diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 304 |
1 files changed, 157 insertions, 147 deletions
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-it\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-01-29 19:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-18 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-16 11:53+0100\n" "Last-Translator: Daniele Pighin <daniele@dcs.it>\n" "Language-Team: italian <it@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: ../clock.pl_.c:28 msgid "DrakClock" @@ -42,11 +42,11 @@ msgstr "GMT - DrakClock" msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "L'orologio hardware è impostato su GMT?" -#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:820 +#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:822 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:357 ../control-center_.c:821 +#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:360 ../control-center_.c:823 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Sto caricando... Attendi per favore" #: ../control-center_.c:103 msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" msgstr "" -"DrakAutoInst ti aiuta a preparare un floppy per l'installazione automatica" +"DrakAutoInst ti aiuta a preparare un dischetto per l'installazione automatica" #: ../control-center_.c:104 msgid "DrakBackup help in configuring Backups" @@ -77,15 +77,15 @@ msgstr "DrakBoot ti aiuta a personalizzare l'avvio del sistema" #: ../control-center_.c:106 msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -msgstr "DrakFloppy ti aiuta a realizzare il tuo floppy di boot" +msgstr "DrakFloppy ti aiuta a realizzare il tuo dischetto di avvio" #: ../control-center_.c:107 msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -msgstr "DrakGw ti aiuta a condividere la tua connessione ad internet" +msgstr "DrakGw ti aiuta a condividere la tua connessione ad Internet" #: ../control-center_.c:108 msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" -msgstr "DrakConnect ti aiuta a configurare le tue connessioni LAN ed internet" +msgstr "DrakConnect ti aiuta a configurare le tue connessioni LAN ed Internet" #: ../control-center_.c:111 msgid "Open a console" @@ -96,121 +96,124 @@ msgid "Set date and time" msgstr "Imposta la data e l'ora" #: ../control-center_.c:113 -#, fuzzy -msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" -msgstr "DrakFirewall ti aiuta nella configurazione di un firewall personale" +msgid "Display manager chooser" +msgstr "" #: ../control-center_.c:114 +msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" +msgstr "" +"DrakFirewall ti aiuta a configurare un firewall personale per proteggere il " +"computer da accessi indesiderati da Internet" + +#: ../control-center_.c:115 msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" msgstr "" "DrakFont ti aiuta ad aggiungere e rimuovere font, anche quelli di Windows" -#: ../control-center_.c:115 +#: ../control-center_.c:116 msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" -msgstr "XFDrake ti aiuta ad impostare il server grafico" +msgstr "XFDrake ti aiuta a configurare il server grafico" -#: ../control-center_.c:116 +#: ../control-center_.c:117 msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" msgstr "" "DiskDrake ti aiuta a definire e ridimensionare le partizioni del disco rigido" -#: ../control-center_.c:117 -#, fuzzy +#: ../control-center_.c:118 msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" msgstr "HardDrake elenca il tuo hardware e ti aiuta a configurarlo" -#: ../control-center_.c:118 +#: ../control-center_.c:119 msgid "RpmDrake helps you install software packages" msgstr "RpmDrake ti aiuta nell'installazione di pacchetti software" -#: ../control-center_.c:119 +#: ../control-center_.c:120 msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" -msgstr "KeyboardDrake ti aiuta a definire il layout della tastiera" +msgstr "KeyboardDrake ti aiuta a configurare la tastiera" -#: ../control-center_.c:120 +#: ../control-center_.c:121 msgid "LogDrake helps you view and search system logs" msgstr "" -"LogDrake ti permette di visualizzare i log di sistema e di effettuarvi " -"ricerche" +"LogDrake ti permette di visualizzare i log di sistema e ti aiuta ad " +"effettuarvi delle ricerche" -#: ../control-center_.c:121 +#: ../control-center_.c:122 msgid "" "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" msgstr "" "MandrakeUpdate ti permette di aggiornare il tuo software alla versione più " "recente, sicura ed affidabile" -#: ../control-center_.c:122 +#: ../control-center_.c:123 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" msgstr "MenuDrake ti aiuta a modificare il menu dei programmi" -#: ../control-center_.c:123 +#: ../control-center_.c:124 msgid "Configure your monitor" msgstr "Configura il monitor" -#: ../control-center_.c:124 +#: ../control-center_.c:125 msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" msgstr "MouseDrake ti aiuta a configurare il mouse" -#: ../control-center_.c:125 +#: ../control-center_.c:126 msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Definisci i punti di mount NFS" +msgstr "Imposta i punti di mount NFS" -#: ../control-center_.c:126 -#, fuzzy +#: ../control-center_.c:127 msgid "" "Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, " "allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus" msgstr "" "PartitionSharing ti consente di abilitare gli utenti a condividere alcune " -"delle loro directory usando semplicemente Konqueror o Nautilus" +"delle loro directory cliccando su \"Condividi\" in Konqueror e Nautilus" -#: ../control-center_.c:127 +#: ../control-center_.c:128 msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." msgstr "" "PrinterDrake ti aiuta a configurare la stampante e a gestire i lavori di " "stampa" -#: ../control-center_.c:128 +#: ../control-center_.c:129 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" msgstr "" "DrakCronAt ti aiuta ad eseguire dei task ad intervalli di tempo predefiniti" -#: ../control-center_.c:129 +#: ../control-center_.c:130 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" msgstr "DrakProxy ti aiuta a configurare i tuoi server proxy" -#: ../control-center_.c:130 +#: ../control-center_.c:131 msgid "RpmDrake helps you remove software packages" msgstr "RpmDrake ti aiuta a rimuovere pacchetti software installati" -#: ../control-center_.c:131 +#: ../control-center_.c:132 msgid "Change your screen resolution" msgstr "Cambia la risoluzione dello schermo" -#: ../control-center_.c:132 +#: ../control-center_.c:133 msgid "Set Samba mount points" msgstr "Imposta i punti di mount Samba" -#: ../control-center_.c:133 +#: ../control-center_.c:134 msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" msgstr "ScannerDrake ti aiuta nella configurazione dello scanner" -#: ../control-center_.c:134 +#: ../control-center_.c:135 msgid "DrakSec helps you set the system security level" -msgstr "DrakSec ti permette di definire il livello di sicurezza per il sistema" +msgstr "DrakSec ti aiuta a definire il livello di sicurezza per il sistema" -#: ../control-center_.c:135 +#: ../control-center_.c:136 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" msgstr "" "DrakPerm ti aiuta a regolare finemente la sicurezza del sistema e i permessi " "degli utenti" -#: ../control-center_.c:136 +#: ../control-center_.c:137 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" msgstr "DrakXServices ti aiuta ad attivare/disattivare dei servizi" -#: ../control-center_.c:137 +#: ../control-center_.c:138 msgid "" "Software Sources Manager helps you define where software packages are " "downloaded from" @@ -218,110 +221,110 @@ msgstr "" "SoftwareSourcesManager ti aiuta a definire le sorgenti da cui prelevare i " "pacchetti software da installare" -#: ../control-center_.c:138 +#: ../control-center_.c:139 msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" msgstr "DrakxTV ti aiuta a configurare la tua scheda TV" -#: ../control-center_.c:139 +#: ../control-center_.c:140 msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" msgstr "" "UserDrake ti aiuta ad aggiungere, rimuovere e modificare gli account utente " "del sistema" -#: ../control-center_.c:140 +#: ../control-center_.c:141 msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "Imposta i punti di mount WebDAV" -#: ../control-center_.c:145 +#: ../control-center_.c:146 msgid "Boot" msgstr "Avvio" -#: ../control-center_.c:152 +#: ../control-center_.c:153 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../control-center_.c:165 +#: ../control-center_.c:167 msgid "Mount Points" msgstr "Punti di mount" -#: ../control-center_.c:180 +#: ../control-center_.c:182 msgid "CD-ROM" -msgstr "CD-ROM" +msgstr "Lettore CD-ROM" -#: ../control-center_.c:180 +#: ../control-center_.c:182 msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Imposta il punto di mount del CD-ROM" +msgstr "Imposta il punto di mount del lettore CD-ROM" -#: ../control-center_.c:181 +#: ../control-center_.c:183 msgid "DVD" -msgstr "DVD" +msgstr "Lettore DVD" -#: ../control-center_.c:181 +#: ../control-center_.c:183 msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Imposta il punto di mount del DVD-ROM" +msgstr "Imposta il punto di mount del lettore DVD" -#: ../control-center_.c:182 +#: ../control-center_.c:184 msgid "CD Burner" -msgstr "Masterizzatore CD" +msgstr "Masterizzatore CD/DVD" -#: ../control-center_.c:182 +#: ../control-center_.c:184 msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" msgstr "Imposta il punto di mount del tuo masterizzatore CD/DVD" -#: ../control-center_.c:183 +#: ../control-center_.c:185 msgid "Floppy" -msgstr "Floppy" +msgstr "Lettore dischetti" -#: ../control-center_.c:183 +#: ../control-center_.c:185 msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Imposta il punto di mount del floppy" +msgstr "Imposta il punto di mount del lettore di dischetti" -#: ../control-center_.c:184 +#: ../control-center_.c:186 msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Imposta il punto di mount dello ZIP" +msgstr "Imposta il punto di mount del lettore ZIP" -#: ../control-center_.c:184 +#: ../control-center_.c:186 msgid "Zip" -msgstr "Zip" +msgstr "Lettore ZIP" -#: ../control-center_.c:193 +#: ../control-center_.c:195 msgid "Network & Internet" msgstr "Rete e Internet" -#: ../control-center_.c:200 +#: ../control-center_.c:202 msgid "Security" msgstr "Sicurezza" -#: ../control-center_.c:207 +#: ../control-center_.c:209 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../control-center_.c:222 +#: ../control-center_.c:224 msgid "Software Management" msgstr "Gestione software" -#: ../control-center_.c:231 +#: ../control-center_.c:233 msgid "Server Configuration" msgstr "Configurazione server" -#: ../control-center_.c:243 +#: ../control-center_.c:245 msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" msgstr "" -"Il DHCP Wizard ti aiuta a configurare i servizi DHCP offerti dal server" +"Il DHCP Wizard ti aiuta a configurare i servizi DHCP offerti dal tuo server" -#: ../control-center_.c:244 +#: ../control-center_.c:246 msgid "" "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" msgstr "" "Il DNS Client Wizard ti aiuta ad aggiungere un client al tuo DNS locale" -#: ../control-center_.c:245 +#: ../control-center_.c:247 msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." -msgstr "Il DNS Wizard ti aiuta a configurare i servizi DNS del server" +msgstr "Il DNS Wizard ti aiuta a configurare i servizi DNS del tuo server" -#: ../control-center_.c:246 +#: ../control-center_.c:248 msgid "" "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that will " "protects your internal network from unauthorized accesses from the Internet" @@ -329,12 +332,12 @@ msgstr "" "Il Firewall Wizard ti aiuta a configurare il firewall che protegge la tua " "rete interna da accessi non autorizzati da Internet" -#: ../control-center_.c:247 +#: ../control-center_.c:249 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" -msgstr "L' FTP Wizard ti aiuta a configurare il server FTP del network" +msgstr "L' FTP Wizard ti aiuta a configurare il server FTP per il tuo network" -#: ../control-center_.c:248 +#: ../control-center_.c:250 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" @@ -342,12 +345,12 @@ msgstr "" "Il News Wizard ti aiuta a configurare i servizi di Internet News per il tuo " "network" -#: ../control-center_.c:249 +#: ../control-center_.c:251 msgid "" "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" msgstr "NFS Wizard ti aiuta a configurare il server NFS per il tuo network" -#: ../control-center_.c:250 +#: ../control-center_.c:252 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" @@ -355,21 +358,22 @@ msgstr "" "Il Postfix Wizard ti aiuta a configurare i servizi di Internet Mail per il " "tuo network" -#: ../control-center_.c:251 +#: ../control-center_.c:253 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" msgstr "" "Il Proxy Wizard ti aiuta a configurare un server proxy per i servizi di web " "caching" -#: ../control-center_.c:252 +#: ../control-center_.c:254 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" msgstr "" -"Il Samba Wizard ti aiuta a configurare il computer affinché fornisca servizi " -"di file e print server per workstation che non usano sistemi operativi Linux" +"Il Samba Wizard ti aiuta a configurare il computer affinché fornisca " +"servizi di file e print server per workstation che non usano sistemi " +"operativi Linux" -#: ../control-center_.c:253 +#: ../control-center_.c:255 msgid "" "The Server wizard will help you configuring the basic networking services of " "your server" @@ -377,7 +381,7 @@ msgstr "" "Il Server Wizard ti aiuta a configurare i servizi di network basilari per il " "tuo server" -#: ../control-center_.c:254 +#: ../control-center_.c:256 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" @@ -385,88 +389,89 @@ msgstr "" "Il Time Wizard ti aiuta a mantenere la sincronizzazione tra il tuo computer " "e un time server esterno" -#: ../control-center_.c:255 +#: ../control-center_.c:257 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "" "Il Web Wizard ti aiuta nella configurazione del web server per il tuo network" -#: ../control-center_.c:277 +#: ../control-center_.c:280 msgid "/Display _Logs" -msgstr "/Mostra i _Log" +msgstr "/Mostra i _log" -#: ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279 -#: ../control-center_.c:285 +#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! +#: ../control-center_.c:280 ../control-center_.c:281 ../control-center_.c:282 +#: ../control-center_.c:288 msgid "/_Options" msgstr "/_Opzioni" -#: ../control-center_.c:278 +#: ../control-center_.c:281 msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/_Modalità Embedded" +msgstr "/Modalità _embedded" -#: ../control-center_.c:279 +#: ../control-center_.c:282 msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/Modalità Esperto negli _wizard" +msgstr "/_Modalità esperto negli wizard" -#: ../control-center_.c:283 ../control-center_.c:284 +#: ../control-center_.c:286 ../control-center_.c:287 msgid "/_File" msgstr "/_File" -#: ../control-center_.c:284 +#: ../control-center_.c:287 msgid "/_Quit" msgstr "/_Esci" -#: ../control-center_.c:284 +#: ../control-center_.c:287 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:317 +#: ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:307 ../control-center_.c:320 msgid "/_Themes" msgstr "/_Temi" -#: ../control-center_.c:307 +#: ../control-center_.c:310 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Questa azione riavvierà il centro di controllo.\n" -"Ogni modifica non salvata andrà persa." +"Ogni modifica non applicata andrà persa." -#: ../control-center_.c:317 +#: ../control-center_.c:320 msgid "/_More themes" -msgstr "/_Altri temi" +msgstr "/Altri _temi" -#: ../control-center_.c:319 ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:322 ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324 +#: ../control-center_.c:325 msgid "/_Help" msgstr "/_Aiuto" -#: ../control-center_.c:321 +#: ../control-center_.c:324 msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Segnala un bug" +msgstr "/_Riporta un bug" -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:325 msgid "/_About..." msgstr "/_Informazioni su..." -#: ../control-center_.c:354 +#: ../control-center_.c:357 msgid "Please wait..." msgstr "Attendi per favore..." -#: ../control-center_.c:362 +#: ../control-center_.c:365 msgid "Logs" msgstr "Log" -#: ../control-center_.c:375 +#: ../control-center_.c:378 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Centro di controllo Mandrake %s" -#: ../control-center_.c:393 +#: ../control-center_.c:396 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Benvenuti al Centro di Controllo Mandrake" -#: ../control-center_.c:395 +#: ../control-center_.c:398 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" @@ -477,97 +482,102 @@ msgid "" "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" "evil command line." msgstr "" +"Il Centro di Controllo è il principale strumento di configurazione\n" +"per Mandrake Linux, e consente all'amministratore del sistema di\n" +"configurare l'hardware ed i servizi per tutti gli utenti.\n" +"\n" +"\n" +"Le funzionalità che mette a disposizione semplificano sensibilmente\n" +"l'utilizzo del sistema, permettendo in particolare di fare a meno\n" +"dell'ostica riga di comando." -#: ../control-center_.c:510 +#: ../control-center_.c:512 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Le modifiche apportate al modulo corrente non verranno salvate" -#: ../control-center_.c:664 -#, fuzzy +#: ../control-center_.c:666 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Il programma non è stato terminato normalmente" -#: ../control-center_.c:701 +#: ../control-center_.c:703 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "non posso avviare un processo: %s" -#: ../control-center_.c:816 +#: ../control-center_.c:818 msgid "Warning" msgstr "Attenzione" -#: ../control-center_.c:820 ../control-center_.c:842 +#: ../control-center_.c:822 ../control-center_.c:844 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: ../control-center_.c:849 +#: ../control-center_.c:851 msgid "More themes" msgstr "Altri temi" -#: ../control-center_.c:853 +#: ../control-center_.c:855 msgid "Getting new themes" msgstr "Ottenere altri temi" -#: ../control-center_.c:854 +#: ../control-center_.c:856 msgid "Additional themes" msgstr "Temi addizionali" -#: ../control-center_.c:856 +#: ../control-center_.c:858 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Preleva altri temi da www.damz.net" -#: ../control-center_.c:864 +#: ../control-center_.c:866 msgid "About - Mandrake Control Center" -msgstr "Informazioni sul entro di Controllo Mandrake " +msgstr "Informazioni sul Centro di Controllo Mandrake " -#: ../control-center_.c:872 +#: ../control-center_.c:874 msgid "Authors: " msgstr "Autori: " -#: ../control-center_.c:873 +#: ../control-center_.c:875 msgid "(original C version)" -msgstr "" +msgstr "(versione C originale)" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:875 ../control-center_.c:878 -#, fuzzy +#: ../control-center_.c:877 ../control-center_.c:880 msgid "(perl version)" -msgstr "Versione del kernel:" +msgstr "(versione perl)" -#: ../control-center_.c:880 +#: ../control-center_.c:882 msgid "Artwork: " msgstr "Grafica: " -#: ../control-center_.c:881 +#: ../control-center_.c:883 msgid "(design)" -msgstr "" +msgstr "(design)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:883 +#: ../control-center_.c:885 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:892 +#: ../control-center_.c:894 msgid "~ * ~" msgstr "~ * ~" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:894 +#: ../control-center_.c:896 msgid "~ @ ~" msgstr "~ @ ~" -#: ../control-center_.c:896 +#: ../control-center_.c:898 msgid "Translator: " msgstr "Traduttore: " -#: ../control-center_.c:902 +#: ../control-center_.c:904 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Centro di Controllo Mandrake %s\n" -#: ../control-center_.c:903 -#, fuzzy +#: ../control-center_.c:905 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" |