summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po304
1 files changed, 157 insertions, 147 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 53227694..474d2910 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,14 +9,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-it\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-01-29 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-18 11:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-16 11:53+0100\n"
"Last-Translator: Daniele Pighin <daniele@dcs.it>\n"
"Language-Team: italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: ../clock.pl_.c:28
msgid "DrakClock"
@@ -42,11 +42,11 @@ msgstr "GMT - DrakClock"
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "L'orologio hardware è impostato su GMT?"
-#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:820
+#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:822
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:357 ../control-center_.c:821
+#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:360 ../control-center_.c:823
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Sto caricando... Attendi per favore"
#: ../control-center_.c:103
msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
msgstr ""
-"DrakAutoInst ti aiuta a preparare un floppy per l'installazione automatica"
+"DrakAutoInst ti aiuta a preparare un dischetto per l'installazione automatica"
#: ../control-center_.c:104
msgid "DrakBackup help in configuring Backups"
@@ -77,15 +77,15 @@ msgstr "DrakBoot ti aiuta a personalizzare l'avvio del sistema"
#: ../control-center_.c:106
msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
-msgstr "DrakFloppy ti aiuta a realizzare il tuo floppy di boot"
+msgstr "DrakFloppy ti aiuta a realizzare il tuo dischetto di avvio"
#: ../control-center_.c:107
msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
-msgstr "DrakGw ti aiuta a condividere la tua connessione ad internet"
+msgstr "DrakGw ti aiuta a condividere la tua connessione ad Internet"
#: ../control-center_.c:108
msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
-msgstr "DrakConnect ti aiuta a configurare le tue connessioni LAN ed internet"
+msgstr "DrakConnect ti aiuta a configurare le tue connessioni LAN ed Internet"
#: ../control-center_.c:111
msgid "Open a console"
@@ -96,121 +96,124 @@ msgid "Set date and time"
msgstr "Imposta la data e l'ora"
#: ../control-center_.c:113
-#, fuzzy
-msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
-msgstr "DrakFirewall ti aiuta nella configurazione di un firewall personale"
+msgid "Display manager chooser"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:114
+msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
+msgstr ""
+"DrakFirewall ti aiuta a configurare un firewall personale per proteggere il "
+"computer da accessi indesiderati da Internet"
+
+#: ../control-center_.c:115
msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
msgstr ""
"DrakFont ti aiuta ad aggiungere e rimuovere font, anche quelli di Windows"
-#: ../control-center_.c:115
+#: ../control-center_.c:116
msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
-msgstr "XFDrake ti aiuta ad impostare il server grafico"
+msgstr "XFDrake ti aiuta a configurare il server grafico"
-#: ../control-center_.c:116
+#: ../control-center_.c:117
msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
msgstr ""
"DiskDrake ti aiuta a definire e ridimensionare le partizioni del disco rigido"
-#: ../control-center_.c:117
-#, fuzzy
+#: ../control-center_.c:118
msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
msgstr "HardDrake elenca il tuo hardware e ti aiuta a configurarlo"
-#: ../control-center_.c:118
+#: ../control-center_.c:119
msgid "RpmDrake helps you install software packages"
msgstr "RpmDrake ti aiuta nell'installazione di pacchetti software"
-#: ../control-center_.c:119
+#: ../control-center_.c:120
msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
-msgstr "KeyboardDrake ti aiuta a definire il layout della tastiera"
+msgstr "KeyboardDrake ti aiuta a configurare la tastiera"
-#: ../control-center_.c:120
+#: ../control-center_.c:121
msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
msgstr ""
-"LogDrake ti permette di visualizzare i log di sistema e di effettuarvi "
-"ricerche"
+"LogDrake ti permette di visualizzare i log di sistema e ti aiuta ad "
+"effettuarvi delle ricerche"
-#: ../control-center_.c:121
+#: ../control-center_.c:122
msgid ""
"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
msgstr ""
"MandrakeUpdate ti permette di aggiornare il tuo software alla versione più "
"recente, sicura ed affidabile"
-#: ../control-center_.c:122
+#: ../control-center_.c:123
msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
msgstr "MenuDrake ti aiuta a modificare il menu dei programmi"
-#: ../control-center_.c:123
+#: ../control-center_.c:124
msgid "Configure your monitor"
msgstr "Configura il monitor"
-#: ../control-center_.c:124
+#: ../control-center_.c:125
msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
msgstr "MouseDrake ti aiuta a configurare il mouse"
-#: ../control-center_.c:125
+#: ../control-center_.c:126
msgid "Set NFS mount points"
-msgstr "Definisci i punti di mount NFS"
+msgstr "Imposta i punti di mount NFS"
-#: ../control-center_.c:126
-#, fuzzy
+#: ../control-center_.c:127
msgid ""
"Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, "
"allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus"
msgstr ""
"PartitionSharing ti consente di abilitare gli utenti a condividere alcune "
-"delle loro directory usando semplicemente Konqueror o Nautilus"
+"delle loro directory cliccando su \"Condividi\" in Konqueror e Nautilus"
-#: ../control-center_.c:127
+#: ../control-center_.c:128
msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
msgstr ""
"PrinterDrake ti aiuta a configurare la stampante e a gestire i lavori di "
"stampa"
-#: ../control-center_.c:128
+#: ../control-center_.c:129
msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
msgstr ""
"DrakCronAt ti aiuta ad eseguire dei task ad intervalli di tempo predefiniti"
-#: ../control-center_.c:129
+#: ../control-center_.c:130
msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
msgstr "DrakProxy ti aiuta a configurare i tuoi server proxy"
-#: ../control-center_.c:130
+#: ../control-center_.c:131
msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
msgstr "RpmDrake ti aiuta a rimuovere pacchetti software installati"
-#: ../control-center_.c:131
+#: ../control-center_.c:132
msgid "Change your screen resolution"
msgstr "Cambia la risoluzione dello schermo"
-#: ../control-center_.c:132
+#: ../control-center_.c:133
msgid "Set Samba mount points"
msgstr "Imposta i punti di mount Samba"
-#: ../control-center_.c:133
+#: ../control-center_.c:134
msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
msgstr "ScannerDrake ti aiuta nella configurazione dello scanner"
-#: ../control-center_.c:134
+#: ../control-center_.c:135
msgid "DrakSec helps you set the system security level"
-msgstr "DrakSec ti permette di definire il livello di sicurezza per il sistema"
+msgstr "DrakSec ti aiuta a definire il livello di sicurezza per il sistema"
-#: ../control-center_.c:135
+#: ../control-center_.c:136
msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
msgstr ""
"DrakPerm ti aiuta a regolare finemente la sicurezza del sistema e i permessi "
"degli utenti"
-#: ../control-center_.c:136
+#: ../control-center_.c:137
msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
msgstr "DrakXServices ti aiuta ad attivare/disattivare dei servizi"
-#: ../control-center_.c:137
+#: ../control-center_.c:138
msgid ""
"Software Sources Manager helps you define where software packages are "
"downloaded from"
@@ -218,110 +221,110 @@ msgstr ""
"SoftwareSourcesManager ti aiuta a definire le sorgenti da cui prelevare i "
"pacchetti software da installare"
-#: ../control-center_.c:138
+#: ../control-center_.c:139
msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
msgstr "DrakxTV ti aiuta a configurare la tua scheda TV"
-#: ../control-center_.c:139
+#: ../control-center_.c:140
msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
msgstr ""
"UserDrake ti aiuta ad aggiungere, rimuovere e modificare gli account utente "
"del sistema"
-#: ../control-center_.c:140
+#: ../control-center_.c:141
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "Imposta i punti di mount WebDAV"
-#: ../control-center_.c:145
+#: ../control-center_.c:146
msgid "Boot"
msgstr "Avvio"
-#: ../control-center_.c:152
+#: ../control-center_.c:153
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../control-center_.c:165
+#: ../control-center_.c:167
msgid "Mount Points"
msgstr "Punti di mount"
-#: ../control-center_.c:180
+#: ../control-center_.c:182
msgid "CD-ROM"
-msgstr "CD-ROM"
+msgstr "Lettore CD-ROM"
-#: ../control-center_.c:180
+#: ../control-center_.c:182
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
-msgstr "Imposta il punto di mount del CD-ROM"
+msgstr "Imposta il punto di mount del lettore CD-ROM"
-#: ../control-center_.c:181
+#: ../control-center_.c:183
msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
+msgstr "Lettore DVD"
-#: ../control-center_.c:181
+#: ../control-center_.c:183
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
-msgstr "Imposta il punto di mount del DVD-ROM"
+msgstr "Imposta il punto di mount del lettore DVD"
-#: ../control-center_.c:182
+#: ../control-center_.c:184
msgid "CD Burner"
-msgstr "Masterizzatore CD"
+msgstr "Masterizzatore CD/DVD"
-#: ../control-center_.c:182
+#: ../control-center_.c:184
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
msgstr "Imposta il punto di mount del tuo masterizzatore CD/DVD"
-#: ../control-center_.c:183
+#: ../control-center_.c:185
msgid "Floppy"
-msgstr "Floppy"
+msgstr "Lettore dischetti"
-#: ../control-center_.c:183
+#: ../control-center_.c:185
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
-msgstr "Imposta il punto di mount del floppy"
+msgstr "Imposta il punto di mount del lettore di dischetti"
-#: ../control-center_.c:184
+#: ../control-center_.c:186
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
-msgstr "Imposta il punto di mount dello ZIP"
+msgstr "Imposta il punto di mount del lettore ZIP"
-#: ../control-center_.c:184
+#: ../control-center_.c:186
msgid "Zip"
-msgstr "Zip"
+msgstr "Lettore ZIP"
-#: ../control-center_.c:193
+#: ../control-center_.c:195
msgid "Network & Internet"
msgstr "Rete e Internet"
-#: ../control-center_.c:200
+#: ../control-center_.c:202
msgid "Security"
msgstr "Sicurezza"
-#: ../control-center_.c:207
+#: ../control-center_.c:209
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../control-center_.c:222
+#: ../control-center_.c:224
msgid "Software Management"
msgstr "Gestione software"
-#: ../control-center_.c:231
+#: ../control-center_.c:233
msgid "Server Configuration"
msgstr "Configurazione server"
-#: ../control-center_.c:243
+#: ../control-center_.c:245
msgid ""
"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
msgstr ""
-"Il DHCP Wizard ti aiuta a configurare i servizi DHCP offerti dal server"
+"Il DHCP Wizard ti aiuta a configurare i servizi DHCP offerti dal tuo server"
-#: ../control-center_.c:244
+#: ../control-center_.c:246
msgid ""
"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
msgstr ""
"Il DNS Client Wizard ti aiuta ad aggiungere un client al tuo DNS locale"
-#: ../control-center_.c:245
+#: ../control-center_.c:247
msgid ""
"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
-msgstr "Il DNS Wizard ti aiuta a configurare i servizi DNS del server"
+msgstr "Il DNS Wizard ti aiuta a configurare i servizi DNS del tuo server"
-#: ../control-center_.c:246
+#: ../control-center_.c:248
msgid ""
"The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that will "
"protects your internal network from unauthorized accesses from the Internet"
@@ -329,12 +332,12 @@ msgstr ""
"Il Firewall Wizard ti aiuta a configurare il firewall che protegge la tua "
"rete interna da accessi non autorizzati da Internet"
-#: ../control-center_.c:247
+#: ../control-center_.c:249
msgid ""
"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
-msgstr "L' FTP Wizard ti aiuta a configurare il server FTP del network"
+msgstr "L' FTP Wizard ti aiuta a configurare il server FTP per il tuo network"
-#: ../control-center_.c:248
+#: ../control-center_.c:250
msgid ""
"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
"your network"
@@ -342,12 +345,12 @@ msgstr ""
"Il News Wizard ti aiuta a configurare i servizi di Internet News per il tuo "
"network"
-#: ../control-center_.c:249
+#: ../control-center_.c:251
msgid ""
"The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network"
msgstr "NFS Wizard ti aiuta a configurare il server NFS per il tuo network"
-#: ../control-center_.c:250
+#: ../control-center_.c:252
msgid ""
"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
"your network"
@@ -355,21 +358,22 @@ msgstr ""
"Il Postfix Wizard ti aiuta a configurare i servizi di Internet Mail per il "
"tuo network"
-#: ../control-center_.c:251
+#: ../control-center_.c:253
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
msgstr ""
"Il Proxy Wizard ti aiuta a configurare un server proxy per i servizi di web "
"caching"
-#: ../control-center_.c:252
+#: ../control-center_.c:254
msgid ""
"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
"and print server for workstations running non-Linux systems"
msgstr ""
-"Il Samba Wizard ti aiuta a configurare il computer affinché fornisca servizi "
-"di file e print server per workstation che non usano sistemi operativi Linux"
+"Il Samba Wizard ti aiuta a configurare il computer affinché fornisca "
+"servizi di file e print server per workstation che non usano sistemi "
+"operativi Linux"
-#: ../control-center_.c:253
+#: ../control-center_.c:255
msgid ""
"The Server wizard will help you configuring the basic networking services of "
"your server"
@@ -377,7 +381,7 @@ msgstr ""
"Il Server Wizard ti aiuta a configurare i servizi di network basilari per il "
"tuo server"
-#: ../control-center_.c:254
+#: ../control-center_.c:256
msgid ""
"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
"with an external time server"
@@ -385,88 +389,89 @@ msgstr ""
"Il Time Wizard ti aiuta a mantenere la sincronizzazione tra il tuo computer "
"e un time server esterno"
-#: ../control-center_.c:255
+#: ../control-center_.c:257
msgid ""
"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
msgstr ""
"Il Web Wizard ti aiuta nella configurazione del web server per il tuo network"
-#: ../control-center_.c:277
+#: ../control-center_.c:280
msgid "/Display _Logs"
-msgstr "/Mostra i _Log"
+msgstr "/Mostra i _log"
-#: ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279
-#: ../control-center_.c:285
+#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
+#: ../control-center_.c:280 ../control-center_.c:281 ../control-center_.c:282
+#: ../control-center_.c:288
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opzioni"
-#: ../control-center_.c:278
+#: ../control-center_.c:281
msgid "/_Embedded Mode"
-msgstr "/_Modalità Embedded"
+msgstr "/Modalità _embedded"
-#: ../control-center_.c:279
+#: ../control-center_.c:282
msgid "/Expert mode in _wizards"
-msgstr "/Modalità Esperto negli _wizard"
+msgstr "/_Modalità esperto negli wizard"
-#: ../control-center_.c:283 ../control-center_.c:284
+#: ../control-center_.c:286 ../control-center_.c:287
msgid "/_File"
msgstr "/_File"
-#: ../control-center_.c:284
+#: ../control-center_.c:287
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Esci"
-#: ../control-center_.c:284
+#: ../control-center_.c:287
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:317
+#: ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:307 ../control-center_.c:320
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Temi"
-#: ../control-center_.c:307
+#: ../control-center_.c:310
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
"Questa azione riavvierà il centro di controllo.\n"
-"Ogni modifica non salvata andrà persa."
+"Ogni modifica non applicata andrà persa."
-#: ../control-center_.c:317
+#: ../control-center_.c:320
msgid "/_More themes"
-msgstr "/_Altri temi"
+msgstr "/Altri _temi"
-#: ../control-center_.c:319 ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321
-#: ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:322 ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324
+#: ../control-center_.c:325
msgid "/_Help"
msgstr "/_Aiuto"
-#: ../control-center_.c:321
+#: ../control-center_.c:324
msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Segnala un bug"
+msgstr "/_Riporta un bug"
-#: ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:325
msgid "/_About..."
msgstr "/_Informazioni su..."
-#: ../control-center_.c:354
+#: ../control-center_.c:357
msgid "Please wait..."
msgstr "Attendi per favore..."
-#: ../control-center_.c:362
+#: ../control-center_.c:365
msgid "Logs"
msgstr "Log"
-#: ../control-center_.c:375
+#: ../control-center_.c:378
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Centro di controllo Mandrake %s"
-#: ../control-center_.c:393
+#: ../control-center_.c:396
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Benvenuti al Centro di Controllo Mandrake"
-#: ../control-center_.c:395
+#: ../control-center_.c:398
msgid ""
"Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
"tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
@@ -477,97 +482,102 @@ msgid ""
"simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n"
"evil command line."
msgstr ""
+"Il Centro di Controllo è il principale strumento di configurazione\n"
+"per Mandrake Linux, e consente all'amministratore del sistema di\n"
+"configurare l'hardware ed i servizi per tutti gli utenti.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Le funzionalità che mette a disposizione semplificano sensibilmente\n"
+"l'utilizzo del sistema, permettendo in particolare di fare a meno\n"
+"dell'ostica riga di comando."
-#: ../control-center_.c:510
+#: ../control-center_.c:512
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Le modifiche apportate al modulo corrente non verranno salvate"
-#: ../control-center_.c:664
-#, fuzzy
+#: ../control-center_.c:666
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Il programma non è stato terminato normalmente"
-#: ../control-center_.c:701
+#: ../control-center_.c:703
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "non posso avviare un processo: %s"
-#: ../control-center_.c:816
+#: ../control-center_.c:818
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
-#: ../control-center_.c:820 ../control-center_.c:842
+#: ../control-center_.c:822 ../control-center_.c:844
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: ../control-center_.c:849
+#: ../control-center_.c:851
msgid "More themes"
msgstr "Altri temi"
-#: ../control-center_.c:853
+#: ../control-center_.c:855
msgid "Getting new themes"
msgstr "Ottenere altri temi"
-#: ../control-center_.c:854
+#: ../control-center_.c:856
msgid "Additional themes"
msgstr "Temi addizionali"
-#: ../control-center_.c:856
+#: ../control-center_.c:858
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Preleva altri temi da www.damz.net"
-#: ../control-center_.c:864
+#: ../control-center_.c:866
msgid "About - Mandrake Control Center"
-msgstr "Informazioni sul entro di Controllo Mandrake "
+msgstr "Informazioni sul Centro di Controllo Mandrake "
-#: ../control-center_.c:872
+#: ../control-center_.c:874
msgid "Authors: "
msgstr "Autori: "
-#: ../control-center_.c:873
+#: ../control-center_.c:875
msgid "(original C version)"
-msgstr ""
+msgstr "(versione C originale)"
#. -PO "perl" here is the programming language
-#: ../control-center_.c:875 ../control-center_.c:878
-#, fuzzy
+#: ../control-center_.c:877 ../control-center_.c:880
msgid "(perl version)"
-msgstr "Versione del kernel:"
+msgstr "(versione perl)"
-#: ../control-center_.c:880
+#: ../control-center_.c:882
msgid "Artwork: "
msgstr "Grafica: "
-#: ../control-center_.c:881
+#: ../control-center_.c:883
msgid "(design)"
-msgstr ""
+msgstr "(design)"
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
-#: ../control-center_.c:883
+#: ../control-center_.c:885
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
-#: ../control-center_.c:892
+#: ../control-center_.c:894
msgid "~ * ~"
msgstr "~ * ~"
#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
-#: ../control-center_.c:894
+#: ../control-center_.c:896
msgid "~ @ ~"
msgstr "~ @ ~"
-#: ../control-center_.c:896
+#: ../control-center_.c:898
msgid "Translator: "
msgstr "Traduttore: "
-#: ../control-center_.c:902
+#: ../control-center_.c:904
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Centro di Controllo Mandrake %s\n"
-#: ../control-center_.c:903
-#, fuzzy
+#: ../control-center_.c:905
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA"