summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po325
1 files changed, 166 insertions, 159 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 37eca57a..28e2ce06 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-14 15:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-17 13:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-14 23:32+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <timl@freelists.org>\n"
@@ -58,7 +58,8 @@ msgstr "Olivier Thauvin"
#: ../contributors.pl:14
#, c-format
msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
-msgstr "introduzione a figlet, distriblint (controllo degli RPM nella distribuzione)"
+msgstr ""
+"introduzione a figlet, distriblint (controllo degli RPM nella distribuzione)"
#: ../contributors.pl:15
#, c-format
@@ -200,7 +201,8 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk"
#: ../contributors.pl:26
#, c-format
msgid "slbd distro checking, devel dependancies"
-msgstr "controllo sulla distribuzione slbd, dipendenze per i pacchetti di sviluppo"
+msgstr ""
+"controllo sulla distribuzione slbd, dipendenze per i pacchetti di sviluppo"
#: ../contributors.pl:27
#, c-format
@@ -551,7 +553,7 @@ msgstr ""
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Centro di controllo Mandriva Linux"
-#: ../control-center:103 ../control-center:1539
+#: ../control-center:103 ../control-center:1545
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Caricamento in corso... Attendi per favore"
@@ -562,14 +564,15 @@ msgid "Configure 3D Desktop effects"
msgstr "Configura effetti ambiente 3D"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:148 ../control-center:845 ../control-center:848
+#: ../control-center:148 ../control-center:846 ../control-center:849
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticazione"
#: ../control-center:149
#, c-format
-msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgid ""
+"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr ""
"Seleziona il metodo di autenticazione (locale, NIS, LDAP, dominio di "
"Windows, ...)"
@@ -690,7 +693,8 @@ msgstr "Personalizza il firewall"
#: ../control-center:291
#, c-format
-msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgid ""
+"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "Configura un firewall personale per proteggere il computer e la rete"
#: ../control-center:300 ../control-center:301
@@ -732,13 +736,13 @@ msgstr "Gestisce le descrizioni degli host"
#: ../control-center:351
#, c-format
-msgid "Manage softwares"
-msgstr "Gestisce i software"
+msgid "Manage software"
+msgstr "Gestisce il software"
#: ../control-center:352
#, c-format
-msgid "Install, desinstall softwares"
-msgstr "Installa e/o rimuovi dei software"
+msgid "Install, uninstall software"
+msgstr "Installa e/o rimuovi del software"
#: ../control-center:362
#, c-format
@@ -867,7 +871,7 @@ msgstr "Configura il dispositivo di puntamento (mouse, touchpad)"
msgid "Network Center"
msgstr "Rete e Internet"
-#: ../control-center:493 ../control-center:969
+#: ../control-center:493 ../control-center:970
#, c-format
msgid "Manage your network devices"
msgstr "Gestisce i dispositivi di rete"
@@ -980,7 +984,8 @@ msgstr "Condividi dati con sistemi Windows"
#: ../control-center:615
#, c-format
msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories"
-msgstr "Configurazione dei dischi e delle directory condivise con Windows (Samba)"
+msgstr ""
+"Configurazione dei dischi e delle directory condivise con Windows (Samba)"
#: ../control-center:624
#, c-format
@@ -1011,8 +1016,8 @@ msgstr ""
#: ../control-center:654
#, c-format
-msgid "Tune permissions on systems"
-msgstr "Regolazione fine dei permessi sul sistema"
+msgid "Tune permissions on system"
+msgstr "Regolazione fine dei permessi di accesso al sistema"
#: ../control-center:655
#, c-format
@@ -1026,7 +1031,7 @@ msgstr "Gestisci i servizi di sistema attivandoli o disattivandoli"
#: ../control-center:674
#, c-format
-msgid "Configure sources media for install and update"
+msgid "Configure media sources for install and update"
msgstr "Configura i supporti da cui installare e aggiornare"
#: ../control-center:675
@@ -1036,83 +1041,83 @@ msgstr "Seleziona da dove vengono scaricati i pacchetti software"
#. -PO: here power means electrical power
#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply
-#: ../control-center:686 ../control-center:689
+#: ../control-center:687 ../control-center:690
#, c-format
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
msgstr "Configura un gruppo di continuità per il controllo dell'alimentazione"
-#: ../control-center:699
+#: ../control-center:700
#, c-format
msgid "Manage users on system"
msgstr "Gestione degli utenti del sistema"
-#: ../control-center:700
+#: ../control-center:701
#, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
msgstr "Aggiungi, rimuovi o modifica gli account degli utenti"
-#: ../control-center:710
+#: ../control-center:711
#, c-format
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualizzazione"
-#: ../control-center:711
+#: ../control-center:712
#, c-format
msgid "Virtual machines management"
msgstr "Gestione delle macchine virtuali"
-#: ../control-center:720 ../control-center:721
+#: ../control-center:721 ../control-center:722
#, c-format
-msgid "Configure VPN connection to securise network access"
-msgstr "Configura connessione VPN per proteggere i collegamenti"
+msgid "Configure VPN connection to secure network access"
+msgstr "Configura connessioni VPN per proteggere i collegamenti"
-#: ../control-center:730
+#: ../control-center:731
#, c-format
msgid "Use WebDAV shares"
msgstr "Usa condivisioni WebDAV"
-#: ../control-center:731
+#: ../control-center:732
#, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "Seleziona i punti di mount WebDAV"
-#: ../control-center:762 ../control-center:766
+#: ../control-center:763 ../control-center:767
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Gestione software"
-#: ../control-center:776 ../control-center:957 ../control-center:991
-#: ../control-center:1143
+#: ../control-center:777 ../control-center:958 ../control-center:992
+#: ../control-center:1144
#, c-format
msgid "Others"
msgstr "Altro"
-#: ../control-center:786
+#: ../control-center:787
#, c-format
msgid "Server wizards"
msgstr "Configurazione assistita dei server"
-#: ../control-center:788 ../control-center:791
+#: ../control-center:789 ../control-center:792
#, c-format
msgid "Sharing"
msgstr "Condivisione"
-#: ../control-center:794
+#: ../control-center:795
#, c-format
msgid "Configure FTP"
msgstr "Configura server FTP"
-#: ../control-center:795
+#: ../control-center:796
#, c-format
msgid "Set up an FTP server"
msgstr "Configura un server FTP"
-#: ../control-center:797
+#: ../control-center:798
#, c-format
msgid "Configure Samba"
msgstr "Configura server Samba"
-#: ../control-center:798
+#: ../control-center:799
#, c-format
msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
@@ -1121,387 +1126,389 @@ msgstr ""
"Configura un server di file e di stampa per workstation con o senza sistemi "
"Linux"
-#: ../control-center:800
+#: ../control-center:801
#, c-format
msgid "Manage Samba share"
msgstr "Gestione delle condivisioni Samba"
-#: ../control-center:801
+#: ../control-center:802
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
msgstr ""
"Amministrazione, creazione di condivisioni speciali e di condivisioni "
"pubbliche/utente"
-#: ../control-center:803
+#: ../control-center:804
#, c-format
msgid "Configure web server"
msgstr "Configura web server"
-#: ../control-center:804
+#: ../control-center:805
#, c-format
msgid "Set up a web server"
msgstr "Configura un web server"
-#: ../control-center:806
+#: ../control-center:807
#, c-format
msgid "Configure installation server"
msgstr "Configura server per l'installazione"
-#: ../control-center:807
+#: ../control-center:808
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux"
msgstr "Configura un server per installazioni di rete di Mandriva Linux"
-#: ../control-center:816 ../control-center:819
+#: ../control-center:817 ../control-center:820
#, c-format
msgid "Network Services"
msgstr "Servizi di rete"
-#: ../control-center:822
+#: ../control-center:823
#, c-format
msgid "Configure DHCP"
msgstr "Configura server DHCP"
-#: ../control-center:823
+#: ../control-center:824
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
msgstr "Configura un server DHCP"
-#: ../control-center:825
+#: ../control-center:826
#, c-format
msgid "Configure DNS"
msgstr "Configura DNS"
-#: ../control-center:826
+#: ../control-center:827
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
msgstr "Configura un server DNS per la risoluzione dei nomi della rete"
-#: ../control-center:828
+#: ../control-center:829
#, c-format
msgid "Configure proxy"
msgstr "Configura server proxy"
-#: ../control-center:829
+#: ../control-center:830
#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
msgstr "Configura un web caching proxy server"
-#: ../control-center:831
+#: ../control-center:832
#, c-format
msgid "Configure time"
msgstr "Configura time server"
-#: ../control-center:832
+#: ../control-center:833
#, c-format
-msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgid ""
+"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr ""
"Seleziona un time server remoto per la sincronizzazione dell'orologio di "
"sistema"
-#: ../control-center:834 ../control-center:835
+#: ../control-center:835 ../control-center:836
#, c-format
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "Configurazione del demone OpenSSH"
-#: ../control-center:852
+#: ../control-center:853
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "Configura server NIS e AutoFS"
-#: ../control-center:853
+#: ../control-center:854
#, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
msgstr "Configura i servizi NIS e AutoFS"
-#: ../control-center:855
+#: ../control-center:856
#, c-format
msgid "Configure LDAP"
msgstr "Configura LDAP"
-#: ../control-center:856
+#: ../control-center:857
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
msgstr "Configura i servizi di directory LDAP"
-#: ../control-center:866 ../control-center:869
+#: ../control-center:867 ../control-center:870
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Groupware"
-#: ../control-center:872
+#: ../control-center:873
#, c-format
msgid "Configure news"
msgstr "Configura news server"
-#: ../control-center:873
+#: ../control-center:874
#, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
msgstr "Configura un newsgroup server"
-#: ../control-center:875
+#: ../control-center:876
#, c-format
msgid "Configure groupware"
msgstr "Configura groupware"
-#: ../control-center:876
+#: ../control-center:877
#, c-format
msgid "Configure a groupware server"
msgstr "Configura un server per groupware"
-#: ../control-center:878
+#: ../control-center:879
#, c-format
msgid "Configure mail"
msgstr "Configura mail server"
-#: ../control-center:879
+#: ../control-center:880
#, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
msgstr "Configura i servizi di Internet Mail"
-#: ../control-center:890 ../control-center:893
+#: ../control-center:891 ../control-center:894
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "Amministrazione online"
-#: ../control-center:909
+#: ../control-center:910
#, c-format
msgid "Local administration"
msgstr "Amministrazione locale"
-#: ../control-center:910
+#: ../control-center:911
#, c-format
msgid "Configure the local machine via web interface"
msgstr "Configura la macchina locale mediante un'interfaccia web"
-#: ../control-center:910
+#: ../control-center:911
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
-msgstr "Sembra che Webmin non sia installato, configurazione locale disabilitata"
+msgstr ""
+"Sembra che Webmin non sia installato, configurazione locale disabilitata"
-#: ../control-center:912
+#: ../control-center:913
#, c-format
msgid "Remote administration"
msgstr "Amministrazione remota"
-#: ../control-center:913
+#: ../control-center:914
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
msgstr "Configura una macchina remota mediante un'interfaccia web"
-#: ../control-center:926
+#: ../control-center:927
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../control-center:929
+#: ../control-center:930
#, c-format
msgid "Manage your hardware"
msgstr "Gestione dell'hardware"
-#: ../control-center:935
+#: ../control-center:936
#, c-format
msgid "Configure graphics"
msgstr "Configura la grafica"
-#: ../control-center:942
+#: ../control-center:943
#, c-format
msgid "Configure mouse and keyboard"
msgstr "Configura monitor e tastiera"
-#: ../control-center:949
+#: ../control-center:950
#, c-format
msgid "Configure printing and scanning"
msgstr "Configura stampanti e scanner"
-#: ../control-center:966 ../drakxconf:28
+#: ../control-center:967 ../drakxconf:28
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Rete e Internet"
-#: ../control-center:982
+#: ../control-center:983
#, c-format
msgid "Personalize and Secure your network"
msgstr "Personalizza e rende sicura la rete"
-#: ../control-center:1000
+#: ../control-center:1001
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../control-center:1003
+#: ../control-center:1004
#, c-format
msgid "Manage system services"
msgstr "Gestione dei servizi di sistema"
-#: ../control-center:1012
+#: ../control-center:1013
#, c-format
msgid "Localization"
msgstr "Localizzazione"
-#: ../control-center:1020
+#: ../control-center:1021
#, c-format
msgid "Administration tools"
msgstr "Strumenti di amministrazione"
-#: ../control-center:1034
+#: ../control-center:1035
#, c-format
msgid "Network Sharing"
msgstr "Condivisioni in rete"
-#: ../control-center:1037
+#: ../control-center:1038
#, c-format
msgid "Configure Windows(R) shares"
msgstr "Configura le condivisioni con Windows(R)"
-#: ../control-center:1044
+#: ../control-center:1045
#, c-format
msgid "Configure NFS shares"
msgstr "Configura le condivisioni NFS"
-#: ../control-center:1051
+#: ../control-center:1052
#, c-format
msgid "Configure WebDAV shares"
msgstr "Configura le condivisioni WebDAV"
-#: ../control-center:1060 ../control-center:1063
+#: ../control-center:1061 ../control-center:1064
#, c-format
msgid "Local disks"
msgstr "Dischi locali"
-#: ../control-center:1086
+#: ../control-center:1087
#, c-format
msgid "CD-ROM (%s)"
msgstr "CD-ROM (%s)"
-#: ../control-center:1087
+#: ../control-center:1088
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted"
msgstr "Configura il punto di mount del CD-ROM \"%s\""
-#: ../control-center:1089
+#: ../control-center:1090
#, c-format
msgid "DVD-ROM (%s)"
msgstr "DVD-ROM (%s)"
-#: ../control-center:1090
+#: ../control-center:1091
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "Configura il punto di mount del DVD \"%s\""
-#: ../control-center:1092
+#: ../control-center:1093
#, c-format
msgid "CD/DVD burner (%s)"
msgstr "Masterizzatore CD/DVD (%s)"
-#: ../control-center:1093
+#: ../control-center:1094
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted"
msgstr "Imposta il punto di mount del masterizzatore CD/DVD \"%s\""
-#: ../control-center:1095
+#: ../control-center:1096
#, c-format
msgid "Floppy drive"
msgstr "Unità floppy"
-#: ../control-center:1096
+#: ../control-center:1097
#, c-format
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
msgstr "Imposta il punto di mount del lettore di dischetti"
-#: ../control-center:1098
+#: ../control-center:1099
#, c-format
msgid "ZIP drive"
msgstr "Unità Zip"
-#: ../control-center:1099
+#: ../control-center:1100
#, c-format
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Configura il punto di mount del lettore ZIP"
-#: ../control-center:1110 ../control-center:1113
+#: ../control-center:1111 ../control-center:1114
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Sicurezza"
-#: ../control-center:1125
+#: ../control-center:1126
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Avvio"
-#: ../control-center:1128
+#: ../control-center:1129
#, c-format
msgid "Configure boot steps"
msgstr "Configura la sequenza di avvio"
-#: ../control-center:1137
+#: ../control-center:1138
#, c-format
msgid "Boot look'n feel"
msgstr "Aspetto del boot"
-#: ../control-center:1154
+#: ../control-center:1155
#, c-format
msgid "Additional wizards"
msgstr "Altre procedure assistite"
-#: ../control-center:1208 ../control-center:1209 ../control-center:1210
-#: ../control-center:1223
+#: ../control-center:1209 ../control-center:1210 ../control-center:1211
+#: ../control-center:1224
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opzioni"
-#: ../control-center:1208
+#: ../control-center:1209
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Mostra i _log"
-#: ../control-center:1209
+#: ../control-center:1210
#, c-format
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/Modalità em_bedded"
-#: ../control-center:1210
+#: ../control-center:1211
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/_Wizard in modalità esperto"
-#: ../control-center:1220 ../control-center:1221 ../control-center:1222
+#: ../control-center:1221 ../control-center:1222 ../control-center:1223
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_File"
-#: ../control-center:1221
+#: ../control-center:1222
#, c-format
msgid "/_Upload the hardware list"
msgstr "/_Registra l'elenco dell'hardware"
-#: ../control-center:1221
+#: ../control-center:1222
#, c-format
msgid "<control>U"
msgstr "<control>R"
-#: ../control-center:1222
+#: ../control-center:1223
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Esci"
-#: ../control-center:1222
+#: ../control-center:1223
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>E"
-#: ../control-center:1222
+#: ../control-center:1223
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
-#: ../control-center:1243 ../control-center:1246 ../control-center:1259
+#: ../control-center:1244 ../control-center:1247 ../control-center:1260
#, c-format
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Temi"
-#: ../control-center:1249
+#: ../control-center:1250
#, c-format
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
@@ -1510,63 +1517,63 @@ msgstr ""
"Questa azione riavvierà il centro di controllo.\n"
"Ogni modifica non applicata andrà persa."
-#: ../control-center:1259
+#: ../control-center:1260
#, c-format
msgid "/_More themes"
msgstr "/A_ltri temi"
-#: ../control-center:1261 ../control-center:1262 ../control-center:1263
-#: ../control-center:1267 ../control-center:1271 ../control-center:1272
+#: ../control-center:1262 ../control-center:1263 ../control-center:1264
+#: ../control-center:1268 ../control-center:1272 ../control-center:1273
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Aiuto"
-#: ../control-center:1262 ../control-center:1266 ../control-center:1270
+#: ../control-center:1263 ../control-center:1267 ../control-center:1271
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
-#: ../control-center:1263
+#: ../control-center:1264
#, c-format
msgid "/_Release notes"
msgstr "/Note sulla _versione"
-#: ../control-center:1267
+#: ../control-center:1268
#, c-format
msgid "/_Errata"
msgstr "/_Problemi"
-#: ../control-center:1271
+#: ../control-center:1272
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Segnala un bug"
-#: ../control-center:1272
+#: ../control-center:1273
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Informazioni su..."
-#: ../control-center:1300
+#: ../control-center:1301
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: ../control-center:1334
+#: ../control-center:1335
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]"
msgstr "Centro di controllo Mandriva Linux %s [su %s]"
-#: ../control-center:1348
+#: ../control-center:1349
#, c-format
msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Benvenuti nel Centro di controllo Mandriva Linux"
-#: ../control-center:1518 ../control-center:1585
+#: ../control-center:1524 ../control-center:1597
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: ../control-center:1518
+#: ../control-center:1524
#, c-format
msgid ""
"There's a bug in translations of your language (%s)\n"
@@ -1577,123 +1584,124 @@ msgstr ""
"\n"
"Sei pregato di segnalarlo."
-#: ../control-center:1585
+#: ../control-center:1597
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
msgstr "Impossibile eseguire il programma sconosciuto \"%s\""
-#: ../control-center:1604
+#: ../control-center:1616
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Le modifiche apportate al modulo corrente non verranno salvate."
-#: ../control-center:1611 ../control-center:1614
+#: ../control-center:1623 ../control-center:1626
#, c-format
msgid "Upload the hardware list"
msgstr "Registra l'elenco dell'hardware"
-#: ../control-center:1616
+#: ../control-center:1628
#, c-format
msgid "Account:"
msgstr "Utente:"
-#: ../control-center:1617
+#: ../control-center:1629
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: ../control-center:1618
+#: ../control-center:1630
#, c-format
msgid "Hostname:"
msgstr "Nome computer:"
-#: ../control-center:1645
+#: ../control-center:1657
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Attendere prego"
-#: ../control-center:1645
+#: ../control-center:1657
#, c-format
msgid "Uploading in progress"
msgstr "Invio in corso"
-#: ../control-center:1737
+#: ../control-center:1749
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "non posso avviare un processo: %s"
-#: ../control-center:1748
+#: ../control-center:1760
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
-msgstr "non è possibile istanziare un processo per \"%s\" perché non è eseguibile"
+msgstr ""
+"non è possibile istanziare un processo per \"%s\" perché non è eseguibile"
-#: ../control-center:1871
+#: ../control-center:1883
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Il programma non è stato terminato normalmente"
-#: ../control-center:1880
+#: ../control-center:1892
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
-#: ../control-center:1890 ../drakconsole:31
+#: ../control-center:1902 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: ../control-center:1897
+#: ../control-center:1909
#, c-format
msgid "More themes"
msgstr "Altri temi"
-#: ../control-center:1899
+#: ../control-center:1911
#, c-format
msgid "Getting new themes"
msgstr "Ottenere altri temi"
-#: ../control-center:1900
+#: ../control-center:1912
#, c-format
msgid "Additional themes"
msgstr "Temi addizionali"
-#: ../control-center:1902
+#: ../control-center:1914
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Preleva altri temi da www.damz.net"
-#: ../control-center:1910
+#: ../control-center:1922
#, c-format
msgid "About - Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Informazioni sul Centro di controllo Mandriva Linux"
-#: ../control-center:1919
+#: ../control-center:1931
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Autori: "
-#: ../control-center:1923
+#: ../control-center:1935
#, c-format
msgid "(perl version)"
msgstr "(versione perl)"
-#: ../control-center:1928
+#: ../control-center:1940
#, c-format
msgid "Artwork: "
msgstr "Grafica: "
-#: ../control-center:1933
+#: ../control-center:1945
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"
#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog:
-#: ../control-center:1955
+#: ../control-center:1967
#, c-format
msgid "- %s: %s\n"
msgstr "- %s: %s\n"
-#: ../control-center:1970
+#: ../control-center:1982
#, c-format
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -1702,35 +1710,35 @@ msgstr ""
"Daniele Pighin\n"
"Andrea Celli"
-#: ../control-center:1972
+#: ../control-center:1984
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "<daniele@dcs.it>"
-#: ../control-center:1974
+#: ../control-center:1986
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "Traduttori: "
#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center")
-#: ../control-center:1981
+#: ../control-center:1994
#, c-format
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Centro di controllo %s (%s) Mandriva Linux"
-#: ../control-center:1985
+#: ../control-center:1998
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1999-2007 Mandriva SA"
msgstr "Copyright (C) 1999-2007 Mandriva SA"
-#: ../control-center:1991
+#: ../control-center:2004
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "Autori"
-#: ../control-center:1992
+#: ../control-center:2005
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Contributors"
msgstr "Hanno contribuito a Mandriva Linux"
@@ -1962,4 +1970,3 @@ msgstr "Monitor"
#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Risoluzione schermo"
-