "" +msgstr "Mandrake マシンはここで設定します。" #: relcontrolcenter:184 msgid "Hardware Configuration" -msgstr "" +msgstr "ハードウェア設定" #: relcontrolcenter:184 msgid "User and Groups Management" -msgstr "" +msgstr "ユーザやグループの管理" #: relcontrolcenter:185 msgid "Network and Internet Connection" -msgstr "" +msgstr "ネットワーク(インターネット)の接続" #: relcontrolcenter:185 msgid "Menu Customization" -msgstr "" +msgstr "メニューのカスタマイズ" #: relcontrolcenter:185 msgid "Font Management" -msgstr "" +msgstr "Font Management" #: relcontrolcenter:189 relcontrolcenter:196 msgid "Drakboot" -msgstr "" +msgstr "Drakboot" #: relcontrolcenter:189 relcontrolcenter:196 -#, fuzzy msgid "Drakfloppy" -msgstr "drakfloppy" +msgstr "Drakfloppy" #: relcontrolcenter:189 relcontrolcenter:197 msgid "Drakelogo" -msgstr "" +msgstr "Drakelogo" #: relcontrolcenter:190 relcontrolcenter:197 msgid "XFDrake" -msgstr "" +msgstr "XFDrake" #: relcontrolcenter:190 relcontrolcenter:198 msgid "HardDrake" -msgstr "" +msgstr "HardDrake" #: relcontrolcenter:190 relcontrolcenter:198 msgid "Mousedrake" -msgstr "" +msgstr "Mousedrake" #: relcontrolcenter:190 relcontrolcenter:199 msgid "Printerdrake" -msgstr "" +msgstr "Printerdrake" #: relcontrolcenter:190 relcontrolcenter:199 msgid "Keyboarddrake" -msgstr "" +msgstr "Keyboarddrake" #: relcontrolcenter:191 relcontrolcenter:200 msgid "Userdrake" -msgstr "" +msgstr "Userdrake" #: relcontrolcenter:192 relcontrolcenter:200 msgid "Draknet" -msgstr "" +msgstr "Draknet" #: relcontrolcenter:192 relcontrolcenter:201 msgid "Drakgw" -msgstr "" +msgstr "Drakgw" #: relcontrolcenter:193 relcontrolcenter:201 msgid "Menudrake" -msgstr "" +msgstr "Menudrake" #: relcontrolcenter:194 relcontrolcenter:201 msgid "Drakfont" -msgstr "" +msgstr "Drakfont" #: relcontrolcenter:224 msgid "" "Mandrake Control Center 1.0 \n" " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n" msgstr "" +"Mandrake Control Center 1.0 \n" +" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n" #~ msgid "/Options/Test" #~ msgstr "/オプション(O)/テスト" |