summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po1924
1 files changed, 1924 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
new file mode 100644
index 00000000..d2726b7a
--- /dev/null
+++ b/po/it.po
@@ -0,0 +1,1924 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: control-center\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 15:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-24 17:52+0000\n"
+"Last-Translator: Oliver Burger <oliver.bgr@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: ../contributors.pl:11
+#, c-format
+msgid "Packagers"
+msgstr "Preparatori di pacchetti"
+
+#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40
+#, c-format
+msgid "Per Oyvind Karlsen"
+msgstr "Per Oyvind Karlsen"
+
+#: ../contributors.pl:12
+#, c-format
+msgid ""
+"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of "
+"Mandriva tools"
+msgstr "consistente pulizia e riorganizzazione dei pacchetti, giochi, trasferimento su sparc, revisione degli strumenti Mandriva"
+
+#: ../contributors.pl:13
+#, c-format
+msgid "Guillaume Rousse"
+msgstr "Guillaume Rousse"
+
+#: ../contributors.pl:13
+#, c-format
+msgid "cowsay introduction"
+msgstr "introduzione a cowsay"
+
+#: ../contributors.pl:14
+#, c-format
+msgid "Olivier Thauvin"
+msgstr "Olivier Thauvin"
+
+#: ../contributors.pl:14
+#, c-format
+msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
+msgstr "introduzione a figlet, distriblint (controllo degli RPM nella distribuzione)"
+
+#: ../contributors.pl:15
+#, c-format
+msgid "Marcel Pol"
+msgstr "Marcel Pol"
+
+#: ../contributors.pl:15
+#, c-format
+msgid "xfce4, updated abiword, mono"
+msgstr "xfce4, aggiornamento di abiword, mono"
+
+#: ../contributors.pl:16
+#, c-format
+msgid "Ben Reser"
+msgstr "Ben Reser"
+
+#: ../contributors.pl:16
+#, c-format
+msgid ""
+"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
+"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
+msgstr "aggiornamento di nc con patch di debian, correzioni ad alcuni pacchetti perl, script di avvio per dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
+
+#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42
+#, c-format
+msgid "Thomas Backlund"
+msgstr "Thomas Backlund"
+
+#: ../contributors.pl:17
+#, c-format
+msgid ""
+"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
+"official kernel)"
+msgstr "\"profondo e ampio\" lavoro sul kernel (molte nuove patch prima dell'integrazione nel kernel ufficiale)"
+
+#: ../contributors.pl:18
+#, c-format
+msgid "Svetoslav Slavtchev"
+msgstr "Svetoslav Slavtchev"
+
+#: ../contributors.pl:18
+#, c-format
+msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
+msgstr "lavoro sul kernel (patch legate all'audio e al video)"
+
+#: ../contributors.pl:19
+#, c-format
+msgid "Danny Tholen"
+msgstr "Danny Tholen"
+
+#: ../contributors.pl:19
+#, c-format
+msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
+msgstr "patch per alcuni pacchetti, kfiresaver, xwine, PPC kernel-benh."
+
+#: ../contributors.pl:20
+#, c-format
+msgid "Buchan Milne"
+msgstr "Buchan Milne"
+
+#: ../contributors.pl:20
+#, c-format
+msgid ""
+"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS "
+"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
+"contributions"
+msgstr "Samba 3.0 (release preliminare) che coesiste con Samba 2.2.x, software GIS (grass, mapserver), collezione di temi di puntatori del mouse, diversi contributi sul lato server"
+
+#: ../contributors.pl:21
+#, c-format
+msgid "Goetz Waschk"
+msgstr "Goetz Waschk"
+
+#: ../contributors.pl:21
+#, c-format
+msgid ""
+"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
+"python, rox desktop"
+msgstr "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms e plugin gnome-python, rox desktop"
+
+#: ../contributors.pl:22
+#, c-format
+msgid "Austin Acton"
+msgstr "Austin Acton"
+
+#: ../contributors.pl:22
+#, c-format
+msgid ""
+"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
+"bluetooth, pyqt & related"
+msgstr "applicazioni audio,video e MIDI, applicazioni scientifiche, howto sull'elaborazione audio e video, bluetooth, pyqt e derivati"
+
+#: ../contributors.pl:23
+#, c-format
+msgid "Spencer Anderson"
+msgstr "Spencer Anderson"
+
+#: ../contributors.pl:23
+#, c-format
+msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org"
+msgstr "materiale per ATI/gatos/DRM, opengroupware.org"
+
+#: ../contributors.pl:24
+#, c-format
+msgid "Andrey Borzenkov"
+msgstr "Andrey Borzenkov"
+
+#: ../contributors.pl:24
+#, c-format
+msgid "supermount-ng and other kernel work"
+msgstr "supermount-ng e altro lavoro sul kernel"
+
+#: ../contributors.pl:25
+#, c-format
+msgid "Oden Eriksson"
+msgstr "Oden Eriksson"
+
+#: ../contributors.pl:25
+#, c-format
+msgid "most web-based packages and many security-related packages"
+msgstr "molti pacchetti per la navigazione web e per la sicurezza"
+
+#: ../contributors.pl:26
+#, c-format
+msgid "Stefan VanDer Eijk"
+msgstr "Stefan VanDer Eijk"
+
+#: ../contributors.pl:26
+#, c-format
+msgid "slbd distro checking, devel dependencies"
+msgstr "controllo sulla distribuzione slbd, dipendenze per i pacchetti di sviluppo"
+
+#: ../contributors.pl:27
+#, c-format
+msgid "David Walser"
+msgstr "David Walser"
+
+#: ../contributors.pl:27
+#, c-format
+msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao"
+msgstr "script spmsync, playback MIDI più robusto, modifiche a libao"
+
+#: ../contributors.pl:28
+#, c-format
+msgid "Andi Payn"
+msgstr "Andi Payn"
+
+#: ../contributors.pl:28
+#, c-format
+msgid "many extra gnome applets and python modules"
+msgstr "molte altre applet per gnome e moduli python"
+
+#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41
+#, c-format
+msgid "Tibor Pittich"
+msgstr "Tibor Pittich"
+
+#: ../contributors.pl:29
+#, c-format
+msgid ""
+"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, "
+"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
+msgstr "sk-18n, ha contribuito a diversi pacchetti, testato ed integrato openldap, bind-sdb-ldap, cacciatore di bug e utente di cooker da diversi anni, etc..."
+
+#: ../contributors.pl:30
+#, c-format
+msgid "Pascal Terjan"
+msgstr "Pascal Terjan"
+
+#: ../contributors.pl:30
+#, c-format
+msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff."
+msgstr "alcune cose per ruby, pacchetti per php-pear, varie altre cose."
+
+#: ../contributors.pl:31
+#, c-format
+msgid "Michael Reinsch"
+msgstr "Michael Reinsch"
+
+#: ../contributors.pl:31
+#, c-format
+msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages"
+msgstr "clone di moin wiki, beep-media-player, im-ja e alcuni altri pacchetti"
+
+#: ../contributors.pl:32
+#, c-format
+msgid "Christophe Guilloux"
+msgstr "Christophe Guilloux"
+
+#: ../contributors.pl:32
+#, c-format
+msgid "bug reports, help with thunderbird package,..."
+msgstr "bug report, aiuto con il pacchetto di thunderbird,..."
+
+#: ../contributors.pl:33
+#, c-format
+msgid "Brook Humphrey"
+msgstr "Brook Humphrey"
+
+#: ../contributors.pl:33
+#, c-format
+msgid ""
+"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, "
+"spamassassin, maildrop, clamav."
+msgstr "test e bug report, Devcot, bibletime, sword, aiuto con pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav."
+
+#: ../contributors.pl:34
+#, c-format
+msgid "Olivier Blin"
+msgstr "Olivier Blin"
+
+#: ../contributors.pl:34
+#, c-format
+msgid ""
+"http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 "
+"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and "
+"drakxtools"
+msgstr "supporto per il proxy http durante l'installazione, supporto per il kernel 2.6 in sndconfig, supporto per samba3 in LinNeighborhood, correzioni e migliorie in urpmi, bootsplash e drakxtools"
+
+#: ../contributors.pl:35
+#, c-format
+msgid "Emmanuel Blindauer"
+msgstr "Emmanuel Blindauer"
+
+#: ../contributors.pl:35
+#, c-format
+msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages."
+msgstr "lm_sensors per il kernel 2.6, test, alcuni pacchetti in contrib."
+
+#: ../contributors.pl:36
+#, c-format
+msgid "Matthias Debus"
+msgstr "Matthias Debus"
+
+#: ../contributors.pl:36
+#, c-format
+msgid "sim, pine and some other contrib packages."
+msgstr "sim, pine e alcuni altri pacchetti in contrib."
+
+#: ../contributors.pl:37
+#, c-format
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentazione"
+
+#: ../contributors.pl:38
+#, c-format
+msgid "SunnyDubey"
+msgstr "SunnyDubey"
+
+#: ../contributors.pl:38
+#, c-format
+msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file"
+msgstr "scritto/modificato parti del file gi/docs/HACKING"
+
+#: ../contributors.pl:39
+#, c-format
+msgid "Translators"
+msgstr "Traduttori:"
+
+#: ../contributors.pl:40
+#, c-format
+msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work"
+msgstr "traduttore e coordinatore del team di Norvegese Bokmal (nb), lavoro di internazionalizzazione"
+
+#: ../contributors.pl:41
+#, c-format
+msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team"
+msgstr "unico membro del team sk-i18n"
+
+#: ../contributors.pl:42
+#, c-format
+msgid "Finnish translator and coordinator"
+msgstr "Coordinatore e traduttore del team finlandese"
+
+#: ../contributors.pl:43
+#, c-format
+msgid "Reinout Van Schouwen"
+msgstr "Reinout Van Schouwen"
+
+#: ../contributors.pl:43
+#, c-format
+msgid "Dutch translator and coordinator"
+msgstr "Coordinatore e traduttore del team olandese"
+
+#: ../contributors.pl:44
+#, c-format
+msgid "Keld Simonsen"
+msgstr "Keld Simonsen"
+
+#: ../contributors.pl:44
+#, c-format
+msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)"
+msgstr "Traduttore per il Danese (e in parte per il Bokmal:-)"
+
+#: ../contributors.pl:45
+#, c-format
+msgid "Karl Ove Hufthammer"
+msgstr "Karl Ove Hufthammer"
+
+#: ../contributors.pl:45
+#, c-format
+msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator"
+msgstr "Traduttore e coordinatore del team Norvegese Nynorsk (nn)"
+
+#: ../contributors.pl:46
+#, c-format
+msgid "Marek Laane"
+msgstr "Marek Laane"
+
+#: ../contributors.pl:46
+#, c-format
+msgid "Estonian translator"
+msgstr "Traduttore per l'Estone"
+
+#: ../contributors.pl:47
+#, c-format
+msgid "Andrea Celli"
+msgstr "Andrea Celli"
+
+#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49
+#, c-format
+msgid "Italian Translator"
+msgstr "Traduttore e coordinatore per l'Italiano"
+
+#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64
+#, c-format
+msgid "Simone Riccio"
+msgstr "Simone Riccio"
+
+#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65
+#, c-format
+msgid "Daniele Pighin"
+msgstr "Daniele Pighin"
+
+#: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68
+#, c-format
+msgid "Vedran Ljubovic"
+msgstr "Vedran Ljubovic"
+
+#: ../contributors.pl:50
+#, c-format
+msgid "Bosnian translator"
+msgstr "Traduttore per il Bosniaco"
+
+#: ../contributors.pl:51
+#, c-format
+msgid "Testers"
+msgstr "Tester"
+
+#: ../contributors.pl:52
+#, c-format
+msgid "Benoit Audouard"
+msgstr "Benoit Audouard"
+
+#: ../contributors.pl:52
+#, c-format
+msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver"
+msgstr "test e bug report, integrazione del driver usb eagle"
+
+#: ../contributors.pl:53
+#, c-format
+msgid "Bernhard Gruen"
+msgstr "Bernhard Gruen"
+
+#: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55
+#: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58
+#: ../contributors.pl:59 ../contributors.pl:60 ../contributors.pl:61
+#: ../contributors.pl:62
+#, c-format
+msgid "testing and bug reporting"
+msgstr "test e bug report"
+
+#: ../contributors.pl:54
+#, c-format
+msgid "Jure Repinc"
+msgstr "Jure Repinc"
+
+#: ../contributors.pl:55
+#, c-format
+msgid "Felix Miata"
+msgstr "Felix Miata"
+
+#: ../contributors.pl:56
+#, c-format
+msgid "Tim Sawchuck"
+msgstr "Tim Sawchuck"
+
+#: ../contributors.pl:57
+#, c-format
+msgid "Eric Fernandez"
+msgstr "Eric Fernandez"
+
+#: ../contributors.pl:58
+#, c-format
+msgid "Ricky Ng-Adam"
+msgstr "Ricky Ng-Adam"
+
+#: ../contributors.pl:59
+#, c-format
+msgid "Pierre Jarillon"
+msgstr "Pierre Jarillon"
+
+#: ../contributors.pl:60
+#, c-format
+msgid "Michael Brower"
+msgstr "Michael Brower"
+
+#: ../contributors.pl:61
+#, c-format
+msgid "Frederik Himpe"
+msgstr "Frederik Himpe"
+
+#: ../contributors.pl:62
+#, c-format
+msgid "Jason Komar"
+msgstr "Jason Komar"
+
+#: ../contributors.pl:63
+#, c-format
+msgid "Raphael Gertz"
+msgstr "Raphael Gertz"
+
+#: ../contributors.pl:63
+#, c-format
+msgid "testing, bug report, Nvidia package try"
+msgstr "test e bug report, tentativi per il pacchetto Nvidia"
+
+#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66
+#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69
+#, c-format
+msgid "testing, bug reporting"
+msgstr "test e bug report"
+
+#: ../contributors.pl:66
+#, c-format
+msgid "Fabrice FACORAT"
+msgstr "Fabrice FACORAT"
+
+#: ../contributors.pl:67
+#, c-format
+msgid "Mihai Dobrescu"
+msgstr "Mihai Dobrescu"
+
+#: ../contributors.pl:69
+#, c-format
+msgid "Mary V. Jones-Giampalo"
+msgstr "Mary V. Jones-Giampalo"
+
+#: ../contributors.pl:70
+#, c-format
+msgid "Vincent Meyer"
+msgstr "Vincent Meyer"
+
+#: ../contributors.pl:70
+#, c-format
+msgid "MD, testing, bug reporting"
+msgstr "MD, test e bug report"
+
+#: ../contributors.pl:71
+#, c-format
+msgid ""
+"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make "
+"sure it all worked right."
+msgstr "E molti beta-tester e segnalatori di bug sconosciuti e senza un nome che hanno permesso che tutto funzioni a dovere."
+
+#: ../control-center:90
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: ../control-center:100 ../control-center:105
+#, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Centro di Controllo %s"
+
+#: ../control-center:106 ../control-center:1059
+#, c-format
+msgid "Loading... Please wait"
+msgstr "Caricamento in corso... Attendi per favore"
+
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
+#: ../control-center:151 ../control-center:155
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Gestione software"
+
+#: ../control-center:166 ../control-center:354 ../control-center:389
+#: ../control-center:547
+#, c-format
+msgid "Others"
+msgstr "Altro"
+
+#: ../control-center:176
+#, c-format
+msgid "Server wizards"
+msgstr "Configurazione assistita dei server"
+
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
+#: ../control-center:179 ../control-center:182
+#, c-format
+msgid "Sharing"
+msgstr "Condivisione"
+
+#: ../control-center:185
+#, c-format
+msgid "Configure FTP"
+msgstr "Configura server FTP"
+
+#: ../control-center:186
+#, c-format
+msgid "Set up an FTP server"
+msgstr "Configura un server FTP"
+
+#: ../control-center:188
+#, c-format
+msgid "Configure Samba"
+msgstr "Configura server Samba"
+
+#: ../control-center:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
+"systems"
+msgstr "Configura un server di file e di stampa per workstation con o senza sistemi Linux"
+
+#: ../control-center:191
+#, c-format
+msgid "Manage Samba share"
+msgstr "Gestisci delle condivisioni Samba"
+
+#: ../control-center:192
+#, c-format
+msgid "Manage, create special share, create public/user share"
+msgstr "Amministra, crea condivisioni speciali e condivisioni pubbliche/utente"
+
+#: ../control-center:194
+#, c-format
+msgid "Configure web server"
+msgstr "Configura server web"
+
+#: ../control-center:195
+#, c-format
+msgid "Set up a web server"
+msgstr "Configura un server web"
+
+#: ../control-center:197
+#, c-format
+msgid "Configure installation server"
+msgstr "Configura server per l'installazione"
+
+#: ../control-center:198
+#, c-format
+msgid "Set up server for network installations of %s"
+msgstr "Configura un server per installazioni di rete di %s"
+
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
+#: ../control-center:208 ../control-center:211
+#, c-format
+msgid "Network Services"
+msgstr "Servizi di rete"
+
+#: ../control-center:214
+#, c-format
+msgid "Configure DHCP"
+msgstr "Configura server DHCP"
+
+#: ../control-center:215
+#, c-format
+msgid "Set up a DHCP server"
+msgstr "Configura un server DHCP"
+
+#: ../control-center:217
+#, c-format
+msgid "Configure DNS"
+msgstr "Configura DNS"
+
+#: ../control-center:218
+#, c-format
+msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
+msgstr "Configura un server DNS (risoluzione dei nomi della rete)"
+
+#: ../control-center:220
+#, c-format
+msgid "Configure proxy"
+msgstr "Configura server proxy"
+
+#: ../control-center:221
+#, c-format
+msgid "Configure a web caching proxy server"
+msgstr "Configura un server proxy web caching"
+
+#: ../control-center:223
+#, c-format
+msgid "Configure time"
+msgstr "Configura time server"
+
+#: ../control-center:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgstr "Seleziona un time server remoto per la sincronizzazione dell'orologio di sistema"
+
+#: ../control-center:226 ../control-center:227
+#, c-format
+msgid "OpenSSH daemon configuration"
+msgstr "Configurazione del demone OpenSSH"
+
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
+#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will
+#. searchs it:
+#: ../control-center:238 ../control-center:241 ../lib/MDV/Control_Center.pm:67
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticazione"
+
+#: ../control-center:245
+#, c-format
+msgid "Configure NIS and Autofs"
+msgstr "Configura server NIS e AutoFS"
+
+#: ../control-center:246
+#, c-format
+msgid "Configure the NIS and Autofs services"
+msgstr "Configura i servizi NIS e AutoFS"
+
+#: ../control-center:248
+#, c-format
+msgid "Configure LDAP"
+msgstr "Configura LDAP"
+
+#: ../control-center:249
+#, c-format
+msgid "Configure the LDAP directory services"
+msgstr "Configura i servizi di cartelle LDAP"
+
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
+#: ../control-center:260 ../control-center:263
+#, c-format
+msgid "Groupware"
+msgstr "Groupware"
+
+#: ../control-center:266
+#, c-format
+msgid "Configure news"
+msgstr "Configura news server"
+
+#: ../control-center:267
+#, c-format
+msgid "Configure a newsgroup server"
+msgstr "Configura un server newsgroup"
+
+#: ../control-center:269
+#, c-format
+msgid "Configure groupware"
+msgstr "Configura groupware"
+
+#: ../control-center:270
+#, c-format
+msgid "Configure a groupware server"
+msgstr "Configura un server per groupware"
+
+#: ../control-center:272
+#, c-format
+msgid "Configure mail"
+msgstr "Configura server mail"
+
+#: ../control-center:273
+#, c-format
+msgid "Configure the Internet Mail services"
+msgstr "Configura i servizi di Internet Mail"
+
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
+#: ../control-center:285 ../control-center:288
+#, c-format
+msgid "Online Administration"
+msgstr "Amministrazione online"
+
+#: ../control-center:304
+#, c-format
+msgid "Local administration"
+msgstr "Amministrazione locale"
+
+#: ../control-center:305
+#, c-format
+msgid "Configure the local machine via web interface"
+msgstr "Configura la macchina locale mediante un'interfaccia web"
+
+#: ../control-center:305
+#, c-format
+msgid "You don't seem to have webmin installed. Local config is disabled"
+msgstr "Sembra che Webmin non sia installato. Configurazione locale è disabilitata"
+
+#: ../control-center:307
+#, c-format
+msgid "Remote administration"
+msgstr "Amministrazione remota"
+
+#: ../control-center:308
+#, c-format
+msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
+msgstr "Configura una macchina remota mediante un'interfaccia web"
+
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
+#: ../control-center:322
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardware"
+
+#: ../control-center:325
+#, c-format
+msgid "Manage your hardware"
+msgstr "Configura l'hardware"
+
+#: ../control-center:332
+#, c-format
+msgid "Configure graphics"
+msgstr "Configura la grafica"
+
+#: ../control-center:339
+#, c-format
+msgid "Configure mouse and keyboard"
+msgstr "Configura mouse e tastiera"
+
+#: ../control-center:346
+#, c-format
+msgid "Configure printing and scanning"
+msgstr "Configura stampanti e scanner"
+
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
+#: ../control-center:364 ../drakxconf:31
+#, c-format
+msgid "Network & Internet"
+msgstr "Rete e Internet"
+
+#: ../control-center:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:419
+#, c-format
+msgid "Manage your network devices"
+msgstr "Gestisci i dispositivi di rete"
+
+#: ../control-center:380
+#, c-format
+msgid "Personalize and Secure your network"
+msgstr "Personalizza e rendi sicura la rete"
+
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
+#: ../control-center:399
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: ../control-center:402
+#, c-format
+msgid "Manage system services"
+msgstr "Gestisci i servizi di sistema"
+
+#: ../control-center:411
+#, c-format
+msgid "Localization"
+msgstr "Localizzazione"
+
+#: ../control-center:418
+#, c-format
+msgid "Administration tools"
+msgstr "Strumenti di amministrazione"
+
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
+#: ../control-center:435
+#, c-format
+msgid "Network Sharing"
+msgstr "Condivisioni in rete"
+
+#: ../control-center:438
+#, c-format
+msgid "Configure Windows(R) shares"
+msgstr "Configura le condivisioni con Windows(R)"
+
+#: ../control-center:445
+#, c-format
+msgid "Configure NFS shares"
+msgstr "Configura le condivisioni NFS"
+
+#: ../control-center:452
+#, c-format
+msgid "Configure WebDAV shares"
+msgstr "Configura le condivisioni WebDAV"
+
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
+#: ../control-center:462 ../control-center:465
+#, c-format
+msgid "Local disks"
+msgstr "Dischi locali"
+
+#: ../control-center:489
+#, c-format
+msgid "CD-ROM (%s)"
+msgstr "CD-ROM (%s)"
+
+#: ../control-center:490
+#, c-format
+msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted"
+msgstr "Configura il punto di mount del CD-ROM \"%s\""
+
+#: ../control-center:492
+#, c-format
+msgid "DVD-ROM (%s)"
+msgstr "DVD-ROM (%s)"
+
+#: ../control-center:493
+#, c-format
+msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted"
+msgstr "Configura il punto di mount del DVD \"%s\""
+
+#: ../control-center:495
+#, c-format
+msgid "CD/DVD burner (%s)"
+msgstr "Masterizzatore CD/DVD (%s)"
+
+#: ../control-center:496
+#, c-format
+msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted"
+msgstr "Imposta il punto di mount del masterizzatore CD/DVD \"%s\""
+
+#: ../control-center:498
+#, c-format
+msgid "ZIP drive"
+msgstr "Unità Zip"
+
+#: ../control-center:499
+#, c-format
+msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
+msgstr "Configura il punto di mount del lettore ZIP"
+
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
+#: ../control-center:511 ../control-center:514
+#, c-format
+msgid "Security"
+msgstr "Sicurezza"
+
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
+#: ../control-center:529
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Avvio"
+
+#: ../control-center:532
+#, c-format
+msgid "Configure boot steps"
+msgstr "Configura la sequenza di avvio"
+
+#: ../control-center:541
+#, c-format
+msgid "Boot look'n feel"
+msgstr "Aspetto dell'avvio"
+
+#: ../control-center:558
+#, c-format
+msgid "Additional wizards"
+msgstr "Altre procedure assistite"
+
+#: ../control-center:613 ../control-center:614 ../control-center:615
+#: ../control-center:627
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opzioni"
+
+#: ../control-center:613
+#, c-format
+msgid "/Display _Logs"
+msgstr "/Mostra i _log"
+
+#: ../control-center:614
+#, c-format
+msgid "/_Embedded Mode"
+msgstr "/Modalità em_bedded"
+
+#: ../control-center:615
+#, c-format
+msgid "/Expert mode in _wizards"
+msgstr "/_Assistente in modalità esperto"
+
+#: ../control-center:625 ../control-center:626
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_File"
+
+#: ../control-center:626
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Esci"
+
+#: ../control-center:626
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../control-center:626
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Esci"
+
+#: ../control-center:647 ../control-center:650 ../control-center:663
+#, c-format
+msgid "/_Themes"
+msgstr "/_Temi"
+
+#: ../control-center:653
+#, c-format
+msgid ""
+"This action will restart the control center.\n"
+"Any change not applied will be lost."
+msgstr ""
+"Questa azione riavvierà il Centro di Controllo.\n"
+"Ogni modifica non applicata andrà persa."
+
+#: ../control-center:663
+#, c-format
+msgid "/_More themes"
+msgstr "/A_ltri temi"
+
+#: ../control-center:665 ../control-center:666 ../control-center:667
+#: ../control-center:668 ../control-center:669 ../control-center:670
+#: ../control-center:673
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Aiuto"
+
+#: ../control-center:666 ../control-center:667 ../control-center:668
+#: ../control-center:669
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Aiuto"
+
+#: ../control-center:667
+#, c-format
+msgid "/_Release notes"
+msgstr "/_Note di rilascio"
+
+#: ../control-center:668
+#, c-format
+msgid "/What's _New?"
+msgstr "/Cosa c'è di _nuovo?"
+
+#: ../control-center:669
+#, c-format
+msgid "/_Errata"
+msgstr "/_Errata"
+
+#: ../control-center:670
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Segnala un bug"
+
+#: ../control-center:673
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Informazioni su..."
+
+#: ../control-center:731
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
+
+#: ../control-center:751
+#, c-format
+msgid "%s Control Center %s [on %s]"
+msgstr "Centro di Controllo %s %s [su %s]"
+
+#: ../control-center:1038 ../control-center:1103
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Errore"
+
+#: ../control-center:1038
+#, c-format
+msgid ""
+"There's a bug in translations of your language (%s)\n"
+"\n"
+"Please report that bug."
+msgstr ""
+"C'è un errore di traduzione nella tua lingua (%s)\n"
+"\n"
+"Sei pregato di segnalarlo."
+
+#: ../control-center:1103
+#, c-format
+msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
+msgstr "Impossibile eseguire il programma sconosciuto \"%s\""
+
+#: ../control-center:1122
+#, c-format
+msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
+msgstr "Le modifiche apportate al modulo corrente non verranno salvate."
+
+#: ../control-center:1209
+#, c-format
+msgid "cannot fork: %s"
+msgstr "impossibile eseguire fork: %s"
+
+#: ../control-center:1232
+#, c-format
+msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
+msgstr "non si può eseguire fork ed exec per \"%s\" perché non è eseguibile"
+
+#: ../control-center:1371
+#, c-format
+msgid "This program has exited abnormally"
+msgstr "Il programma non è terminato normalmente"
+
+#: ../control-center:1380
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Attenzione"
+
+#: ../control-center:1390 ../drakconsole:31
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
+
+#: ../control-center:1397
+#, c-format
+msgid "More themes"
+msgstr "Altri temi"
+
+#: ../control-center:1399
+#, c-format
+msgid "Getting new themes"
+msgstr "Ottenere altri temi"
+
+#: ../control-center:1400
+#, c-format
+msgid "Additional themes"
+msgstr "Ulteriori temi"
+
+#: ../control-center:1402
+#, c-format
+msgid "Get additional themes on www.damz.net"
+msgstr "Ottieni altri temi da www.damz.net"
+
+#: ../control-center:1410
+#, c-format
+msgid "About - %s Control Center"
+msgstr "Informazioni sul Centro di Controllo %s"
+
+#: ../control-center:1418
+#, c-format
+msgid "Authors: "
+msgstr "Autori: "
+
+#: ../control-center:1422
+#, c-format
+msgid "(perl version)"
+msgstr "(versione perl)"
+
+#: ../control-center:1427
+#, c-format
+msgid "Artwork: "
+msgstr "Grafica: "
+
+#: ../control-center:1432
+#, c-format
+msgid "Helene Durosini"
+msgstr "Helene Durosini"
+
+#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about
+#. dialog:
+#: ../control-center:1454
+#, c-format
+msgid "- %s: %s\n"
+msgstr "- %s: %s\n"
+
+#: ../control-center:1469
+#, c-format
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Daniele Pighin\n"
+"Andrea Celli\n"
+"Marcello Anni"
+
+#: ../control-center:1471
+#, c-format
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "marcello.anni@alice.it"
+
+#: ../control-center:1473
+#, c-format
+msgid "Translator: "
+msgstr "Traduttori: "
+
+#. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia'
+#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free)
+#. Control Center")
+#: ../control-center:1482
+#, c-format
+msgid "%s %s (%s) Control Center"
+msgstr "Centro di Controllo %s (%s) %s"
+
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
+#: ../control-center:1487
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+
+#: ../control-center:1487
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s Mageia"
+msgstr "Copyright (C) %s Mageia"
+
+#: ../control-center:1493
+#, c-format
+msgid "Authors"
+msgstr "Autori"
+
+#: ../control-center:1494
+#, c-format
+msgid "Mageia Contributors"
+msgstr "Collaboratori Mageia"
+
+#: ../drakconsole:27
+#, c-format
+msgid "DrakConsole"
+msgstr "DrakConsole"
+
+#: ../drakxconf:28
+#, c-format
+msgid "Display"
+msgstr "Schermo"
+
+#: ../drakxconf:29
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastiera"
+
+#: ../drakxconf:30
+#, c-format
+msgid "Mouse"
+msgstr "Mouse"
+
+#: ../drakxconf:32
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "Utenti e gruppi"
+
+#: ../drakxconf:33
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Servizi"
+
+#: ../drakxconf:34
+#, c-format
+msgid "Firewall"
+msgstr "Firewall"
+
+#: ../drakxconf:35
+#, c-format
+msgid "Boot loader"
+msgstr "Bootloader"
+
+#: ../drakxconf:36
+#, c-format
+msgid "Auto Install"
+msgstr "Installazione automatica"
+
+#: ../drakxconf:37
+#, c-format
+msgid "Internet connection sharing"
+msgstr "Condivisione connessione ad Internet"
+
+#: ../drakxconf:38
+#, c-format
+msgid "3D Desktop effects"
+msgstr "Effetti desktop 3D"
+
+#: ../drakxconf:39
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Partizioni"
+
+#: ../drakxconf:42
+#, c-format
+msgid "Control Center"
+msgstr "Centro di Controllo"
+
+#: ../drakxconf:42
+#, c-format
+msgid "Choose the tool you want to use"
+msgstr "Scegli lo strumento che vuoi usare"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:55 ../lib/MDV/Control_Center.pm:56
+#, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Configura effetti desktop 3D"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:68
+#, c-format
+msgid ""
+"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgstr "Seleziona il metodo di autenticazione (locale, NIS, LDAP, dominio di Windows, ...)"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:77
+#, c-format
+msgid "Set up autologin to automatically log in"
+msgstr "Imposta l'accesso automatico"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:78
+#, c-format
+msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
+msgstr "Abilita l'accesso automatico e seleziona l'utente da far accedere automaticamente"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:87
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Backup"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:88
+#, c-format
+msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
+msgstr "Configura i backup del sistema e dei dati degli utenti"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:98
+#, c-format
+msgid "Snapshots"
+msgstr "Backup periodico del sistema"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:108
+#, c-format
+msgid "Set up boot system"
+msgstr "Configura l'avvio del sistema"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:109
+#, c-format
+msgid "Set up how the system boots"
+msgstr "Configura come avviare il sistema"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:118
+#, c-format
+msgid "Set up boot graphical theme of system"
+msgstr "Scegli il tema grafico per l'avvio del sistema"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:119
+#, c-format
+msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
+msgstr "Scegli il tema grafico mostrato all'avvio del sistema"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:128 ../lib/MDV/Control_Center.pm:129
+#, c-format
+msgid "Share the Internet connection with other local machines"
+msgstr "Condividi la connessione Internet con altre macchine locali"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:138 ../lib/MDV/Control_Center.pm:139
+#, c-format
+msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
+msgstr "Configura una nuova interfaccia di rete (lan, adsl, wifi...)"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:148
+#, c-format
+msgid "Internet access"
+msgstr "Accesso ad Internet"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:149
+#, c-format
+msgid "Alter miscellaneous internet settings"
+msgstr "Modifica varie opzioni per Internet"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:158 ../lib/MDV/Control_Center.pm:159
+#, c-format
+msgid "Open a console as administrator"
+msgstr "Apri una console come amministratore"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:169 ../lib/MDV/Control_Center.pm:170
+#, c-format
+msgid "Manage date and time"
+msgstr "Imposta data e ora"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:179
+#, c-format
+msgid "Set up display manager"
+msgstr "Imposta il gestore grafico delle sessioni"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:180
+#, c-format
+msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
+msgstr "Scegli il gestore grafico degli accessi che permetterà di scegliere l'utente da collegare"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:189 ../lib/MDV/Control_Center.pm:190
+#, c-format
+msgid "Configure a fax server"
+msgstr "Configura un server fax"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:199
+#, c-format
+msgid "Set up your personal firewall"
+msgstr "Configura il tuo firewall personale"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:200
+#, c-format
+msgid ""
+"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgstr "Configura un firewall personale per proteggere il computer e la rete"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:209 ../lib/MDV/Control_Center.pm:210
+#, c-format
+msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
+msgstr "Gestisci tipi di caratteri. Importa tipi di caratteri da Windows (TM)"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:219 ../lib/MDV/Control_Center.pm:220
+#, c-format
+msgid "Set up the graphical server"
+msgstr "Configura il sistema grafico"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:229
+#, c-format
+msgid "Manage disk partitions"
+msgstr "Gestisci le partizioni del disco"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:230
+#, c-format
+msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
+msgstr "Crea, elimina e ridimensiona le partizioni dei dischi rigidi"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:239 ../lib/MDV/Control_Center.pm:240
+#, c-format
+msgid "Browse and configure hardware"
+msgstr "Elenca e configura l'hardware"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:250 ../lib/MDV/Control_Center.pm:251
+#, c-format
+msgid "Sound Configuration"
+msgstr "Configurazione audio"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:260
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr "Descrizioni degli host"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:261
+#, c-format
+msgid "Manage hosts definitions"
+msgstr "Gestisci le descrizioni degli host"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:270
+#, c-format
+msgid "Install & Remove Software"
+msgstr "Installa e rimuovi software"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:271
+#, c-format
+msgid "Install, uninstall software"
+msgstr "Installa e/o rimuovi del software"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:281
+#, c-format
+msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall"
+msgstr "Impostazioni avanzate per le interfacce di rete ed il firewall"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:282
+#, c-format
+msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
+msgstr "Impostazioni per la ridondanza delle interfacce di rete e per la replica di firewall"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:291 ../lib/MDV/Control_Center.pm:292
+#, c-format
+msgid "Set up the keyboard layout"
+msgstr "Imposta la mappatura della tastiera"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:301
+#, c-format
+msgid "Kolab"
+msgstr "Kolab"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:302
+#, c-format
+msgid "Set up a groupware server"
+msgstr "Configura un server per il groupware"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:311
+#, c-format
+msgid "Manage localization for your system"
+msgstr "Impostazioni locali per il sistema"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:312
+#, c-format
+msgid "Select the language and the country or region of the system"
+msgstr "Scegli la lingua, la nazione o la regione del sistema"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:320 ../lib/MDV/Control_Center.pm:321
+#, c-format
+msgid "View and search system logs"
+msgstr "Visualizza i log di sistema ed effettua delle ricerche"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:330
+#, c-format
+msgid "Manage connections"
+msgstr "Gestisci connessioni"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:331
+#, c-format
+msgid "Reconfigure a network interface"
+msgstr "Riconfigura un'interfaccia di rete"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:340
+#, c-format
+msgid "Manage computer group"
+msgstr "Gestisci gruppo di computer"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:341
+#, c-format
+msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
+msgstr "Gestisci i pacchetti software installati su un gruppo di computer"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:349
+#, c-format
+msgid "Configure authentication for Mageia tools"
+msgstr "Configura autenticazione per strumenti Mageia"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:350
+#, c-format
+msgid ""
+"Define authentication required to access individual Mageia configuration "
+"tools "
+msgstr "Definisci l'autenticazione richiesta per accedere ai singoli strumenti Mageia di configurazione"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358
+#, c-format
+msgid "Update your system"
+msgstr "Aggiorna il sistema"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:359
+#, c-format
+msgid ""
+"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
+"packages"
+msgstr "Ricerca ed installa gli aggiornamenti e le correzioni disponibili per i pacchetti installati"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:369
+#, c-format
+msgid "Menu Style"
+msgstr "Stile del menu"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:370
+#, c-format
+msgid "Menu Style Configuration"
+msgstr "Configurazione dello stile del menu"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:379 ../lib/MDV/Control_Center.pm:380
+#, c-format
+msgid "Import Windows(TM) documents and settings"
+msgstr "Importa i documenti e le impostazioni di Windows(TM)"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:389
+#, c-format
+msgid "Monitor connections"
+msgstr "Controlla le connessioni"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:390
+#, c-format
+msgid "Monitor the network connections"
+msgstr "Controlla le connessioni di rete"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:399 ../lib/MDV/Control_Center.pm:400
+#, c-format
+msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
+msgstr "Configura il dispositivo di puntamento (mouse, touchpad)"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:408 ../lib/MDV/Control_Center.pm:409
+#, c-format
+msgid "Parental Controls"
+msgstr "Filtri per la famiglia"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:418
+#, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Centro per la gestione delle reti"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:428
+#, c-format
+msgid "Manage different network profiles"
+msgstr "Gestisci i diversi profili di rete"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:429
+#, c-format
+msgid "Activate and manage network profiles"
+msgstr "Attiva e gestisci i profili di rete"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:438
+#, c-format
+msgid "Access NFS shared drives and directories"
+msgstr "Accedi a dischi e cartelle in condivisione NFS"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:439
+#, c-format
+msgid "Set NFS mount points"
+msgstr "Definisci i punti di mount NFS"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448
+#, c-format
+msgid "Share drives and directories using NFS"
+msgstr "Condividi dischi e cartelle tramite NFS"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:449
+#, c-format
+msgid "Manage NFS shares"
+msgstr "Gestisci le condivisioni NFS"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:459
+#, c-format
+msgid "Package Stats"
+msgstr "Statistiche sui pacchetti"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:460
+#, c-format
+msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
+msgstr "Visualizza statistiche d'uso sui pacchetti software installati"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:469
+#, c-format
+msgid "Share your hard disk partitions"
+msgstr "Condividi le partizioni del disco fisso"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:470
+#, c-format
+msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
+msgstr "Configura la condivisione delle partizioni del disco fisso"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 ../lib/MDV/Control_Center.pm:481
+#, c-format
+msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
+msgstr "Configura stampanti, code di stampa, ..."
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:491
+#, c-format
+msgid "Scheduled tasks"
+msgstr "Operazioni pianificate"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:492
+#, c-format
+msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
+msgstr "Esegui dei programmi periodicamente o in certi momenti"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:501
+#, c-format
+msgid "Proxy"
+msgstr "Server proxy"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:502
+#, c-format
+msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
+msgstr "Configura un server proxy per la navigazione di file e del web"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:510
+#, c-format
+msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
+msgstr "Controllo remoto (Linux/Unix, Windows)"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:511
+#, c-format
+msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
+msgstr "Controllo remoto di un'altra macchina (Linux/Unix, Windows)"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:520
+#, c-format
+msgid "Remove a connection"
+msgstr "Rimuovi una connessione"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:521
+#, c-format
+msgid "Delete a network interface"
+msgstr "Rimuovi un'interfaccia di rete"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:531 ../lib/MDV/Control_Center.pm:532
+#, c-format
+msgid "Wireless connection"
+msgstr "Connessione wireless"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:541
+#, c-format
+msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories"
+msgstr "Accedi a dischi e cartelle condivise con Windows (SMB)"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:542
+#, c-format
+msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories"
+msgstr "Configurazione dei dischi e delle cartelle condivise con Windows (Samba)"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:551
+#, c-format
+msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems"
+msgstr "Condividi dischi e cartelle con sistemi Windows (SMB)"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:552
+#, c-format
+msgid "Manage configuration of Samba"
+msgstr "Gestisci la configurazione di Samba"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:561 ../lib/MDV/Control_Center.pm:562
+#, c-format
+msgid "Set up scanner"
+msgstr "Configura uno scanner"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:571
+#, c-format
+msgid "Configure system security, permissions and audit"
+msgstr "Configura la sicurezza, i permessi e l'audit del sistema"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:572
+#, c-format
+msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions"
+msgstr "Imposta il livello di sicurezza del sistema, i controlli di sicurezza periodici e i permessi"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:582 ../lib/MDV/Control_Center.pm:583
+#, c-format
+msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
+msgstr "Attiva o disattiva i servizi del sistema"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:592
+#, c-format
+msgid "Configure media sources for install and update"
+msgstr "Configura le fonti per l'installazione e aggiornamento"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:593
+#, c-format
+msgid "Select from where software packages are downloaded "
+msgstr "Seleziona da dove vengono scaricati i pacchetti software"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:603
+#, c-format
+msgid "Configure updates frequency"
+msgstr "Configura la frequenza degli aggiornamenti"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:612
+#, c-format
+msgid "Access to extended maintenance"
+msgstr "Prolunga periodo manutenzione"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:621
+#, c-format
+msgid "Configure TOMOYO Linux policy"
+msgstr "Configura le politiche di TOMOYO Linux"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:622
+#, c-format
+msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy"
+msgstr "Vedi e configura le politiche di sicurezza di TOMOYO Linux"
+
+#. -PO: here power means electrical power
+#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:634 ../lib/MDV/Control_Center.pm:637
+#, c-format
+msgid "Set up a UPS for power monitoring"
+msgstr "Configura un UPS per il controllo dell'alimentazione"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:647
+#, c-format
+msgid "Manage users on system"
+msgstr "Gestisci gli utenti del sistema"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:648
+#, c-format
+msgid "Add, remove or change users of the system"
+msgstr "Aggiungi, rimuovi o modifica gli utenti del sistema"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:658
+#, c-format
+msgid "Virtualization"
+msgstr "Virtualizzazione"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:659
+#, c-format
+msgid "Virtual machines management"
+msgstr "Gestione delle macchine virtuali"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:668 ../lib/MDV/Control_Center.pm:669
+#, c-format
+msgid "Configure VPN connection to secure network access"
+msgstr "Configura connessioni VPN per proteggere i collegamenti"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:678
+#, c-format
+msgid "Access WebDAV shared drives and directories"
+msgstr "Accedi a dischi e cartelle in condivisione WebDAV"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:679
+#, c-format
+msgid "Set WebDAV mount points"
+msgstr "Imposta i punti di mount WebDAV"
+
+#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41
+#, c-format
+msgid "Menu Configuration Center"
+msgstr "Centro di configurazione del menu"
+
+#: ../menus_launcher.pl:28
+#, c-format
+msgid "System menu"
+msgstr "Menu di sistema"
+
+#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31
+#, c-format
+msgid "Configure..."
+msgstr "Configura..."
+
+#: ../menus_launcher.pl:31
+#, c-format
+msgid "User menu"
+msgstr "Menu utente"
+
+#: ../menus_launcher.pl:41
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Choose which menu you want to configure"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Scegli il menu che vuoi configurare"
+
+#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21
+#, c-format
+msgid "Printing configuration"
+msgstr "Configurazione sistema di stampa"
+
+#: ../print_launcher.pl:30
+#, c-format
+msgid "Click here to configure the printing system"
+msgstr "Fai clic qui per configurare il sistema di stampa"
+
+#: ../print_launcher.pl:37
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Fatto"
+
+#: ../data/autologin.desktop.in.h:1
+msgid "Autologin"
+msgstr "Accesso automatico"
+
+#: ../data/clock.desktop.in.h:1
+msgid "Date and time"
+msgstr "Imposta data e ora"
+
+#: ../data/connection.desktop.in.h:1
+msgid "New connection"
+msgstr "Nuova connessione"
+
+#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1
+msgid "Auto Install floppy"
+msgstr "Dischetto auto installante"
+
+#: ../data/drakboot.desktop.in.h:1
+msgid "Boot Loading"
+msgstr "Bootloader"
+
+#: ../data/drakcronat.desktop.in.h:1
+msgid "Programs scheduling"
+msgstr "Operazioni pianificate"
+
+#: ../data/drakdm.desktop.in.h:1
+msgid "Display manager"
+msgstr "Gestore sessioni grafiche"
+
+#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1
+msgid "Boot floppy"
+msgstr "Dischetto di avvio"
+
+#: ../data/drakfont.desktop.in.h:1
+msgid "Fonts"
+msgstr "Caratteri"
+
+#: ../data/drakperm.desktop.in.h:1
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permessi"
+
+#: ../data/draksec.desktop.in.h:1
+msgid "Levels and Checks"
+msgstr "Livelli e controlli di sicurezza"
+
+#: ../data/drakxtv.desktop.in.h:1
+msgid "TV Cards"
+msgstr "Schede TV"
+
+#: ../data/fileshare.desktop.in.h:1
+msgid "Partition Sharing"
+msgstr "Condivisione delle partizioni"
+
+#: ../data/harddrive.desktop.in.h:1
+msgid "Hard Drives"
+msgstr "Dischi rigidi"
+
+#: ../data/logdrake.desktop.in.h:1
+msgid "Logs"
+msgstr "File di log"
+
+#: ../data/menudrake.desktop.in.h:1
+msgid "Menus"
+msgstr "Menu"
+
+#: ../data/MountPoints.directory.in.h:1
+msgid "Mount Points"
+msgstr "Punti di mount"
+
+#: ../data/nfs.desktop.in.h:1
+msgid "NFS mount points"
+msgstr "Punti di mount NFS"
+
+#: ../data/printerdrake.desktop.in.h:1
+msgid "Printers"
+msgstr "Stampanti"
+
+#: ../data/proxy.desktop.in.h:1
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Configurazione proxy"
+
+#: ../data/removable.desktop.in.h:1
+msgid "Removable devices"
+msgstr "Periferiche rimovibili"
+
+#: ../data/remove-connection.desktop.in.h:1
+msgid "Remove Connection"
+msgstr "Rimuovi connessione"
+
+#: ../data/samba.desktop.in.h:1
+msgid "Samba mount points"
+msgstr "Punti di mount Samba"
+
+#: ../data/scannerdrake.desktop.in.h:1
+msgid "Scanners"
+msgstr "Scanner"
+
+#: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1
+msgid "System Settings"
+msgstr "Impostazioni di sistema"
+
+#: ../data/userdrake.desktop.in.h:1
+msgid "Users and Groups"
+msgstr "Utenti e gruppi"
+
+#: ../data/webdav.desktop.in.h:1
+msgid "WebDAV mount points"
+msgstr "Punti di mount WebDAV"
+
+#: ../data/XFDrake.desktop.in.h:1
+msgid "Graphical server"
+msgstr "Sistema grafico"
+
+#: ../data/XFDrake-Monitor.desktop.in.h:1
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
+
+#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
+msgid "Screen Resolution"
+msgstr "Risoluzione schermo"
+
+#: ../drakconf.desktop.in.h:1
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr "Centro di Controllo Mageia"