diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 1924 |
1 files changed, 1924 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po new file mode 100644 index 00000000..d2726b7a --- /dev/null +++ b/po/it.po @@ -0,0 +1,1924 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: control-center\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-03 15:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-24 17:52+0000\n" +"Last-Translator: Oliver Burger <oliver.bgr@googlemail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: ../contributors.pl:11 +#, c-format +msgid "Packagers" +msgstr "Preparatori di pacchetti" + +#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40 +#, c-format +msgid "Per Oyvind Karlsen" +msgstr "Per Oyvind Karlsen" + +#: ../contributors.pl:12 +#, c-format +msgid "" +"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of " +"Mandriva tools" +msgstr "consistente pulizia e riorganizzazione dei pacchetti, giochi, trasferimento su sparc, revisione degli strumenti Mandriva" + +#: ../contributors.pl:13 +#, c-format +msgid "Guillaume Rousse" +msgstr "Guillaume Rousse" + +#: ../contributors.pl:13 +#, c-format +msgid "cowsay introduction" +msgstr "introduzione a cowsay" + +#: ../contributors.pl:14 +#, c-format +msgid "Olivier Thauvin" +msgstr "Olivier Thauvin" + +#: ../contributors.pl:14 +#, c-format +msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" +msgstr "introduzione a figlet, distriblint (controllo degli RPM nella distribuzione)" + +#: ../contributors.pl:15 +#, c-format +msgid "Marcel Pol" +msgstr "Marcel Pol" + +#: ../contributors.pl:15 +#, c-format +msgid "xfce4, updated abiword, mono" +msgstr "xfce4, aggiornamento di abiword, mono" + +#: ../contributors.pl:16 +#, c-format +msgid "Ben Reser" +msgstr "Ben Reser" + +#: ../contributors.pl:16 +#, c-format +msgid "" +"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " +"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." +msgstr "aggiornamento di nc con patch di debian, correzioni ad alcuni pacchetti perl, script di avvio per dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." + +#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42 +#, c-format +msgid "Thomas Backlund" +msgstr "Thomas Backlund" + +#: ../contributors.pl:17 +#, c-format +msgid "" +"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " +"official kernel)" +msgstr "\"profondo e ampio\" lavoro sul kernel (molte nuove patch prima dell'integrazione nel kernel ufficiale)" + +#: ../contributors.pl:18 +#, c-format +msgid "Svetoslav Slavtchev" +msgstr "Svetoslav Slavtchev" + +#: ../contributors.pl:18 +#, c-format +msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" +msgstr "lavoro sul kernel (patch legate all'audio e al video)" + +#: ../contributors.pl:19 +#, c-format +msgid "Danny Tholen" +msgstr "Danny Tholen" + +#: ../contributors.pl:19 +#, c-format +msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." +msgstr "patch per alcuni pacchetti, kfiresaver, xwine, PPC kernel-benh." + +#: ../contributors.pl:20 +#, c-format +msgid "Buchan Milne" +msgstr "Buchan Milne" + +#: ../contributors.pl:20 +#, c-format +msgid "" +"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " +"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " +"contributions" +msgstr "Samba 3.0 (release preliminare) che coesiste con Samba 2.2.x, software GIS (grass, mapserver), collezione di temi di puntatori del mouse, diversi contributi sul lato server" + +#: ../contributors.pl:21 +#, c-format +msgid "Goetz Waschk" +msgstr "Goetz Waschk" + +#: ../contributors.pl:21 +#, c-format +msgid "" +"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" +"python, rox desktop" +msgstr "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms e plugin gnome-python, rox desktop" + +#: ../contributors.pl:22 +#, c-format +msgid "Austin Acton" +msgstr "Austin Acton" + +#: ../contributors.pl:22 +#, c-format +msgid "" +"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " +"bluetooth, pyqt & related" +msgstr "applicazioni audio,video e MIDI, applicazioni scientifiche, howto sull'elaborazione audio e video, bluetooth, pyqt e derivati" + +#: ../contributors.pl:23 +#, c-format +msgid "Spencer Anderson" +msgstr "Spencer Anderson" + +#: ../contributors.pl:23 +#, c-format +msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org" +msgstr "materiale per ATI/gatos/DRM, opengroupware.org" + +#: ../contributors.pl:24 +#, c-format +msgid "Andrey Borzenkov" +msgstr "Andrey Borzenkov" + +#: ../contributors.pl:24 +#, c-format +msgid "supermount-ng and other kernel work" +msgstr "supermount-ng e altro lavoro sul kernel" + +#: ../contributors.pl:25 +#, c-format +msgid "Oden Eriksson" +msgstr "Oden Eriksson" + +#: ../contributors.pl:25 +#, c-format +msgid "most web-based packages and many security-related packages" +msgstr "molti pacchetti per la navigazione web e per la sicurezza" + +#: ../contributors.pl:26 +#, c-format +msgid "Stefan VanDer Eijk" +msgstr "Stefan VanDer Eijk" + +#: ../contributors.pl:26 +#, c-format +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" +msgstr "controllo sulla distribuzione slbd, dipendenze per i pacchetti di sviluppo" + +#: ../contributors.pl:27 +#, c-format +msgid "David Walser" +msgstr "David Walser" + +#: ../contributors.pl:27 +#, c-format +msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" +msgstr "script spmsync, playback MIDI più robusto, modifiche a libao" + +#: ../contributors.pl:28 +#, c-format +msgid "Andi Payn" +msgstr "Andi Payn" + +#: ../contributors.pl:28 +#, c-format +msgid "many extra gnome applets and python modules" +msgstr "molte altre applet per gnome e moduli python" + +#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41 +#, c-format +msgid "Tibor Pittich" +msgstr "Tibor Pittich" + +#: ../contributors.pl:29 +#, c-format +msgid "" +"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " +"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." +msgstr "sk-18n, ha contribuito a diversi pacchetti, testato ed integrato openldap, bind-sdb-ldap, cacciatore di bug e utente di cooker da diversi anni, etc..." + +#: ../contributors.pl:30 +#, c-format +msgid "Pascal Terjan" +msgstr "Pascal Terjan" + +#: ../contributors.pl:30 +#, c-format +msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff." +msgstr "alcune cose per ruby, pacchetti per php-pear, varie altre cose." + +#: ../contributors.pl:31 +#, c-format +msgid "Michael Reinsch" +msgstr "Michael Reinsch" + +#: ../contributors.pl:31 +#, c-format +msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages" +msgstr "clone di moin wiki, beep-media-player, im-ja e alcuni altri pacchetti" + +#: ../contributors.pl:32 +#, c-format +msgid "Christophe Guilloux" +msgstr "Christophe Guilloux" + +#: ../contributors.pl:32 +#, c-format +msgid "bug reports, help with thunderbird package,..." +msgstr "bug report, aiuto con il pacchetto di thunderbird,..." + +#: ../contributors.pl:33 +#, c-format +msgid "Brook Humphrey" +msgstr "Brook Humphrey" + +#: ../contributors.pl:33 +#, c-format +msgid "" +"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " +"spamassassin, maildrop, clamav." +msgstr "test e bug report, Devcot, bibletime, sword, aiuto con pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." + +#: ../contributors.pl:34 +#, c-format +msgid "Olivier Blin" +msgstr "Olivier Blin" + +#: ../contributors.pl:34 +#, c-format +msgid "" +"http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 " +"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and " +"drakxtools" +msgstr "supporto per il proxy http durante l'installazione, supporto per il kernel 2.6 in sndconfig, supporto per samba3 in LinNeighborhood, correzioni e migliorie in urpmi, bootsplash e drakxtools" + +#: ../contributors.pl:35 +#, c-format +msgid "Emmanuel Blindauer" +msgstr "Emmanuel Blindauer" + +#: ../contributors.pl:35 +#, c-format +msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages." +msgstr "lm_sensors per il kernel 2.6, test, alcuni pacchetti in contrib." + +#: ../contributors.pl:36 +#, c-format +msgid "Matthias Debus" +msgstr "Matthias Debus" + +#: ../contributors.pl:36 +#, c-format +msgid "sim, pine and some other contrib packages." +msgstr "sim, pine e alcuni altri pacchetti in contrib." + +#: ../contributors.pl:37 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Documentazione" + +#: ../contributors.pl:38 +#, c-format +msgid "SunnyDubey" +msgstr "SunnyDubey" + +#: ../contributors.pl:38 +#, c-format +msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file" +msgstr "scritto/modificato parti del file gi/docs/HACKING" + +#: ../contributors.pl:39 +#, c-format +msgid "Translators" +msgstr "Traduttori:" + +#: ../contributors.pl:40 +#, c-format +msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work" +msgstr "traduttore e coordinatore del team di Norvegese Bokmal (nb), lavoro di internazionalizzazione" + +#: ../contributors.pl:41 +#, c-format +msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team" +msgstr "unico membro del team sk-i18n" + +#: ../contributors.pl:42 +#, c-format +msgid "Finnish translator and coordinator" +msgstr "Coordinatore e traduttore del team finlandese" + +#: ../contributors.pl:43 +#, c-format +msgid "Reinout Van Schouwen" +msgstr "Reinout Van Schouwen" + +#: ../contributors.pl:43 +#, c-format +msgid "Dutch translator and coordinator" +msgstr "Coordinatore e traduttore del team olandese" + +#: ../contributors.pl:44 +#, c-format +msgid "Keld Simonsen" +msgstr "Keld Simonsen" + +#: ../contributors.pl:44 +#, c-format +msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)" +msgstr "Traduttore per il Danese (e in parte per il Bokmal:-)" + +#: ../contributors.pl:45 +#, c-format +msgid "Karl Ove Hufthammer" +msgstr "Karl Ove Hufthammer" + +#: ../contributors.pl:45 +#, c-format +msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator" +msgstr "Traduttore e coordinatore del team Norvegese Nynorsk (nn)" + +#: ../contributors.pl:46 +#, c-format +msgid "Marek Laane" +msgstr "Marek Laane" + +#: ../contributors.pl:46 +#, c-format +msgid "Estonian translator" +msgstr "Traduttore per l'Estone" + +#: ../contributors.pl:47 +#, c-format +msgid "Andrea Celli" +msgstr "Andrea Celli" + +#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49 +#, c-format +msgid "Italian Translator" +msgstr "Traduttore e coordinatore per l'Italiano" + +#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64 +#, c-format +msgid "Simone Riccio" +msgstr "Simone Riccio" + +#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65 +#, c-format +msgid "Daniele Pighin" +msgstr "Daniele Pighin" + +#: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68 +#, c-format +msgid "Vedran Ljubovic" +msgstr "Vedran Ljubovic" + +#: ../contributors.pl:50 +#, c-format +msgid "Bosnian translator" +msgstr "Traduttore per il Bosniaco" + +#: ../contributors.pl:51 +#, c-format +msgid "Testers" +msgstr "Tester" + +#: ../contributors.pl:52 +#, c-format +msgid "Benoit Audouard" +msgstr "Benoit Audouard" + +#: ../contributors.pl:52 +#, c-format +msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver" +msgstr "test e bug report, integrazione del driver usb eagle" + +#: ../contributors.pl:53 +#, c-format +msgid "Bernhard Gruen" +msgstr "Bernhard Gruen" + +#: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55 +#: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58 +#: ../contributors.pl:59 ../contributors.pl:60 ../contributors.pl:61 +#: ../contributors.pl:62 +#, c-format +msgid "testing and bug reporting" +msgstr "test e bug report" + +#: ../contributors.pl:54 +#, c-format +msgid "Jure Repinc" +msgstr "Jure Repinc" + +#: ../contributors.pl:55 +#, c-format +msgid "Felix Miata" +msgstr "Felix Miata" + +#: ../contributors.pl:56 +#, c-format +msgid "Tim Sawchuck" +msgstr "Tim Sawchuck" + +#: ../contributors.pl:57 +#, c-format +msgid "Eric Fernandez" +msgstr "Eric Fernandez" + +#: ../contributors.pl:58 +#, c-format +msgid "Ricky Ng-Adam" +msgstr "Ricky Ng-Adam" + +#: ../contributors.pl:59 +#, c-format +msgid "Pierre Jarillon" +msgstr "Pierre Jarillon" + +#: ../contributors.pl:60 +#, c-format +msgid "Michael Brower" +msgstr "Michael Brower" + +#: ../contributors.pl:61 +#, c-format +msgid "Frederik Himpe" +msgstr "Frederik Himpe" + +#: ../contributors.pl:62 +#, c-format +msgid "Jason Komar" +msgstr "Jason Komar" + +#: ../contributors.pl:63 +#, c-format +msgid "Raphael Gertz" +msgstr "Raphael Gertz" + +#: ../contributors.pl:63 +#, c-format +msgid "testing, bug report, Nvidia package try" +msgstr "test e bug report, tentativi per il pacchetto Nvidia" + +#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66 +#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69 +#, c-format +msgid "testing, bug reporting" +msgstr "test e bug report" + +#: ../contributors.pl:66 +#, c-format +msgid "Fabrice FACORAT" +msgstr "Fabrice FACORAT" + +#: ../contributors.pl:67 +#, c-format +msgid "Mihai Dobrescu" +msgstr "Mihai Dobrescu" + +#: ../contributors.pl:69 +#, c-format +msgid "Mary V. Jones-Giampalo" +msgstr "Mary V. Jones-Giampalo" + +#: ../contributors.pl:70 +#, c-format +msgid "Vincent Meyer" +msgstr "Vincent Meyer" + +#: ../contributors.pl:70 +#, c-format +msgid "MD, testing, bug reporting" +msgstr "MD, test e bug report" + +#: ../contributors.pl:71 +#, c-format +msgid "" +"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make " +"sure it all worked right." +msgstr "E molti beta-tester e segnalatori di bug sconosciuti e senza un nome che hanno permesso che tutto funzioni a dovere." + +#: ../control-center:90 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#: ../control-center:100 ../control-center:105 +#, c-format +msgid "%s Control Center" +msgstr "Centro di Controllo %s" + +#: ../control-center:106 ../control-center:1059 +#, c-format +msgid "Loading... Please wait" +msgstr "Caricamento in corso... Attendi per favore" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:151 ../control-center:155 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Gestione software" + +#: ../control-center:166 ../control-center:354 ../control-center:389 +#: ../control-center:547 +#, c-format +msgid "Others" +msgstr "Altro" + +#: ../control-center:176 +#, c-format +msgid "Server wizards" +msgstr "Configurazione assistita dei server" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:179 ../control-center:182 +#, c-format +msgid "Sharing" +msgstr "Condivisione" + +#: ../control-center:185 +#, c-format +msgid "Configure FTP" +msgstr "Configura server FTP" + +#: ../control-center:186 +#, c-format +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "Configura un server FTP" + +#: ../control-center:188 +#, c-format +msgid "Configure Samba" +msgstr "Configura server Samba" + +#: ../control-center:189 +#, c-format +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" +msgstr "Configura un server di file e di stampa per workstation con o senza sistemi Linux" + +#: ../control-center:191 +#, c-format +msgid "Manage Samba share" +msgstr "Gestisci delle condivisioni Samba" + +#: ../control-center:192 +#, c-format +msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgstr "Amministra, crea condivisioni speciali e condivisioni pubbliche/utente" + +#: ../control-center:194 +#, c-format +msgid "Configure web server" +msgstr "Configura server web" + +#: ../control-center:195 +#, c-format +msgid "Set up a web server" +msgstr "Configura un server web" + +#: ../control-center:197 +#, c-format +msgid "Configure installation server" +msgstr "Configura server per l'installazione" + +#: ../control-center:198 +#, c-format +msgid "Set up server for network installations of %s" +msgstr "Configura un server per installazioni di rete di %s" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:208 ../control-center:211 +#, c-format +msgid "Network Services" +msgstr "Servizi di rete" + +#: ../control-center:214 +#, c-format +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Configura server DHCP" + +#: ../control-center:215 +#, c-format +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "Configura un server DHCP" + +#: ../control-center:217 +#, c-format +msgid "Configure DNS" +msgstr "Configura DNS" + +#: ../control-center:218 +#, c-format +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgstr "Configura un server DNS (risoluzione dei nomi della rete)" + +#: ../control-center:220 +#, c-format +msgid "Configure proxy" +msgstr "Configura server proxy" + +#: ../control-center:221 +#, c-format +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "Configura un server proxy web caching" + +#: ../control-center:223 +#, c-format +msgid "Configure time" +msgstr "Configura time server" + +#: ../control-center:224 +#, c-format +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "Seleziona un time server remoto per la sincronizzazione dell'orologio di sistema" + +#: ../control-center:226 ../control-center:227 +#, c-format +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "Configurazione del demone OpenSSH" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will +#. searchs it: +#: ../control-center:238 ../control-center:241 ../lib/MDV/Control_Center.pm:67 +#, c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticazione" + +#: ../control-center:245 +#, c-format +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "Configura server NIS e AutoFS" + +#: ../control-center:246 +#, c-format +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "Configura i servizi NIS e AutoFS" + +#: ../control-center:248 +#, c-format +msgid "Configure LDAP" +msgstr "Configura LDAP" + +#: ../control-center:249 +#, c-format +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "Configura i servizi di cartelle LDAP" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:260 ../control-center:263 +#, c-format +msgid "Groupware" +msgstr "Groupware" + +#: ../control-center:266 +#, c-format +msgid "Configure news" +msgstr "Configura news server" + +#: ../control-center:267 +#, c-format +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Configura un server newsgroup" + +#: ../control-center:269 +#, c-format +msgid "Configure groupware" +msgstr "Configura groupware" + +#: ../control-center:270 +#, c-format +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "Configura un server per groupware" + +#: ../control-center:272 +#, c-format +msgid "Configure mail" +msgstr "Configura server mail" + +#: ../control-center:273 +#, c-format +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "Configura i servizi di Internet Mail" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:285 ../control-center:288 +#, c-format +msgid "Online Administration" +msgstr "Amministrazione online" + +#: ../control-center:304 +#, c-format +msgid "Local administration" +msgstr "Amministrazione locale" + +#: ../control-center:305 +#, c-format +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "Configura la macchina locale mediante un'interfaccia web" + +#: ../control-center:305 +#, c-format +msgid "You don't seem to have webmin installed. Local config is disabled" +msgstr "Sembra che Webmin non sia installato. Configurazione locale è disabilitata" + +#: ../control-center:307 +#, c-format +msgid "Remote administration" +msgstr "Amministrazione remota" + +#: ../control-center:308 +#, c-format +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgstr "Configura una macchina remota mediante un'interfaccia web" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:322 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" + +#: ../control-center:325 +#, c-format +msgid "Manage your hardware" +msgstr "Configura l'hardware" + +#: ../control-center:332 +#, c-format +msgid "Configure graphics" +msgstr "Configura la grafica" + +#: ../control-center:339 +#, c-format +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Configura mouse e tastiera" + +#: ../control-center:346 +#, c-format +msgid "Configure printing and scanning" +msgstr "Configura stampanti e scanner" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:364 ../drakxconf:31 +#, c-format +msgid "Network & Internet" +msgstr "Rete e Internet" + +#: ../control-center:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:419 +#, c-format +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Gestisci i dispositivi di rete" + +#: ../control-center:380 +#, c-format +msgid "Personalize and Secure your network" +msgstr "Personalizza e rendi sicura la rete" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:399 +#, c-format +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: ../control-center:402 +#, c-format +msgid "Manage system services" +msgstr "Gestisci i servizi di sistema" + +#: ../control-center:411 +#, c-format +msgid "Localization" +msgstr "Localizzazione" + +#: ../control-center:418 +#, c-format +msgid "Administration tools" +msgstr "Strumenti di amministrazione" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:435 +#, c-format +msgid "Network Sharing" +msgstr "Condivisioni in rete" + +#: ../control-center:438 +#, c-format +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Configura le condivisioni con Windows(R)" + +#: ../control-center:445 +#, c-format +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "Configura le condivisioni NFS" + +#: ../control-center:452 +#, c-format +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "Configura le condivisioni WebDAV" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:462 ../control-center:465 +#, c-format +msgid "Local disks" +msgstr "Dischi locali" + +#: ../control-center:489 +#, c-format +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "CD-ROM (%s)" + +#: ../control-center:490 +#, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "Configura il punto di mount del CD-ROM \"%s\"" + +#: ../control-center:492 +#, c-format +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM (%s)" + +#: ../control-center:493 +#, c-format +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "Configura il punto di mount del DVD \"%s\"" + +#: ../control-center:495 +#, c-format +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "Masterizzatore CD/DVD (%s)" + +#: ../control-center:496 +#, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "Imposta il punto di mount del masterizzatore CD/DVD \"%s\"" + +#: ../control-center:498 +#, c-format +msgid "ZIP drive" +msgstr "Unità Zip" + +#: ../control-center:499 +#, c-format +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "Configura il punto di mount del lettore ZIP" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:511 ../control-center:514 +#, c-format +msgid "Security" +msgstr "Sicurezza" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:529 +#, c-format +msgid "Boot" +msgstr "Avvio" + +#: ../control-center:532 +#, c-format +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Configura la sequenza di avvio" + +#: ../control-center:541 +#, c-format +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "Aspetto dell'avvio" + +#: ../control-center:558 +#, c-format +msgid "Additional wizards" +msgstr "Altre procedure assistite" + +#: ../control-center:613 ../control-center:614 ../control-center:615 +#: ../control-center:627 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opzioni" + +#: ../control-center:613 +#, c-format +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/Mostra i _log" + +#: ../control-center:614 +#, c-format +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/Modalità em_bedded" + +#: ../control-center:615 +#, c-format +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/_Assistente in modalità esperto" + +#: ../control-center:625 ../control-center:626 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_File" + +#: ../control-center:626 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Esci" + +#: ../control-center:626 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../control-center:626 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Esci" + +#: ../control-center:647 ../control-center:650 ../control-center:663 +#, c-format +msgid "/_Themes" +msgstr "/_Temi" + +#: ../control-center:653 +#, c-format +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." +msgstr "" +"Questa azione riavvierà il Centro di Controllo.\n" +"Ogni modifica non applicata andrà persa." + +#: ../control-center:663 +#, c-format +msgid "/_More themes" +msgstr "/A_ltri temi" + +#: ../control-center:665 ../control-center:666 ../control-center:667 +#: ../control-center:668 ../control-center:669 ../control-center:670 +#: ../control-center:673 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Aiuto" + +#: ../control-center:666 ../control-center:667 ../control-center:668 +#: ../control-center:669 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Aiuto" + +#: ../control-center:667 +#, c-format +msgid "/_Release notes" +msgstr "/_Note di rilascio" + +#: ../control-center:668 +#, c-format +msgid "/What's _New?" +msgstr "/Cosa c'è di _nuovo?" + +#: ../control-center:669 +#, c-format +msgid "/_Errata" +msgstr "/_Errata" + +#: ../control-center:670 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Segnala un bug" + +#: ../control-center:673 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Informazioni su..." + +#: ../control-center:731 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#: ../control-center:751 +#, c-format +msgid "%s Control Center %s [on %s]" +msgstr "Centro di Controllo %s %s [su %s]" + +#: ../control-center:1038 ../control-center:1103 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +#: ../control-center:1038 +#, c-format +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." +msgstr "" +"C'è un errore di traduzione nella tua lingua (%s)\n" +"\n" +"Sei pregato di segnalarlo." + +#: ../control-center:1103 +#, c-format +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "Impossibile eseguire il programma sconosciuto \"%s\"" + +#: ../control-center:1122 +#, c-format +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "Le modifiche apportate al modulo corrente non verranno salvate." + +#: ../control-center:1209 +#, c-format +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "impossibile eseguire fork: %s" + +#: ../control-center:1232 +#, c-format +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "non si può eseguire fork ed exec per \"%s\" perché non è eseguibile" + +#: ../control-center:1371 +#, c-format +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Il programma non è terminato normalmente" + +#: ../control-center:1380 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Attenzione" + +#: ../control-center:1390 ../drakconsole:31 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#: ../control-center:1397 +#, c-format +msgid "More themes" +msgstr "Altri temi" + +#: ../control-center:1399 +#, c-format +msgid "Getting new themes" +msgstr "Ottenere altri temi" + +#: ../control-center:1400 +#, c-format +msgid "Additional themes" +msgstr "Ulteriori temi" + +#: ../control-center:1402 +#, c-format +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "Ottieni altri temi da www.damz.net" + +#: ../control-center:1410 +#, c-format +msgid "About - %s Control Center" +msgstr "Informazioni sul Centro di Controllo %s" + +#: ../control-center:1418 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "Autori: " + +#: ../control-center:1422 +#, c-format +msgid "(perl version)" +msgstr "(versione perl)" + +#: ../control-center:1427 +#, c-format +msgid "Artwork: " +msgstr "Grafica: " + +#: ../control-center:1432 +#, c-format +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Helene Durosini" + +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about +#. dialog: +#: ../control-center:1454 +#, c-format +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "- %s: %s\n" + +#: ../control-center:1469 +#, c-format +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Daniele Pighin\n" +"Andrea Celli\n" +"Marcello Anni" + +#: ../control-center:1471 +#, c-format +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "marcello.anni@alice.it" + +#: ../control-center:1473 +#, c-format +msgid "Translator: " +msgstr "Traduttori: " + +#. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia' +#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) +#. Control Center") +#: ../control-center:1482 +#, c-format +msgid "%s %s (%s) Control Center" +msgstr "Centro di Controllo %s (%s) %s" + +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1487 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA" + +#: ../control-center:1487 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s Mageia" +msgstr "Copyright (C) %s Mageia" + +#: ../control-center:1493 +#, c-format +msgid "Authors" +msgstr "Autori" + +#: ../control-center:1494 +#, c-format +msgid "Mageia Contributors" +msgstr "Collaboratori Mageia" + +#: ../drakconsole:27 +#, c-format +msgid "DrakConsole" +msgstr "DrakConsole" + +#: ../drakxconf:28 +#, c-format +msgid "Display" +msgstr "Schermo" + +#: ../drakxconf:29 +#, c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastiera" + +#: ../drakxconf:30 +#, c-format +msgid "Mouse" +msgstr "Mouse" + +#: ../drakxconf:32 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Utenti e gruppi" + +#: ../drakxconf:33 +#, c-format +msgid "Services" +msgstr "Servizi" + +#: ../drakxconf:34 +#, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "Firewall" + +#: ../drakxconf:35 +#, c-format +msgid "Boot loader" +msgstr "Bootloader" + +#: ../drakxconf:36 +#, c-format +msgid "Auto Install" +msgstr "Installazione automatica" + +#: ../drakxconf:37 +#, c-format +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Condivisione connessione ad Internet" + +#: ../drakxconf:38 +#, c-format +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "Effetti desktop 3D" + +#: ../drakxconf:39 +#, c-format +msgid "Partitions" +msgstr "Partizioni" + +#: ../drakxconf:42 +#, c-format +msgid "Control Center" +msgstr "Centro di Controllo" + +#: ../drakxconf:42 +#, c-format +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Scegli lo strumento che vuoi usare" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:55 ../lib/MDV/Control_Center.pm:56 +#, c-format +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Configura effetti desktop 3D" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:68 +#, c-format +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "Seleziona il metodo di autenticazione (locale, NIS, LDAP, dominio di Windows, ...)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:77 +#, c-format +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "Imposta l'accesso automatico" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:78 +#, c-format +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgstr "Abilita l'accesso automatico e seleziona l'utente da far accedere automaticamente" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:87 +#, c-format +msgid "Backups" +msgstr "Backup" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:88 +#, c-format +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "Configura i backup del sistema e dei dati degli utenti" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:98 +#, c-format +msgid "Snapshots" +msgstr "Backup periodico del sistema" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:108 +#, c-format +msgid "Set up boot system" +msgstr "Configura l'avvio del sistema" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:109 +#, c-format +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "Configura come avviare il sistema" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:118 +#, c-format +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "Scegli il tema grafico per l'avvio del sistema" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:119 +#, c-format +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "Scegli il tema grafico mostrato all'avvio del sistema" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:128 ../lib/MDV/Control_Center.pm:129 +#, c-format +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "Condividi la connessione Internet con altre macchine locali" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:138 ../lib/MDV/Control_Center.pm:139 +#, c-format +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Configura una nuova interfaccia di rete (lan, adsl, wifi...)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:148 +#, c-format +msgid "Internet access" +msgstr "Accesso ad Internet" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:149 +#, c-format +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "Modifica varie opzioni per Internet" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:158 ../lib/MDV/Control_Center.pm:159 +#, c-format +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Apri una console come amministratore" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:169 ../lib/MDV/Control_Center.pm:170 +#, c-format +msgid "Manage date and time" +msgstr "Imposta data e ora" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:179 +#, c-format +msgid "Set up display manager" +msgstr "Imposta il gestore grafico delle sessioni" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:180 +#, c-format +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "Scegli il gestore grafico degli accessi che permetterà di scegliere l'utente da collegare" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:189 ../lib/MDV/Control_Center.pm:190 +#, c-format +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Configura un server fax" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:199 +#, c-format +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "Configura il tuo firewall personale" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:200 +#, c-format +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "Configura un firewall personale per proteggere il computer e la rete" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:209 ../lib/MDV/Control_Center.pm:210 +#, c-format +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "Gestisci tipi di caratteri. Importa tipi di caratteri da Windows (TM)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:219 ../lib/MDV/Control_Center.pm:220 +#, c-format +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "Configura il sistema grafico" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:229 +#, c-format +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Gestisci le partizioni del disco" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:230 +#, c-format +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "Crea, elimina e ridimensiona le partizioni dei dischi rigidi" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:239 ../lib/MDV/Control_Center.pm:240 +#, c-format +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "Elenca e configura l'hardware" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:250 ../lib/MDV/Control_Center.pm:251 +#, c-format +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Configurazione audio" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:260 +#, c-format +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Descrizioni degli host" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:261 +#, c-format +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Gestisci le descrizioni degli host" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:270 +#, c-format +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Installa e rimuovi software" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:271 +#, c-format +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "Installa e/o rimuovi del software" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:281 +#, c-format +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "Impostazioni avanzate per le interfacce di rete ed il firewall" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:282 +#, c-format +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "Impostazioni per la ridondanza delle interfacce di rete e per la replica di firewall" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:291 ../lib/MDV/Control_Center.pm:292 +#, c-format +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "Imposta la mappatura della tastiera" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:301 +#, c-format +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:302 +#, c-format +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Configura un server per il groupware" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:311 +#, c-format +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "Impostazioni locali per il sistema" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:312 +#, c-format +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "Scegli la lingua, la nazione o la regione del sistema" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:320 ../lib/MDV/Control_Center.pm:321 +#, c-format +msgid "View and search system logs" +msgstr "Visualizza i log di sistema ed effettua delle ricerche" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:330 +#, c-format +msgid "Manage connections" +msgstr "Gestisci connessioni" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:331 +#, c-format +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "Riconfigura un'interfaccia di rete" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:340 +#, c-format +msgid "Manage computer group" +msgstr "Gestisci gruppo di computer" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:341 +#, c-format +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "Gestisci i pacchetti software installati su un gruppo di computer" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:349 +#, c-format +msgid "Configure authentication for Mageia tools" +msgstr "Configura autenticazione per strumenti Mageia" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:350 +#, c-format +msgid "" +"Define authentication required to access individual Mageia configuration " +"tools " +msgstr "Definisci l'autenticazione richiesta per accedere ai singoli strumenti Mageia di configurazione" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 +#, c-format +msgid "Update your system" +msgstr "Aggiorna il sistema" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:359 +#, c-format +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "Ricerca ed installa gli aggiornamenti e le correzioni disponibili per i pacchetti installati" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:369 +#, c-format +msgid "Menu Style" +msgstr "Stile del menu" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:370 +#, c-format +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Configurazione dello stile del menu" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:379 ../lib/MDV/Control_Center.pm:380 +#, c-format +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "Importa i documenti e le impostazioni di Windows(TM)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:389 +#, c-format +msgid "Monitor connections" +msgstr "Controlla le connessioni" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:390 +#, c-format +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Controlla le connessioni di rete" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:399 ../lib/MDV/Control_Center.pm:400 +#, c-format +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "Configura il dispositivo di puntamento (mouse, touchpad)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:408 ../lib/MDV/Control_Center.pm:409 +#, c-format +msgid "Parental Controls" +msgstr "Filtri per la famiglia" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:418 +#, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "Centro per la gestione delle reti" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:428 +#, c-format +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Gestisci i diversi profili di rete" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:429 +#, c-format +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "Attiva e gestisci i profili di rete" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:438 +#, c-format +msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgstr "Accedi a dischi e cartelle in condivisione NFS" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:439 +#, c-format +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "Definisci i punti di mount NFS" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 +#, c-format +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "Condividi dischi e cartelle tramite NFS" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:449 +#, c-format +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "Gestisci le condivisioni NFS" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:459 +#, c-format +msgid "Package Stats" +msgstr "Statistiche sui pacchetti" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:460 +#, c-format +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "Visualizza statistiche d'uso sui pacchetti software installati" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 +#, c-format +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "Condividi le partizioni del disco fisso" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:470 +#, c-format +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "Configura la condivisione delle partizioni del disco fisso" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 ../lib/MDV/Control_Center.pm:481 +#, c-format +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "Configura stampanti, code di stampa, ..." + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:491 +#, c-format +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Operazioni pianificate" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:492 +#, c-format +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "Esegui dei programmi periodicamente o in certi momenti" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:501 +#, c-format +msgid "Proxy" +msgstr "Server proxy" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:502 +#, c-format +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "Configura un server proxy per la navigazione di file e del web" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:510 +#, c-format +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Controllo remoto (Linux/Unix, Windows)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:511 +#, c-format +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Controllo remoto di un'altra macchina (Linux/Unix, Windows)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:520 +#, c-format +msgid "Remove a connection" +msgstr "Rimuovi una connessione" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:521 +#, c-format +msgid "Delete a network interface" +msgstr "Rimuovi un'interfaccia di rete" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:531 ../lib/MDV/Control_Center.pm:532 +#, c-format +msgid "Wireless connection" +msgstr "Connessione wireless" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:541 +#, c-format +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "Accedi a dischi e cartelle condivise con Windows (SMB)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:542 +#, c-format +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "Configurazione dei dischi e delle cartelle condivise con Windows (Samba)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:551 +#, c-format +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "Condividi dischi e cartelle con sistemi Windows (SMB)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:552 +#, c-format +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Gestisci la configurazione di Samba" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:561 ../lib/MDV/Control_Center.pm:562 +#, c-format +msgid "Set up scanner" +msgstr "Configura uno scanner" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:571 +#, c-format +msgid "Configure system security, permissions and audit" +msgstr "Configura la sicurezza, i permessi e l'audit del sistema" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:572 +#, c-format +msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions" +msgstr "Imposta il livello di sicurezza del sistema, i controlli di sicurezza periodici e i permessi" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:582 ../lib/MDV/Control_Center.pm:583 +#, c-format +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "Attiva o disattiva i servizi del sistema" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:592 +#, c-format +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "Configura le fonti per l'installazione e aggiornamento" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:593 +#, c-format +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "Seleziona da dove vengono scaricati i pacchetti software" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:603 +#, c-format +msgid "Configure updates frequency" +msgstr "Configura la frequenza degli aggiornamenti" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:612 +#, c-format +msgid "Access to extended maintenance" +msgstr "Prolunga periodo manutenzione" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:621 +#, c-format +msgid "Configure TOMOYO Linux policy" +msgstr "Configura le politiche di TOMOYO Linux" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:622 +#, c-format +msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy" +msgstr "Vedi e configura le politiche di sicurezza di TOMOYO Linux" + +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:634 ../lib/MDV/Control_Center.pm:637 +#, c-format +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "Configura un UPS per il controllo dell'alimentazione" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:647 +#, c-format +msgid "Manage users on system" +msgstr "Gestisci gli utenti del sistema" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:648 +#, c-format +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "Aggiungi, rimuovi o modifica gli utenti del sistema" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:658 +#, c-format +msgid "Virtualization" +msgstr "Virtualizzazione" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:659 +#, c-format +msgid "Virtual machines management" +msgstr "Gestione delle macchine virtuali" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:668 ../lib/MDV/Control_Center.pm:669 +#, c-format +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "Configura connessioni VPN per proteggere i collegamenti" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:678 +#, c-format +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "Accedi a dischi e cartelle in condivisione WebDAV" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:679 +#, c-format +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "Imposta i punti di mount WebDAV" + +#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 +#, c-format +msgid "Menu Configuration Center" +msgstr "Centro di configurazione del menu" + +#: ../menus_launcher.pl:28 +#, c-format +msgid "System menu" +msgstr "Menu di sistema" + +#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 +#, c-format +msgid "Configure..." +msgstr "Configura..." + +#: ../menus_launcher.pl:31 +#, c-format +msgid "User menu" +msgstr "Menu utente" + +#: ../menus_launcher.pl:41 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose which menu you want to configure" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Scegli il menu che vuoi configurare" + +#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 +#, c-format +msgid "Printing configuration" +msgstr "Configurazione sistema di stampa" + +#: ../print_launcher.pl:30 +#, c-format +msgid "Click here to configure the printing system" +msgstr "Fai clic qui per configurare il sistema di stampa" + +#: ../print_launcher.pl:37 +#, c-format +msgid "Done" +msgstr "Fatto" + +#: ../data/autologin.desktop.in.h:1 +msgid "Autologin" +msgstr "Accesso automatico" + +#: ../data/clock.desktop.in.h:1 +msgid "Date and time" +msgstr "Imposta data e ora" + +#: ../data/connection.desktop.in.h:1 +msgid "New connection" +msgstr "Nuova connessione" + +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Dischetto auto installante" + +#: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 +msgid "Boot Loading" +msgstr "Bootloader" + +#: ../data/drakcronat.desktop.in.h:1 +msgid "Programs scheduling" +msgstr "Operazioni pianificate" + +#: ../data/drakdm.desktop.in.h:1 +msgid "Display manager" +msgstr "Gestore sessioni grafiche" + +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Dischetto di avvio" + +#: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 +msgid "Fonts" +msgstr "Caratteri" + +#: ../data/drakperm.desktop.in.h:1 +msgid "Permissions" +msgstr "Permessi" + +#: ../data/draksec.desktop.in.h:1 +msgid "Levels and Checks" +msgstr "Livelli e controlli di sicurezza" + +#: ../data/drakxtv.desktop.in.h:1 +msgid "TV Cards" +msgstr "Schede TV" + +#: ../data/fileshare.desktop.in.h:1 +msgid "Partition Sharing" +msgstr "Condivisione delle partizioni" + +#: ../data/harddrive.desktop.in.h:1 +msgid "Hard Drives" +msgstr "Dischi rigidi" + +#: ../data/logdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Logs" +msgstr "File di log" + +#: ../data/menudrake.desktop.in.h:1 +msgid "Menus" +msgstr "Menu" + +#: ../data/MountPoints.directory.in.h:1 +msgid "Mount Points" +msgstr "Punti di mount" + +#: ../data/nfs.desktop.in.h:1 +msgid "NFS mount points" +msgstr "Punti di mount NFS" + +#: ../data/printerdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Printers" +msgstr "Stampanti" + +#: ../data/proxy.desktop.in.h:1 +msgid "Proxy Configuration" +msgstr "Configurazione proxy" + +#: ../data/removable.desktop.in.h:1 +msgid "Removable devices" +msgstr "Periferiche rimovibili" + +#: ../data/remove-connection.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Rimuovi connessione" + +#: ../data/samba.desktop.in.h:1 +msgid "Samba mount points" +msgstr "Punti di mount Samba" + +#: ../data/scannerdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Scanners" +msgstr "Scanner" + +#: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1 +msgid "System Settings" +msgstr "Impostazioni di sistema" + +#: ../data/userdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Users and Groups" +msgstr "Utenti e gruppi" + +#: ../data/webdav.desktop.in.h:1 +msgid "WebDAV mount points" +msgstr "Punti di mount WebDAV" + +#: ../data/XFDrake.desktop.in.h:1 +msgid "Graphical server" +msgstr "Sistema grafico" + +#: ../data/XFDrake-Monitor.desktop.in.h:1 +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" + +#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 +msgid "Screen Resolution" +msgstr "Risoluzione schermo" + +#: ../drakconf.desktop.in.h:1 +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "Centro di Controllo Mageia" |