diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 94 |
1 files changed, 46 insertions, 48 deletions
@@ -10,13 +10,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-it\n" "POT-Creation-Date: 2003-02-18 21:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-18 20:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-19 17:38+0100\n" "Last-Translator: Daniele Pighin <daniele@dcs.it>\n" "Language-Team: italian <it@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: ../clock.pl_.c:28 msgid "DrakClock" @@ -32,7 +31,7 @@ msgstr "Fuso orario - DrakClock" #: ../clock.pl_.c:41 msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Qual è il tuo fuso orario?" +msgstr "Qual è il tuo fuso orario?" #: ../clock.pl_.c:43 msgid "GMT - DrakClock" @@ -40,7 +39,7 @@ msgstr "GMT - DrakClock" #: ../clock.pl_.c:43 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "L'orologio hardware è impostato su GMT?" +msgstr "L'orologio hardware è impostato su GMT?" #: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:820 msgid "OK" @@ -56,7 +55,7 @@ msgstr "Reimposta" #: ../control-center_.c:70 msgid "Mandrake Control Center" -msgstr "Centro di Controllo Mandrake" +msgstr "Centro di controllo Mandrake" #: ../control-center_.c:77 msgid "Loading... Please wait" @@ -77,7 +76,7 @@ msgstr "DrakBoot ti aiuta a personalizzare l'avvio del sistema" #: ../control-center_.c:104 msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -msgstr "DrakFloppy ti aiuta a realizzare il tuo dischetto di avvio" +msgstr "DrakFloppy ti aiuta a realizzare un dischetto di avvio" #: ../control-center_.c:105 msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" @@ -93,17 +92,17 @@ msgstr "Apri una console" #: ../control-center_.c:110 msgid "Set date and time" -msgstr "Imposta la data e l'ora" +msgstr "Configura la data e l'ora" #: ../control-center_.c:111 msgid "Display manager chooser" -msgstr "Selettore del display manager" +msgstr "" #: ../control-center_.c:112 msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" msgstr "" "DrakFirewall ti aiuta a configurare un firewall personale per proteggere il " -"computer da accessi indesiderati da Internet" +"computer da accessi Internet indesiderati" #: ../control-center_.c:113 msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" @@ -141,7 +140,7 @@ msgstr "" msgid "" "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" msgstr "" -"MandrakeUpdate ti permette di aggiornare il tuo software alla versione più " +"MandrakeUpdate ti permette di aggiornare il tuo software alla versione più " "recente, sicura ed affidabile" #: ../control-center_.c:121 @@ -158,14 +157,14 @@ msgstr "MouseDrake ti aiuta a configurare il mouse" #: ../control-center_.c:124 msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Imposta i punti di mount NFS" +msgstr "Configura i punti di mount NFS" #: ../control-center_.c:125 msgid "" "Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, " "allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus" msgstr "" -"PartitionSharing ti consente di abilitare gli utenti a condividere alcune " +"PartitionSharing ti consente di permettere agli utenti di condividere alcune " "delle loro directory cliccando su \"Condividi\" in Konqueror e Nautilus" #: ../control-center_.c:126 @@ -177,7 +176,7 @@ msgstr "" #: ../control-center_.c:127 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" msgstr "" -"DrakCronAt ti aiuta ad eseguire dei task ad intervalli di tempo predefiniti" +"DrakCronAt ti aiuta ad eseguire dei task a intervalli di tempo predefiniti" #: ../control-center_.c:128 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" @@ -193,7 +192,7 @@ msgstr "Cambia la risoluzione dello schermo" #: ../control-center_.c:131 msgid "Set Samba mount points" -msgstr "Imposta i punti di mount Samba" +msgstr "Configura i punti di mount Samba" #: ../control-center_.c:132 msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" @@ -206,8 +205,8 @@ msgstr "DrakSec ti aiuta a definire il livello di sicurezza per il sistema" #: ../control-center_.c:134 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" msgstr "" -"DrakPerm ti aiuta a regolare finemente la sicurezza del sistema e i permessi " -"degli utenti" +"DrakPerm ti aiuta a configurare in dettaglio la sicurezza del sistema e i " +"permessi degli utenti" #: ../control-center_.c:135 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" @@ -218,7 +217,7 @@ msgid "" "Software Sources Manager helps you define where software packages are " "downloaded from" msgstr "" -"SoftwareSourcesManager ti aiuta a definire le sorgenti da cui prelevare i " +"Software Sources Manager ti aiuta a definire le sorgenti da cui prelevare i " "pacchetti software da installare" #: ../control-center_.c:137 @@ -233,7 +232,7 @@ msgstr "" #: ../control-center_.c:139 msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "Imposta i punti di mount WebDAV" +msgstr "Configura i punti di mount WebDAV" #: ../control-center_.c:144 msgid "Boot" @@ -253,7 +252,7 @@ msgstr "Lettore CD-ROM" #: ../control-center_.c:180 msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Imposta il punto di mount del lettore CD-ROM" +msgstr "Configura il punto di mount del lettore CD-ROM" #: ../control-center_.c:181 msgid "DVD" @@ -261,7 +260,7 @@ msgstr "Lettore DVD" #: ../control-center_.c:181 msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Imposta il punto di mount del lettore DVD" +msgstr "Configura il punto di mount del lettore DVD" #: ../control-center_.c:182 msgid "CD Burner" @@ -269,7 +268,7 @@ msgstr "Masterizzatore CD/DVD" #: ../control-center_.c:182 msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Imposta il punto di mount del tuo masterizzatore CD/DVD" +msgstr "Configura il punto di mount del tuo masterizzatore CD/DVD" #: ../control-center_.c:183 msgid "Floppy" @@ -277,11 +276,11 @@ msgstr "Lettore dischetti" #: ../control-center_.c:183 msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Imposta il punto di mount del lettore di dischetti" +msgstr "Configura il punto di mount del lettore di dischetti" #: ../control-center_.c:184 msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Imposta il punto di mount del lettore ZIP" +msgstr "Configura il punto di mount del lettore ZIP" #: ../control-center_.c:184 msgid "Zip" @@ -335,28 +334,28 @@ msgstr "" #: ../control-center_.c:247 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" -msgstr "L' FTP Wizard ti aiuta a configurare il server FTP per il tuo network" +msgstr "L'FTP Wizard ti aiuta a configurare il server FTP per la tua rete" #: ../control-center_.c:248 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" msgstr "" -"Il News Wizard ti aiuta a configurare i servizi di Internet News per il tuo " -"network" +"Il News Wizard ti aiuta a configurare i servizi di Internet News per la tua " +"rete" #: ../control-center_.c:249 msgid "" "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" -msgstr "NFS Wizard ti aiuta a configurare il server NFS per il tuo network" +msgstr "NFS Wizard ti aiuta a configurare il server NFS per la tua rete" #: ../control-center_.c:250 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" msgstr "" -"Il Postfix Wizard ti aiuta a configurare i servizi di Internet Mail per il " -"tuo network" +"Il Postfix Wizard ti aiuta a configurare i servizi di Internet Mail per la " +"tua rete" #: ../control-center_.c:251 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" @@ -369,17 +368,16 @@ msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" msgstr "" -"Il Samba Wizard ti aiuta a configurare il computer affinché fornisca " -"servizi di file e print server per workstation che non usano sistemi " -"operativi Linux" +"Il Samba Wizard ti aiuta a configurare il computer affinché fornisca servizi " +"di file e print server per workstation che non usano sistemi operativi Linux" #: ../control-center_.c:253 msgid "" "The Server wizard will help you configuring the basic networking services of " "your server" msgstr "" -"Il Server Wizard ti aiuta a configurare i servizi di network basilari per il " -"tuo server" +"Il Server Wizard ti aiuta a configurare i servizi di rete essenziali del tuo " +"server" #: ../control-center_.c:254 msgid "" @@ -393,7 +391,7 @@ msgstr "" msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "" -"Il Web Wizard ti aiuta nella configurazione del web server per il tuo network" +"Il Web Wizard ti aiuta nella configurazione del web server per la tua rete" #: ../control-center_.c:278 msgid "/Display _Logs" @@ -407,11 +405,11 @@ msgstr "/_Opzioni" #: ../control-center_.c:279 msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/Modalità _embedded" +msgstr "/Modalità _embedded" #: ../control-center_.c:280 msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/_Modalità esperto negli wizard" +msgstr "/_Modalità esperto nei wizard" #: ../control-center_.c:284 ../control-center_.c:285 msgid "/_File" @@ -434,8 +432,8 @@ msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" -"Questa azione riavvierà il centro di controllo.\n" -"Ogni modifica non applicata andrà persa." +"Questa azione riavvierà il centro di controllo.\n" +"Ogni modifica non applicata andrà persa." #: ../control-center_.c:318 msgid "/_More themes" @@ -469,7 +467,7 @@ msgstr "Centro di controllo Mandrake %s" #: ../control-center_.c:394 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" -msgstr "Benvenuti al Centro di Controllo Mandrake" +msgstr "Benvenuti al Centro di controllo Mandrake" #: ../control-center_.c:396 msgid "" @@ -482,12 +480,12 @@ msgid "" "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" "evil command line." msgstr "" -"Il Centro di Controllo è il principale strumento di configurazione\n" +"Il Centro di Controllo è il principale strumento di configurazione\n" "per Mandrake Linux, e consente all'amministratore del sistema di\n" -"configurare l'hardware ed i servizi per tutti gli utenti.\n" +"configurare l'hardware e i servizi per tutti gli utenti.\n" "\n" "\n" -"Le funzionalità che mette a disposizione semplificano sensibilmente\n" +"Le funzionalità che mette a disposizione semplificano sensibilmente\n" "l'utilizzo del sistema, permettendo in particolare di fare a meno\n" "dell'ostica riga di comando." @@ -497,7 +495,7 @@ msgstr "Le modifiche apportate al modulo corrente non verranno salvate" #: ../control-center_.c:664 msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Il programma non è stato terminato normalmente" +msgstr "Il programma non è stato terminato normalmente" #: ../control-center_.c:701 #, c-format @@ -530,7 +528,7 @@ msgstr "Preleva altri temi da www.damz.net" #: ../control-center_.c:864 msgid "About - Mandrake Control Center" -msgstr "Informazioni sul Centro di Controllo Mandrake " +msgstr "Informazioni sul Centro di controllo Mandrake " #: ../control-center_.c:872 msgid "Authors: " @@ -575,7 +573,7 @@ msgstr "Traduttore: " #: ../control-center_.c:902 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" -msgstr "Centro di Controllo Mandrake %s\n" +msgstr "Centro di controllo Mandrake %s\n" #: ../control-center_.c:903 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" @@ -583,7 +581,7 @@ msgstr "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" #: ../menus_launcher.pl_.c:20 ../menus_launcher.pl_.c:27 msgid "Menu Configuration Center" -msgstr "Centro di Configurazione dei Menu" +msgstr "Centro di configurazione dei menu" #: ../menus_launcher.pl_.c:27 msgid "" @@ -606,7 +604,7 @@ msgstr "Configura..." #: ../menus_launcher.pl_.c:39 msgid "User menu" -msgstr "Menu Utente" +msgstr "Menu utente" #: ../menus_launcher.pl_.c:51 ../print_launcher.pl_.c:43 msgid "Done" |