diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 1356 |
1 files changed, 681 insertions, 675 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-19 15:25+0200\n" "Last-Translator: Marcello Anni <marcello.anni@alice.it>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" @@ -59,7 +59,8 @@ msgstr "Olivier Thauvin" #: ../contributors.pl:14 #, c-format msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" -msgstr "introduzione a figlet, distriblint (controllo degli RPM nella distribuzione)" +msgstr "" +"introduzione a figlet, distriblint (controllo degli RPM nella distribuzione)" #: ../contributors.pl:15 #, c-format @@ -201,7 +202,8 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format msgid "slbd distro checking, devel dependancies" -msgstr "controllo sulla distribuzione slbd, dipendenze per i pacchetti di sviluppo" +msgstr "" +"controllo sulla distribuzione slbd, dipendenze per i pacchetti di sviluppo" #: ../contributors.pl:27 #, c-format @@ -547,588 +549,55 @@ msgstr "" "E molti beta-tester e segnalatori di bug sconosciuti e senza un nome che " "hanno permesso che tutto funzioni a dovere." -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Centro di controllo Mandriva Linux" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Caricamento in corso... Attendi per favore" -#: ../control-center:140 ../control-center:141 -#, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Configura effetti ambiente 3D" - -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 -#, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticazione" - -#: ../control-center:153 -#, c-format -msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "" -"Seleziona il metodo di autenticazione (locale, NIS, LDAP, dominio di " -"Windows, ...)" - -#: ../control-center:162 -#, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Dischetto auto installante" - -#: ../control-center:163 -#, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Genera un dischetto auto installante" - -#: ../control-center:172 -#, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "Imposta l'accesso automatico" - -#: ../control-center:173 -#, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "" -"Abilita l'accesso automatico e seleziona l'utente da far accedere " -"automaticamente" - -#: ../control-center:182 -#, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Backup" - -#: ../control-center:183 -#, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "Imposta i backup del sistema e dei dati degli utenti" - -#: ../control-center:193 -#, c-format -msgid "Snapshots" -msgstr "Backup periodico del sistema" - -#: ../control-center:203 -#, c-format -msgid "Set up boot system" -msgstr "Configura il boot del sistema" - -#: ../control-center:194 -#, c-format -msgid "Set up how the system boots" -msgstr "Configura come avviare il sistema" - -#: ../control-center:203 -#, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Seleziona il tema grafico dell'avvio del sistema" - -#: ../control-center:204 -#, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "Scegli il tema grafico mostrato all'avvio del sistema" - -#: ../control-center:213 -#, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "Dischetto di avvio" - -#: ../control-center:214 -#, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "Genera un dischetto di installazione indipendente" - -#: ../control-center:223 ../control-center:224 -#, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "Condividi la connessione Internet con altre macchine locali" - -#: ../control-center:233 ../control-center:234 -#, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Configura una nuova interfaccia di rete (LAN, ISDN, ADSL, ...)" - -#: ../control-center:243 -#, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Accesso ad Internet" - -#: ../control-center:244 -#, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "Modifica varie opzioni per Internet" - -#: ../control-center:253 ../control-center:254 -#, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Apri una console come amministratore" - -#: ../control-center:264 ../control-center:265 -#, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "Imposta data e ora" - -#: ../control-center:274 -#, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "Imposta il gestore grafico delle sessioni" - -#: ../control-center:275 -#, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "" -"Scegli il gestore grafico degli accessi che permetterà di scegliere l'utente " -"da collegare" - -#: ../control-center:284 ../control-center:285 -#, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "Configura un fax server" - -#: ../control-center:294 -#, c-format -msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "Personalizza il firewall" - -#: ../control-center:295 -#, c-format -msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "Configura un firewall personale per proteggere il computer e la rete" - -#: ../control-center:304 ../control-center:305 -#, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "" -"Gestisci, aggiungi e rimuovi famiglie di caratteri. Importa famiglie di " -"caratteri da Windows (TM)" - -#: ../control-center:314 ../control-center:315 -#, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "Configura il server grafico" - -#: ../control-center:324 -#, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Gestisci le partizioni su disco" - -#: ../control-center:325 -#, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "Crea, elimina e ridimensiona le partizioni dei dischi rigidi" - -#: ../control-center:334 ../control-center:335 -#, c-format -msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Elenca e configura l'hardware" - -#: ../control-center:345 ../control-center:346 -#, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "Configurazione audio" - -#: ../control-center:355 -#, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "Descrizioni degli host" - -#: ../control-center:346 -#, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Gestisce le descrizioni degli host" - -#: ../control-center:355 -#, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Installa e rimuovi software" - -#: ../control-center:356 -#, c-format -msgid "Install, uninstall software" -msgstr "Installa e/o rimuovi del software" - -#: ../control-center:366 -#, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "Impostazioni avanzate per le interfacce di rete ed il firewall" - -#: ../control-center:367 -#, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "" -"Impostazioni per la ridondanza delle interfacce di rete e per la replica di " -"firewall" - -#: ../control-center:376 ../control-center:377 -#, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "Imposta il layout della tastiera" - -#: ../control-center:386 -#, c-format -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" - -#: ../control-center:387 -#, c-format -msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Configura un server per il groupware" - -#: ../control-center:396 -#, c-format -msgid "Manage localization for your system" -msgstr "Impostazioni locali per il sistema" - -#: ../control-center:397 -#, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "Sceglie la lingua, la nazione o la regione" - -#: ../control-center:405 ../control-center:406 -#, c-format -msgid "View and search system logs" -msgstr "Visualizza i log di sistema ed effettua delle ricerche" - -#: ../control-center:415 -#, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Gestisci connessioni" - -#: ../control-center:416 -#, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "Riconfigura un'interfaccia di rete" - -#: ../control-center:425 -#, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "" -"Invia la tua configurazione per essere informato sugli aggiornamenti " -"disponibili" - -#: ../control-center:426 -#, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" -msgstr "" -"Invia la tua configurazione per essere sempre informato sugli aggiornamenti " -"utili e per la sicurezza" - -#: ../control-center:435 -#, c-format -msgid "Manage computer group" -msgstr "Gestisci gruppo di computer" - -#: ../control-center:436 -#, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "Gestisci i pacchetti software installati su un gruppo di computer" - -#: ../control-center:445 -#, c-format -msgid "Update your system" -msgstr "Aggiorna il sistema" - -#: ../control-center:446 -#, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" -msgstr "" -"Ricerca ed installa gli aggiornamenti e le correzioni disponibili per i " -"pacchetti installati" - -#: ../control-center:456 -#, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "Stile del menu" - -#: ../control-center:457 -#, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Configurazione dello stile del menu" - -#: ../control-center:466 ../control-center:467 -#, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "Importa i documenti e le impostazioni di Windows(TM)" - -#: ../control-center:476 -#, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "Monitoraggio connessioni" - -#: ../control-center:477 -#, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Controlla le connessioni di rete" - -#: ../control-center:486 ../control-center:487 -#, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "Configura il dispositivo di puntamento (mouse, touchpad)" - -#: ../control-center:505 ../control-center:506 -#, c-format -msgid "Parental Controls" -msgstr "Filtri per la famiglia" - -#: ../control-center:515 -#, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Rete e Internet" - -#: ../control-center:497 ../control-center:974 -#, c-format -msgid "Manage your network devices" -msgstr "Gestisce i dispositivi di rete" - -#: ../control-center:506 -#, c-format -msgid "Manage different network profiles" -msgstr "Gestisce diversi profili di rete" - -#: ../control-center:507 -#, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "Attiva e gestisce i profili di rete" - -#: ../control-center:516 -#, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "Accesso a dischi e directory in condivisione NFS" - -#: ../control-center:517 -#, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Definisci i punti di mount NFS" - -#: ../control-center:526 -#, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "Condividere dischi e directory tramite NFS" - -#: ../control-center:527 -#, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "Gestisce le condivisioni NFS" - -#: ../control-center:537 -#, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "Statistiche sui pacchetti" - -#: ../control-center:538 -#, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "Visualizza statistiche d'uso sui pacchetti software installati" - -#: ../control-center:547 -#, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Condividi le partizioni del disco fisso" - -#: ../control-center:548 -#, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Configura la condivisione delle partizioni del disco fisso" - -#: ../control-center:557 ../control-center:559 -#, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "Configura stampanti. code di stampa, ..." - -#: ../control-center:568 -#, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "Operazioni pianificate" - -#: ../control-center:569 -#, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "Esegui dei programmi periodicamente o in certi momenti" - -#: ../control-center:578 -#, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "Server proxy" - -#: ../control-center:579 -#, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "Configura un proxy per la navigazione di file e del web" - -#: ../control-center:587 -#, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Controllo remoto (Linux/Unix, Windows)" - -#: ../control-center:588 -#, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Controllo remoto di un'altra macchina (Linux/Unix, Windows)" - -#: ../control-center:597 -#, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "Rimuovi connessione" - -#: ../control-center:598 -#, c-format -msgid "Delete a network interface" -msgstr "Rimuovi un'interfaccia di rete" - -#: ../control-center:608 ../control-center:609 -#, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Connessione wireless" - -#: ../control-center:618 -#, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "Accesso a dischi e directory condivisi con Windows (SMB)" - -#: ../control-center:619 -#, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "Configurazione dei dischi e delle directory condivise con Windows (Samba)" - -#: ../control-center:628 -#, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "Condividere dischi e directory con sistemi Windows (SMB)" - -#: ../control-center:629 -#, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Gestisce la configurazione di Samba" - -#: ../control-center:638 ../control-center:639 -#, c-format -msgid "Set up scanner" -msgstr "Configura uno scanner" - -#: ../control-center:648 -#, c-format -msgid "Set up security level and audit" -msgstr "Imposta il livello e i controlli di sicurezza" - -#: ../control-center:649 -#, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "" -"Imposta il livello di sicurezza del sistema e i controlli di sicurezza " -"periodici" - -#: ../control-center:658 -#, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "Regolazione fine dei permessi di accesso al sistema" - -#: ../control-center:659 -#, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "Controlla nei dettagli i permessi di accesso al sistema" - -#: ../control-center:668 ../control-center:669 -#, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "Gestisci i servizi di sistema attivandoli o disattivandoli" - -#: ../control-center:678 -#, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "Configura i supporti da cui installare e aggiornare" - -#: ../control-center:679 -#, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "Seleziona da dove vengono scaricati i pacchetti software" - -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 -#, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "Configura un gruppo di continuità per il controllo dell'alimentazione" - -#: ../control-center:704 -#, c-format -msgid "Manage users on system" -msgstr "Gestione degli utenti del sistema" - -#: ../control-center:705 -#, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "Aggiungi, rimuovi o modifica gli account degli utenti" - -#: ../control-center:715 -#, c-format -msgid "Virtualization" -msgstr "Virtualizzazione" - -#: ../control-center:716 -#, c-format -msgid "Virtual machines management" -msgstr "Gestione delle macchine virtuali" - -#: ../control-center:725 ../control-center:726 -#, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Configura connessioni VPN per proteggere i collegamenti" - -#: ../control-center:735 -#, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "Accesso a dischi e directory in condivisione WebDAV" - -#: ../control-center:736 -#, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "Seleziona i punti di mount WebDAV" - -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Gestione software" -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 #, c-format msgid "Others" msgstr "Altro" -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:169 #, c-format msgid "Server wizards" msgstr "Configurazione assistita dei server" -#: ../control-center:793 ../control-center:796 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, c-format msgid "Sharing" msgstr "Condivisione" -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:178 #, c-format msgid "Configure FTP" msgstr "Configura server FTP" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:179 #, c-format msgid "Set up an FTP server" msgstr "Configura un server FTP" -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:181 #, c-format msgid "Configure Samba" msgstr "Configura server Samba" -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:182 #, c-format msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " @@ -1137,377 +606,391 @@ msgstr "" "Configura un server di file e di stampa per workstation con o senza sistemi " "Linux" -#: ../control-center:805 +#: ../control-center:184 #, c-format msgid "Manage Samba share" msgstr "Gestione delle condivisioni Samba" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:185 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" "Amministrazione, creazione di condivisioni speciali e di condivisioni " "pubbliche/utente" -#: ../control-center:808 +#: ../control-center:187 #, c-format msgid "Configure web server" msgstr "Configura web server" -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:188 #, c-format msgid "Set up a web server" msgstr "Configura un web server" -#: ../control-center:811 +#: ../control-center:190 #, c-format msgid "Configure installation server" msgstr "Configura server per l'installazione" -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:191 #, c-format msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" msgstr "Configura un server per installazioni di rete di Mandriva Linux" -#: ../control-center:821 ../control-center:824 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 #, c-format msgid "Network Services" msgstr "Servizi di rete" -#: ../control-center:827 +#: ../control-center:207 #, c-format msgid "Configure DHCP" msgstr "Configura server DHCP" -#: ../control-center:828 +#: ../control-center:208 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" msgstr "Configura un server DHCP" -#: ../control-center:830 +#: ../control-center:210 #, c-format msgid "Configure DNS" msgstr "Configura DNS" -#: ../control-center:831 +#: ../control-center:211 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "Configura un server DNS per la risoluzione dei nomi della rete" -#: ../control-center:833 +#: ../control-center:213 #, c-format msgid "Configure proxy" msgstr "Configura server proxy" -#: ../control-center:834 +#: ../control-center:214 #, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" msgstr "Configura un web caching proxy server" -#: ../control-center:836 +#: ../control-center:216 #, c-format msgid "Configure time" msgstr "Configura time server" -#: ../control-center:837 +#: ../control-center:217 #, c-format -msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" "Seleziona un time server remoto per la sincronizzazione dell'orologio di " "sistema" -#: ../control-center:839 ../control-center:840 +#: ../control-center:219 ../control-center:220 #, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "Configurazione del demone OpenSSH" -#: ../control-center:857 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 +#, c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticazione" + +#: ../control-center:238 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "Configura server NIS e AutoFS" -#: ../control-center:858 +#: ../control-center:239 #, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" msgstr "Configura i servizi NIS e AutoFS" -#: ../control-center:860 +#: ../control-center:241 #, c-format msgid "Configure LDAP" msgstr "Configura LDAP" -#: ../control-center:861 +#: ../control-center:242 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "Configura i servizi di directory LDAP" -#: ../control-center:871 ../control-center:874 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "Groupware" -#: ../control-center:877 +#: ../control-center:259 #, c-format msgid "Configure news" msgstr "Configura news server" -#: ../control-center:878 +#: ../control-center:260 #, c-format msgid "Configure a newsgroup server" msgstr "Configura un newsgroup server" -#: ../control-center:880 +#: ../control-center:262 #, c-format msgid "Configure groupware" msgstr "Configura groupware" -#: ../control-center:881 +#: ../control-center:263 #, c-format msgid "Configure a groupware server" msgstr "Configura un server per groupware" -#: ../control-center:883 +#: ../control-center:265 #, c-format msgid "Configure mail" msgstr "Configura mail server" -#: ../control-center:884 +#: ../control-center:266 #, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "Configura i servizi di Internet Mail" -#: ../control-center:895 ../control-center:898 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "Amministrazione online" -#: ../control-center:914 +#: ../control-center:297 #, c-format msgid "Local administration" msgstr "Amministrazione locale" -#: ../control-center:915 +#: ../control-center:298 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "Configura la macchina locale mediante un'interfaccia web" -#: ../control-center:915 +#: ../control-center:298 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "Sembra che Webmin non sia installato, configurazione locale disabilitata" +msgstr "" +"Sembra che Webmin non sia installato, configurazione locale disabilitata" -#: ../control-center:917 +#: ../control-center:300 #, c-format msgid "Remote administration" msgstr "Amministrazione remota" -#: ../control-center:918 +#: ../control-center:301 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "Configura una macchina remota mediante un'interfaccia web" -#: ../control-center:931 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../control-center:934 +#: ../control-center:318 #, c-format msgid "Manage your hardware" msgstr "Gestione dell'hardware" -#: ../control-center:940 +#: ../control-center:325 #, c-format msgid "Configure graphics" msgstr "Configura la grafica" -#: ../control-center:947 +#: ../control-center:332 #, c-format msgid "Configure mouse and keyboard" msgstr "Configura monitor e tastiera" -#: ../control-center:954 +#: ../control-center:339 #, c-format msgid "Configure printing and scanning" msgstr "Configura stampanti e scanner" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Rete e Internet" -#: ../control-center:987 +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 +#, c-format +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Gestisce i dispositivi di rete" + +#: ../control-center:373 #, c-format msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "Personalizza e rende sicura la rete" -#: ../control-center:1005 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../control-center:1008 +#: ../control-center:395 #, c-format msgid "Manage system services" msgstr "Gestione dei servizi di sistema" -#: ../control-center:1017 +#: ../control-center:404 #, c-format msgid "Localization" msgstr "Localizzazione" -#: ../control-center:1024 +#: ../control-center:411 #, c-format msgid "Administration tools" msgstr "Strumenti di amministrazione" -#: ../control-center:1039 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 #, c-format msgid "Network Sharing" msgstr "Condivisioni in rete" -#: ../control-center:1042 +#: ../control-center:431 #, c-format msgid "Configure Windows(R) shares" msgstr "Configura le condivisioni con Windows(R)" -#: ../control-center:1049 +#: ../control-center:438 #, c-format msgid "Configure NFS shares" msgstr "Configura le condivisioni NFS" -#: ../control-center:1056 +#: ../control-center:445 #, c-format msgid "Configure WebDAV shares" msgstr "Configura le condivisioni WebDAV" -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 #, c-format msgid "Local disks" msgstr "Dischi locali" -#: ../control-center:1091 +#: ../control-center:481 #, c-format msgid "CD-ROM (%s)" msgstr "CD-ROM (%s)" -#: ../control-center:1092 +#: ../control-center:482 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" msgstr "Configura il punto di mount del CD-ROM \"%s\"" -#: ../control-center:1094 +#: ../control-center:484 #, c-format msgid "DVD-ROM (%s)" msgstr "DVD-ROM (%s)" -#: ../control-center:1095 +#: ../control-center:485 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" msgstr "Configura il punto di mount del DVD \"%s\"" -#: ../control-center:1097 +#: ../control-center:487 #, c-format msgid "CD/DVD burner (%s)" msgstr "Masterizzatore CD/DVD (%s)" -#: ../control-center:1098 +#: ../control-center:488 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" msgstr "Imposta il punto di mount del masterizzatore CD/DVD \"%s\"" -#: ../control-center:1100 -#, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "Unità floppy" - -#: ../control-center:1101 -#, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Imposta il punto di mount del lettore di dischetti" - -#: ../control-center:1103 +#: ../control-center:490 #, c-format msgid "ZIP drive" msgstr "Unità Zip" -#: ../control-center:1104 +#: ../control-center:491 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Configura il punto di mount del lettore ZIP" -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format msgid "Security" msgstr "Sicurezza" -#: ../control-center:1130 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Avvio" -#: ../control-center:1133 +#: ../control-center:523 #, c-format msgid "Configure boot steps" msgstr "Configura la sequenza di avvio" -#: ../control-center:1142 +#: ../control-center:532 #, c-format msgid "Boot look'n feel" msgstr "Aspetto del boot" -#: ../control-center:1159 +#: ../control-center:549 #, c-format msgid "Additional wizards" msgstr "Altre procedure assistite" -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opzioni" -#: ../control-center:1211 +#: ../control-center:599 #, c-format msgid "/Display _Logs" msgstr "/Mostra i _log" -#: ../control-center:1212 +#: ../control-center:600 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/Modalità em_bedded" -#: ../control-center:1213 +#: ../control-center:601 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/_Wizard in modalità esperto" -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_File" -#: ../control-center:1224 +#: ../control-center:612 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Esci" -#: ../control-center:1225 +#: ../control-center:612 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>E" -#: ../control-center:1225 +#: ../control-center:612 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Esci" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/_Temi" -#: ../control-center:1252 +#: ../control-center:639 #, c-format msgid "" "This action will restart the control center.\n" @@ -1516,70 +999,70 @@ msgstr "" "Questa azione riavvierà il centro di controllo.\n" "Ogni modifica non applicata andrà persa." -#: ../control-center:1262 +#: ../control-center:649 #, c-format msgid "/_More themes" msgstr "/A_ltri temi" -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 +#: ../control-center:659 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Aiuto" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 #, c-format msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: ../control-center:1266 +#: ../control-center:653 #, c-format msgid "/_Release notes" msgstr "/_Note sulla _versione" -#: ../control-center:1267 +#: ../control-center:654 #, c-format msgid "/What's _New?" msgstr "/Cosa c'è di _nuovo?" -#: ../control-center:1268 +#: ../control-center:655 #, c-format msgid "/_Errata" msgstr "/_Problemi" -#: ../control-center:1269 +#: ../control-center:656 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Segnala un bug" -#: ../control-center:1272 +#: ../control-center:659 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Informazioni su..." -#: ../control-center:1306 +#: ../control-center:709 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: ../control-center:1340 +#: ../control-center:725 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" msgstr "Centro di controllo Mandriva Linux %s [su %s]" -#: ../control-center:1354 +#: ../control-center:737 #, c-format msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" msgstr "Benvenuti nel Centro di controllo Mandriva Linux" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format msgid "Error" msgstr "Errore" -#: ../control-center:1531 +#: ../control-center:924 #, c-format msgid "" "There's a bug in translations of your language (%s)\n" @@ -1590,93 +1073,94 @@ msgstr "" "\n" "Sei pregato di segnalarlo." -#: ../control-center:1604 +#: ../control-center:992 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "Impossibile eseguire il programma sconosciuto \"%s\"" -#: ../control-center:1623 +#: ../control-center:1011 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Le modifiche apportate al modulo corrente non verranno salvate." -#: ../control-center:1709 +#: ../control-center:1098 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "non posso avviare un processo: %s" -#: ../control-center:1767 +#: ../control-center:1109 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "non è possibile istanziare un processo per \"%s\" perché non è eseguibile" +msgstr "" +"non è possibile istanziare un processo per \"%s\" perché non è eseguibile" -#: ../control-center:1890 +#: ../control-center:1233 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Il programma non è stato terminato normalmente" -#: ../control-center:1899 +#: ../control-center:1242 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Attenzione" -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: ../control-center:1916 +#: ../control-center:1259 #, c-format msgid "More themes" msgstr "Altri temi" -#: ../control-center:1918 +#: ../control-center:1261 #, c-format msgid "Getting new themes" msgstr "Ottenere altri temi" -#: ../control-center:1919 +#: ../control-center:1262 #, c-format msgid "Additional themes" msgstr "Temi addizionali" -#: ../control-center:1921 +#: ../control-center:1264 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Preleva altri temi da www.damz.net" -#: ../control-center:1929 +#: ../control-center:1272 #, c-format msgid "About - Mandriva Linux Control Center" msgstr "Informazioni sul Centro di controllo Mandriva Linux" -#: ../control-center:1938 +#: ../control-center:1281 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Autori: " -#: ../control-center:1942 +#: ../control-center:1285 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(versione perl)" -#: ../control-center:1947 +#: ../control-center:1290 #, c-format msgid "Artwork: " msgstr "Grafica: " -#: ../control-center:1952 +#: ../control-center:1295 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../control-center:1317 #, c-format msgid "- %s: %s\n" msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:1989 +#: ../control-center:1332 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -1685,36 +1169,36 @@ msgstr "" "Daniele Pighin\n" "Andrea Celli" -#: ../control-center:1991 +#: ../control-center:1334 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "<daniele@dcs.it>" -#: ../control-center:1993 +#: ../control-center:1336 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "Traduttori: " #. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 +#: ../control-center:1344 #, c-format msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" msgstr "Centro di controllo %s (%s) Mandriva Linux" #. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 +#: ../control-center:1349 #, c-format msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA" -#: ../control-center:2011 +#: ../control-center:1355 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Autori" -#: ../control-center:2012 +#: ../control-center:1356 #, c-format msgid "Mandriva Linux Contributors" msgstr "Hanno contribuito a Mandriva Linux" @@ -1789,6 +1273,497 @@ msgstr "Centro di controllo" msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "Scegli lo strumento da usare" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 +#, c-format +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Configura effetti ambiente 3D" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 +#, c-format +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "" +"Seleziona il metodo di autenticazione (locale, NIS, LDAP, dominio di " +"Windows, ...)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 +#, c-format +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "Imposta l'accesso automatico" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 +#, c-format +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgstr "" +"Abilita l'accesso automatico e seleziona l'utente da far accedere " +"automaticamente" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 +#, c-format +msgid "Backups" +msgstr "Backup" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 +#, c-format +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "Imposta i backup del sistema e dei dati degli utenti" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 +#, c-format +msgid "Snapshots" +msgstr "Backup periodico del sistema" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 +#, c-format +msgid "Set up boot system" +msgstr "Configura il boot del sistema" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 +#, c-format +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "Configura come avviare il sistema" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 +#, c-format +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "Seleziona il tema grafico dell'avvio del sistema" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 +#, c-format +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "Scegli il tema grafico mostrato all'avvio del sistema" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 +#, c-format +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "Condividi la connessione Internet con altre macchine locali" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 +#, c-format +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Configura una nuova interfaccia di rete (LAN, ISDN, ADSL, ...)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 +#, c-format +msgid "Internet access" +msgstr "Accesso ad Internet" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 +#, c-format +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "Modifica varie opzioni per Internet" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 +#, c-format +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Apri una console come amministratore" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 +#, c-format +msgid "Manage date and time" +msgstr "Imposta data e ora" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 +#, c-format +msgid "Set up display manager" +msgstr "Imposta il gestore grafico delle sessioni" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 +#, c-format +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "" +"Scegli il gestore grafico degli accessi che permetterà di scegliere l'utente " +"da collegare" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 +#, c-format +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Configura un fax server" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 +#, c-format +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "Personalizza il firewall" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "Configura un firewall personale per proteggere il computer e la rete" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 +#, c-format +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "" +"Gestisci, aggiungi e rimuovi famiglie di caratteri. Importa famiglie di " +"caratteri da Windows (TM)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 +#, c-format +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "Configura il server grafico" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 +#, c-format +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Gestisci le partizioni su disco" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 +#, c-format +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "Crea, elimina e ridimensiona le partizioni dei dischi rigidi" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 +#, c-format +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "Elenca e configura l'hardware" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 +#, c-format +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Configurazione audio" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 +#, c-format +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Descrizioni degli host" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 +#, c-format +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Gestisce le descrizioni degli host" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 +#, c-format +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Installa e rimuovi software" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 +#, c-format +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "Installa e/o rimuovi del software" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 +#, c-format +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "Impostazioni avanzate per le interfacce di rete ed il firewall" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 +#, c-format +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "" +"Impostazioni per la ridondanza delle interfacce di rete e per la replica di " +"firewall" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 +#, c-format +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "Imposta il layout della tastiera" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 +#, c-format +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 +#, c-format +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Configura un server per il groupware" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 +#, c-format +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "Impostazioni locali per il sistema" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 +#, c-format +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "Sceglie la lingua, la nazione o la regione" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 +#, c-format +msgid "View and search system logs" +msgstr "Visualizza i log di sistema ed effettua delle ricerche" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 +#, c-format +msgid "Manage connections" +msgstr "Gestisci connessioni" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 +#, c-format +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "Riconfigura un'interfaccia di rete" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 +#, c-format +msgid "Manage computer group" +msgstr "Gestisci gruppo di computer" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 +#, c-format +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "Gestisci i pacchetti software installati su un gruppo di computer" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 +#, c-format +msgid "Update your system" +msgstr "Aggiorna il sistema" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 +#, c-format +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "" +"Ricerca ed installa gli aggiornamenti e le correzioni disponibili per i " +"pacchetti installati" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 +#, c-format +msgid "Menu Style" +msgstr "Stile del menu" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 +#, c-format +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Configurazione dello stile del menu" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 +#, c-format +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "Importa i documenti e le impostazioni di Windows(TM)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 +#, c-format +msgid "Monitor connections" +msgstr "Monitoraggio connessioni" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 +#, c-format +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Controlla le connessioni di rete" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 +#, c-format +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "Configura il dispositivo di puntamento (mouse, touchpad)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 +#, c-format +msgid "Parental Controls" +msgstr "Filtri per la famiglia" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 +#, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "Rete e Internet" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 +#, c-format +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Gestisce diversi profili di rete" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 +#, c-format +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "Attiva e gestisce i profili di rete" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 +#, c-format +msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgstr "Accesso a dischi e directory in condivisione NFS" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 +#, c-format +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "Definisci i punti di mount NFS" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 +#, c-format +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "Condividere dischi e directory tramite NFS" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 +#, c-format +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "Gestisce le condivisioni NFS" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 +#, c-format +msgid "Package Stats" +msgstr "Statistiche sui pacchetti" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 +#, c-format +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "Visualizza statistiche d'uso sui pacchetti software installati" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 +#, c-format +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "Condividi le partizioni del disco fisso" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 +#, c-format +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "Configura la condivisione delle partizioni del disco fisso" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 +#, c-format +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "Configura stampanti. code di stampa, ..." + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 +#, c-format +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Operazioni pianificate" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 +#, c-format +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "Esegui dei programmi periodicamente o in certi momenti" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 +#, c-format +msgid "Proxy" +msgstr "Server proxy" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 +#, c-format +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "Configura un proxy per la navigazione di file e del web" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 +#, c-format +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Controllo remoto (Linux/Unix, Windows)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 +#, c-format +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Controllo remoto di un'altra macchina (Linux/Unix, Windows)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 +#, c-format +msgid "Remove a connection" +msgstr "Rimuovi connessione" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 +#, c-format +msgid "Delete a network interface" +msgstr "Rimuovi un'interfaccia di rete" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 +#, c-format +msgid "Wireless connection" +msgstr "Connessione wireless" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 +#, c-format +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "Accesso a dischi e directory condivisi con Windows (SMB)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 +#, c-format +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "" +"Configurazione dei dischi e delle directory condivise con Windows (Samba)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 +#, c-format +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "Condividere dischi e directory con sistemi Windows (SMB)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 +#, c-format +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Gestisce la configurazione di Samba" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 +#, c-format +msgid "Set up scanner" +msgstr "Configura uno scanner" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 +#, c-format +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "Imposta il livello e i controlli di sicurezza" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 +#, c-format +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "" +"Imposta il livello di sicurezza del sistema e i controlli di sicurezza " +"periodici" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 +#, c-format +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "Regolazione fine dei permessi di accesso al sistema" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 +#, c-format +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "Controlla nei dettagli i permessi di accesso al sistema" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 +#, c-format +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "Gestisci i servizi di sistema attivandoli o disattivandoli" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 +#, c-format +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "Configura i supporti da cui installare e aggiornare" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 +#, c-format +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "Seleziona da dove vengono scaricati i pacchetti software" + +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 +#, c-format +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "Configura un gruppo di continuità per il controllo dell'alimentazione" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 +#, c-format +msgid "Manage users on system" +msgstr "Gestione degli utenti del sistema" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 +#, c-format +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "Aggiungi, rimuovi o modifica gli account degli utenti" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 +#, c-format +msgid "Virtualization" +msgstr "Virtualizzazione" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 +#, c-format +msgid "Virtual machines management" +msgstr "Gestione delle macchine virtuali" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 +#, c-format +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "Configura connessioni VPN per proteggere i collegamenti" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 +#, c-format +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "Accesso a dischi e directory in condivisione WebDAV" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 +#, c-format +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "Seleziona i punti di mount WebDAV" + #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format msgid "Menu Configuration Center" @@ -1847,6 +1822,10 @@ msgstr "Imposta data e ora" msgid "New connection" msgstr "Nuova connessione" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Dischetto auto installante" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "Bootloader" @@ -1859,6 +1838,10 @@ msgstr "Operazioni pianificate" msgid "Display manager" msgstr "Gestore sessioni grafiche" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Dischetto di avvio" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "Caratteri" @@ -1947,3 +1930,26 @@ msgstr "Monitor" msgid "Screen Resolution" msgstr "Risoluzione schermo" +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "Genera un dischetto auto installante" + +#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" +#~ msgstr "Genera un dischetto di installazione indipendente" + +#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Invia la tua configurazione per essere informato sugli aggiornamenti " +#~ "disponibili" + +#~ msgid "" +#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " +#~ "and useful upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Invia la tua configurazione per essere sempre informato sugli " +#~ "aggiornamenti utili e per la sicurezza" + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "Unità floppy" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "Imposta il punto di mount del lettore di dischetti" |