summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po546
1 files changed, 312 insertions, 234 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 5130efa0..f7d83f53 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-31 18:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-08 15:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-17 18:30+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -550,33 +550,33 @@ msgstr ""
"E molti beta-tester e segnalatori di bug sconosciuti e senza un nome che "
"hanno permesso che tutto funzioni a dovere."
-#: ../control-center:97 ../control-center:104
+#: ../control-center:94 ../control-center:101
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Centro di controllo Mandriva Linux"
-#: ../control-center:107 ../control-center:1395
+#: ../control-center:104 ../control-center:1525
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Caricamento in corso... Attendi per favore"
-#: ../control-center:140 ../drakxconf:35
+#: ../control-center:137 ../drakxconf:35
#, c-format
msgid "3D Desktop effects"
msgstr "Effetti ambiente 3D"
-#: ../control-center:141
+#: ../control-center:138
#, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
msgstr "Configura effetti ambiente 3D"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:152 ../control-center:814
+#: ../control-center:149 ../control-center:842 ../control-center:845
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticazione"
-#: ../control-center:153
+#: ../control-center:150
#, c-format
msgid ""
"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
@@ -584,286 +584,286 @@ msgstr ""
"Seleziona il metodo di autenticazione (locale, NIS, LDAP, dominio di "
"Windows, ...)"
-#: ../control-center:162
+#: ../control-center:159
#, c-format
msgid "Auto Install floppy"
msgstr "Dischetto auto installante"
-#: ../control-center:163
+#: ../control-center:160
#, c-format
msgid "Generate an Auto Install floppy"
msgstr "Genera un dischetto auto installante"
-#: ../control-center:172
+#: ../control-center:169
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Accesso automatico"
-#: ../control-center:173
+#: ../control-center:170
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
msgstr ""
"Abilita l'accesso automatico e seleziona l'utente da far accedere "
"automaticamente"
-#: ../control-center:182
+#: ../control-center:179
#, c-format
msgid "Backups"
msgstr "Backup"
-#: ../control-center:183
+#: ../control-center:180
#, c-format
msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
msgstr "Imposta i backup del sistema e dei dati degli utenti"
-#: ../control-center:193 ../drakxconf:32
+#: ../control-center:190 ../drakxconf:32
#, c-format
msgid "Boot loader"
msgstr "Bootloader"
-#: ../control-center:194
+#: ../control-center:191
#, c-format
msgid "Set up how the system boots"
msgstr "Configura il boot del sistema"
-#: ../control-center:203
+#: ../control-center:200
#, c-format
msgid "Boot theme"
msgstr "Tema del bootloader"
-#: ../control-center:204
+#: ../control-center:201
#, c-format
msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
msgstr "Seleziona il tema grafico dell'avvio del sistema"
-#: ../control-center:213
+#: ../control-center:210
#, c-format
msgid "Boot floppy"
msgstr "Dischetto di avvio"
-#: ../control-center:214
+#: ../control-center:211
#, c-format
msgid "Generate a standalone boot floppy"
msgstr "Genera un dischetto di installazione indipendente"
-#: ../control-center:223 ../drakxconf:34
+#: ../control-center:220 ../drakxconf:34
#, c-format
msgid "Internet connection sharing"
msgstr "Condivisione connessione ad Internet"
-#: ../control-center:224
+#: ../control-center:221
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
msgstr "Condividi la connessione Internet con altre macchine locali"
-#: ../control-center:233
+#: ../control-center:230
#, c-format
msgid "New connection"
msgstr "Nuova connessione"
-#: ../control-center:234
+#: ../control-center:231
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "Configura una nuova interfaccia di rete (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
-#: ../control-center:243
+#: ../control-center:240
#, c-format
msgid "Internet access"
msgstr "Accesso ad Internet"
-#: ../control-center:244
+#: ../control-center:241
#, c-format
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
msgstr "Modifica varie opzioni per Internet"
-#: ../control-center:253
+#: ../control-center:250
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Console di root"
-#: ../control-center:254
+#: ../control-center:251
#, c-format
msgid "Open a console"
msgstr "Apri una console"
-#: ../control-center:264
+#: ../control-center:261
#, c-format
msgid "Date and time"
msgstr "Imposta data e ora"
-#: ../control-center:265
+#: ../control-center:262
#, c-format
msgid "Adjust the date and the time"
msgstr "Imposta la data e l'ora"
-#: ../control-center:274
+#: ../control-center:271
#, c-format
msgid "Display manager"
msgstr "Gestore sessioni grafiche"
-#: ../control-center:275
+#: ../control-center:272
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
msgstr "Scegli il gestore grafico degli accessi"
-#: ../control-center:284
+#: ../control-center:281
#, c-format
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: ../control-center:285
+#: ../control-center:282
#, c-format
msgid "Configure a fax server"
msgstr "Configura un fax server"
-#: ../control-center:294 ../drakxconf:31
+#: ../control-center:291 ../drakxconf:31
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
-#: ../control-center:295
+#: ../control-center:292
#, c-format
msgid ""
"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "Configura un firewall personale per proteggere il computer e la rete"
-#: ../control-center:304
+#: ../control-center:301
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Caratteri"
-#: ../control-center:305
+#: ../control-center:302
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
msgstr ""
"Gestisci, aggiungi e rimuovi famiglie di caratteri. Importa famiglie di "
"caratteri da Windows (TM)"
-#: ../control-center:314
+#: ../control-center:311
#, c-format
msgid "Graphical server"
msgstr "Server grafico"
-#: ../control-center:315
+#: ../control-center:312
#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
msgstr "Configura il server grafico"
-#: ../control-center:324 ../drakxconf:36
+#: ../control-center:321 ../drakxconf:36
#, c-format
msgid "Partitions"
msgstr "Partizioni"
-#: ../control-center:325
+#: ../control-center:322
#, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
msgstr "Crea, elimina e ridimensiona le partizioni dei dischi rigidi"
-#: ../control-center:334 ../control-center:876
+#: ../control-center:331 ../control-center:923
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../control-center:335
+#: ../control-center:332
#, c-format
msgid "Look at and configure the hardware"
msgstr "Elenca e configura l'hardware"
-#: ../control-center:345
+#: ../control-center:342
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
msgstr "Descrizioni degli host"
-#: ../control-center:346
+#: ../control-center:343
#, c-format
msgid "Manage hosts definitions"
msgstr "Gestisce le descrizioni degli host"
-#: ../control-center:355
+#: ../control-center:352
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Installa"
-#: ../control-center:356
+#: ../control-center:353
#, c-format
msgid "Look at installable software and install software packages"
msgstr "Elenca il software disponibile ed installa pacchetti software"
-#: ../control-center:366
+#: ../control-center:363
#, c-format
msgid "Invictus Firewall"
msgstr "Firewall Invictus"
-#: ../control-center:367
+#: ../control-center:364
#, c-format
msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
msgstr ""
"Impostazioni per la ridondanza delle interfacce di rete e per la replica di "
"firewall"
-#: ../control-center:376 ../drakxconf:26
+#: ../control-center:373 ../drakxconf:26
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastiera"
-#: ../control-center:377
+#: ../control-center:374
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
msgstr "Imposta il layout della tastiera"
-#: ../control-center:386
+#: ../control-center:383
#, c-format
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
-#: ../control-center:387
+#: ../control-center:384
#, c-format
msgid "Set up a groupware server"
msgstr "Configura un server per il groupware"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:398
+#: ../control-center:395
#, c-format
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:400
+#: ../control-center:397
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "Paese / Regione"
-#: ../control-center:401
+#: ../control-center:398
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
msgstr "Impostazioni di localizzazione (lingua, nazione, regione)"
-#: ../control-center:409
+#: ../control-center:406
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "File di log"
-#: ../control-center:410
+#: ../control-center:407
#, c-format
msgid "View and search system logs"
msgstr "Visualizza i log di sistema ed effettua delle ricerche"
-#: ../control-center:419
+#: ../control-center:416
#, c-format
msgid "Manage connections"
msgstr "Gestisci connessioni"
-#: ../control-center:420
+#: ../control-center:417
#, c-format
msgid "Reconfigure a network interface"
msgstr "Riconfigura un'interfaccia di rete"
-#: ../control-center:429
+#: ../control-center:426
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: ../control-center:430
+#: ../control-center:427
#, c-format
msgid ""
"Upload your configuration in order to keep you informed about security "
@@ -872,236 +872,236 @@ msgstr ""
"Invia la tua configurazione per essere sempre informato sugli aggiornamenti "
"disponibili"
-#: ../control-center:439
+#: ../control-center:436
#, c-format
msgid "Manage computer group"
msgstr "Gestisci gruppo di computer"
-#: ../control-center:440
+#: ../control-center:437
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
msgstr "Gestisci i pacchetti software installati su un gruppo di computer"
-#: ../control-center:449
+#: ../control-center:446
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Aggiornamenti"
-#: ../control-center:450
+#: ../control-center:447
#, c-format
msgid ""
"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
"packages"
msgstr "Ricerca ed installa gli aggiornamenti software disponibili"
-#: ../control-center:460
+#: ../control-center:457
#, c-format
msgid "Menu Style"
msgstr "Stile del menu"
-#: ../control-center:461
+#: ../control-center:458
#, c-format
msgid "Menu Style Configuration"
msgstr "Configurazione dello stile del menu"
-#: ../control-center:470
+#: ../control-center:467
#, c-format
msgid "Monitor connections"
msgstr "Monitoraggio connessioni"
-#: ../control-center:471
+#: ../control-center:468
#, c-format
msgid "Monitor the network connections"
msgstr "Controlla le connessioni di rete"
-#: ../control-center:480 ../drakxconf:27
+#: ../control-center:477 ../drakxconf:27
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Mouse"
-#: ../control-center:481
+#: ../control-center:478
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
msgstr "Configura il dispositivo di puntamento (mouse, touchpad)"
-#: ../control-center:490
+#: ../control-center:487
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "Rete e Internet"
-#: ../control-center:491
+#: ../control-center:488
#, fuzzy, c-format
msgid "Control and configure network connections"
msgstr "Controlla le connessioni di rete"
-#: ../control-center:500
+#: ../control-center:497
#, c-format
msgid "Network Profiles"
msgstr "Profili di rete"
-#: ../control-center:501
+#: ../control-center:498
#, c-format
msgid "Activate and manage network profiles"
msgstr "Attiva e gestisce i profili di rete"
-#: ../control-center:510
+#: ../control-center:507
#, c-format
msgid "NFS mount points"
msgstr "Punti di mount NFS"
-#: ../control-center:511
+#: ../control-center:508
#, c-format
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "Definisci i punti di mount NFS"
-#: ../control-center:520 ../control-center:521
+#: ../control-center:517 ../control-center:518
#, c-format
msgid "Manage NFS shares"
msgstr "Gestisce le condivisioni NFS"
-#: ../control-center:531
+#: ../control-center:528
#, c-format
msgid "Package Stats"
msgstr "Statistiche sui pacchetti"
-#: ../control-center:532
+#: ../control-center:529
#, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
msgstr "Visualizza statistiche d'uso sui pacchetti software installati"
-#: ../control-center:541
+#: ../control-center:538
#, c-format
msgid "Local disk sharing"
msgstr "Condivisione dischi locali"
-#: ../control-center:542
+#: ../control-center:539
#, c-format
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr "Configura la condivisione delle partizioni dell'hard disk"
-#: ../control-center:551
+#: ../control-center:548
#, c-format
msgid "Printers"
msgstr "Stampanti"
-#: ../control-center:553
+#: ../control-center:550
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
msgstr "Configura le stampanti e le code di stampa"
-#: ../control-center:562
+#: ../control-center:559
#, c-format
msgid "Scheduled tasks"
msgstr "Operazioni pianificate"
-#: ../control-center:563
+#: ../control-center:560
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
msgstr "Esegui dei programmi periodicamente o in certi momenti"
-#: ../control-center:572
+#: ../control-center:569
#, c-format
msgid "Proxy"
msgstr "Server proxy"
-#: ../control-center:573
+#: ../control-center:570
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
msgstr "Configura un proxy per la navigazione di file e del web"
-#: ../control-center:581
+#: ../control-center:578
#, c-format
msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Controllo remoto (Linux/Unix, Windows)"
-#: ../control-center:582
+#: ../control-center:579
#, c-format
msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Controllo remoto di un'altra macchina (Linux/Unix, Windows)"
-#: ../control-center:591
+#: ../control-center:588
#, c-format
msgid "Remove a connection"
msgstr "Rimuovi connessione"
-#: ../control-center:592
+#: ../control-center:589
#, c-format
msgid "Delete a network interface"
msgstr "Rimuovi un'interfaccia di rete"
-#: ../control-center:601 ../control-center:602
+#: ../control-center:598 ../control-center:599
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "Connessione wireless"
-#: ../control-center:611
+#: ../control-center:608
#, c-format
msgid "Access Windows shares"
msgstr ""
-#: ../control-center:612
+#: ../control-center:609
#, c-format
msgid "Configure Windows (Samba) shared drives and directories"
msgstr ""
-#: ../control-center:621
+#: ../control-center:618
#, c-format
msgid "Manage Samba configuration"
msgstr "Gestire la configurazione di Samba"
-#: ../control-center:622
+#: ../control-center:619
#, c-format
msgid "Manage configuration of Samba"
msgstr "Gestisce la configurazione di Samba"
-#: ../control-center:631
+#: ../control-center:628
#, c-format
msgid "Scanners"
msgstr "Scanner"
-#: ../control-center:632
+#: ../control-center:629
#, c-format
msgid "Set up scanner"
msgstr "Configura uno scanner"
-#: ../control-center:641
+#: ../control-center:638
#, c-format
msgid "Level and checks"
msgstr "Livello di sicurezza e controlli"
-#: ../control-center:642
+#: ../control-center:639
#, c-format
msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
msgstr ""
"Imposta il livello di sicurezza del sistema e i controlli di sicurezza "
"periodici"
-#: ../control-center:651
+#: ../control-center:648
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Permessi"
-#: ../control-center:652
+#: ../control-center:649
#, c-format
msgid "Fine-tune the security permissions of the system"
msgstr "Controlla finemente i permessi di accesso del sistema"
-#: ../control-center:661 ../drakxconf:30
+#: ../control-center:658 ../drakxconf:30
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Servizi"
-#: ../control-center:662
+#: ../control-center:659
#, c-format
msgid "Enable or disable the system services"
msgstr "Abilita o disabilita alcuni servizi del sistema"
-#: ../control-center:671
+#: ../control-center:668
#, c-format
msgid "Media Manager"
msgstr "Gestione sorgenti"
-#: ../control-center:672
+#: ../control-center:669
#, c-format
msgid ""
"Select from where software packages are downloaded when updating the system"
@@ -1109,88 +1109,99 @@ msgstr ""
"Seleziona da dove vengono scaricati i pacchetti software per l'aggiornamento "
"del sistema"
-#: ../control-center:681
+#: ../control-center:678
#, c-format
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
#. -PO: here power means electrical power
-#: ../control-center:684
+#: ../control-center:681
#, c-format
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
msgstr "Configura un gruppo di continuità per il controllo dell'alimentazione"
-#: ../control-center:694 ../drakxconf:29
+#: ../control-center:691 ../drakxconf:29
#, c-format
msgid "Users and groups"
msgstr "Utenti e gruppi"
-#: ../control-center:695
+#: ../control-center:692
#, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
msgstr "Aggiungi, rimuovi o modifica gli account degli utenti"
-#: ../control-center:705
+#: ../control-center:702
#, c-format
msgid "Virtualization"
msgstr ""
-#: ../control-center:706
+#: ../control-center:703
#, c-format
msgid "Virtual machines management"
msgstr ""
-#: ../control-center:715
+#: ../control-center:712
#, c-format
msgid "VPN configuration"
msgstr "Configurazione VPN"
-#: ../control-center:716
+#: ../control-center:713
#, c-format
msgid "Configure VPN connections"
msgstr "Configura connessioni VPN"
-#: ../control-center:725
+#: ../control-center:722
#, c-format
msgid "WebDAV mount points"
msgstr "Punti di mount WebDAV"
-#: ../control-center:726
+#: ../control-center:723
#, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "Seleziona i punti di mount WebDAV"
-#: ../control-center:756
+#: ../control-center:754 ../control-center:758
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Gestione software"
-#: ../control-center:769
+#: ../control-center:765
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure Software management"
+msgstr "Gestione software"
+
+#: ../control-center:772 ../control-center:954 ../control-center:989
+#: ../control-center:1140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Others"
+msgstr "Tester"
+
+#: ../control-center:783
#, c-format
msgid "Server wizards"
msgstr "Configurazione assistita dei server"
-#: ../control-center:770
+#: ../control-center:785 ../control-center:788
#, c-format
msgid "Sharing"
msgstr "Condivisione"
-#: ../control-center:773
+#: ../control-center:791
#, c-format
msgid "Configure FTP"
msgstr "Configura server FTP"
-#: ../control-center:774
+#: ../control-center:792
#, c-format
msgid "Set up an FTP server"
msgstr "Configura un server FTP"
-#: ../control-center:776
+#: ../control-center:794
#, c-format
msgid "Configure Samba"
msgstr "Configura server Samba"
-#: ../control-center:777
+#: ../control-center:795
#, c-format
msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
@@ -1199,79 +1210,79 @@ msgstr ""
"Configura un server di file e di stampa per workstation con o senza sistemi "
"Linux"
-#: ../control-center:779
+#: ../control-center:797
#, c-format
msgid "Manage Samba share"
msgstr "Gestione delle condivisioni Samba"
-#: ../control-center:780
+#: ../control-center:798
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
msgstr ""
"Amministrazione, creazione di condivisioni speciali e di condivisioni "
"pubbliche/utente"
-#: ../control-center:782
+#: ../control-center:800
#, c-format
msgid "Configure web server"
msgstr "Configura web server"
-#: ../control-center:783
+#: ../control-center:801
#, c-format
msgid "Set up a web server"
msgstr "Configura un web server"
-#: ../control-center:785
+#: ../control-center:803
#, c-format
msgid "Configure installation server"
msgstr "Configura server per l'installazione"
-#: ../control-center:786
+#: ../control-center:804
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux"
msgstr "Configura un server per installazioni di rete di Mandriva Linux"
-#: ../control-center:792
+#: ../control-center:813 ../control-center:816
#, c-format
msgid "Network Services"
msgstr "Servizi di rete"
-#: ../control-center:795
+#: ../control-center:819
#, c-format
msgid "Configure DHCP"
msgstr "Configura server DHCP"
-#: ../control-center:796
+#: ../control-center:820
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
msgstr "Configura un server DHCP"
-#: ../control-center:798
+#: ../control-center:822
#, c-format
msgid "Configure DNS"
msgstr "Configura DNS"
-#: ../control-center:799
+#: ../control-center:823
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
msgstr "Configura un server DNS per la risoluzione dei nomi della rete"
-#: ../control-center:801
+#: ../control-center:825
#, c-format
msgid "Configure proxy"
msgstr "Configura server proxy"
-#: ../control-center:802
+#: ../control-center:826
#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
msgstr "Configura un web caching proxy server"
-#: ../control-center:804
+#: ../control-center:828
#, c-format
msgid "Configure time"
msgstr "Configura time server"
-#: ../control-center:805
+#: ../control-center:829
#, c-format
msgid ""
"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
@@ -1279,239 +1290,309 @@ msgstr ""
"Seleziona un time server remoto per la sincronizzazione dell'orologio di "
"sistema"
-#: ../control-center:807 ../control-center:808
+#: ../control-center:831 ../control-center:832
#, c-format
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "Configurazione del demone OpenSSH"
-#: ../control-center:818
+#: ../control-center:849
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "Configura server NIS e AutoFS"
-#: ../control-center:819
+#: ../control-center:850
#, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
msgstr "Configura i servizi NIS e AutoFS"
-#: ../control-center:821
+#: ../control-center:852
#, c-format
msgid "Configure LDAP"
msgstr "Configura LDAP"
-#: ../control-center:822
+#: ../control-center:853
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
msgstr "Configura i servizi di directory LDAP"
-#: ../control-center:828
+#: ../control-center:863 ../control-center:866
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Groupware"
-#: ../control-center:831
+#: ../control-center:869
#, c-format
msgid "Configure news"
msgstr "Configura news server"
-#: ../control-center:832
+#: ../control-center:870
#, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
msgstr "Configura un newsgroup server"
-#: ../control-center:834
+#: ../control-center:872
#, c-format
msgid "Configure groupware"
msgstr "Configura groupware"
-#: ../control-center:835
+#: ../control-center:873
#, c-format
msgid "Configure a groupware server"
msgstr "Configura un server per groupware"
-#: ../control-center:837
+#: ../control-center:875
#, c-format
msgid "Configure mail"
msgstr "Configura mail server"
-#: ../control-center:838
+#: ../control-center:876
#, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
msgstr "Configura i servizi di Internet Mail"
-#: ../control-center:846
+#: ../control-center:887 ../control-center:890
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "Amministrazione online"
-#: ../control-center:862
+#: ../control-center:906
#, c-format
msgid "Local administration"
msgstr "Amministrazione locale"
-#: ../control-center:863
+#: ../control-center:907
#, c-format
msgid "Configure the local machine via web interface"
msgstr "Configura la macchina locale mediante un'interfaccia web"
-#: ../control-center:863
+#: ../control-center:907
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
msgstr ""
"Sembra che Webmin non sia installato, configurazione locale disabilitata"
-#: ../control-center:865
+#: ../control-center:909
#, c-format
msgid "Remote administration"
msgstr "Amministrazione remota"
-#: ../control-center:866
+#: ../control-center:910
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
msgstr "Configura una macchina remota mediante un'interfaccia web"
-#: ../control-center:890 ../drakxconf:28
+#: ../control-center:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manage your hardware"
+msgstr "Gestisce le condivisioni NFS"
+
+#: ../control-center:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure graphics"
+msgstr "Configura mail server"
+
+#: ../control-center:939
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure mouse and keyboard"
+msgstr "Configura il monitor"
+
+#: ../control-center:946
+#, c-format
+msgid "Configure printing and scanning"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:963 ../drakxconf:28
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Rete e Internet"
-#: ../control-center:907
+#: ../control-center:966
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manage your network devices"
+msgstr "Servizi di rete"
+
+#: ../control-center:979
+#, c-format
+msgid "Personalize and Secure your network"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:998
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../control-center:925
+#: ../control-center:1001
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manage system services"
+msgstr "Abilita o disabilita alcuni servizi del sistema"
+
+#: ../control-center:1010
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Localization"
+msgstr "Amministrazione locale"
+
+#: ../control-center:1017
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Administration tools"
+msgstr "Amministrazione online"
+
+#: ../control-center:1031
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Sharing"
msgstr "Servizi di rete"
-#: ../control-center:935
+#: ../control-center:1034
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure Windows(R) shares"
+msgstr "Configura groupware"
+
+#: ../control-center:1041
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure NFS shares"
+msgstr "Gestisce le condivisioni NFS"
+
+#: ../control-center:1048
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure WebDAV shares"
+msgstr "Configura web server"
+
+#: ../control-center:1057 ../control-center:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "Local disks"
msgstr "Condivisione dischi locali"
-#: ../control-center:958
+#: ../control-center:1083
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "Unità CD-ROM"
-#: ../control-center:959
+#: ../control-center:1084
#, fuzzy, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted"
msgstr "Configura il punto di mount del lettore CD-ROM"
-#: ../control-center:961
+#: ../control-center:1086
#, fuzzy, c-format
msgid "DVD-ROM (%s)"
msgstr "Unità DVD-ROM"
-#: ../control-center:962
+#: ../control-center:1087
#, fuzzy, c-format
msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "Configura il punto di mount del lettore DVD"
-#: ../control-center:964
+#: ../control-center:1089
#, fuzzy, c-format
msgid "CD/DVD burner (%s)"
msgstr "Masterizzatore CD/DVD"
-#: ../control-center:965
+#: ../control-center:1090
#, fuzzy, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted"
msgstr "Configura il punto di mount del tuo masterizzatore CD/DVD"
-#: ../control-center:967
+#: ../control-center:1092
#, c-format
msgid "Floppy drive"
msgstr "Unità floppy"
-#: ../control-center:968
+#: ../control-center:1093
#, c-format
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
msgstr "Configura il punto di mount del lettore di dischetti"
-#: ../control-center:970
+#: ../control-center:1095
#, c-format
msgid "ZIP drive"
msgstr "Unità Zip"
-#: ../control-center:971
+#: ../control-center:1096
#, c-format
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Configura il punto di mount del lettore ZIP"
-#: ../control-center:979
+#: ../control-center:1107 ../control-center:1110
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Sicurezza"
-#: ../control-center:988
+#: ../control-center:1122
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Avvio"
-#: ../control-center:1002
+#: ../control-center:1125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure boot steps"
+msgstr "Configura time server"
+
+#: ../control-center:1134
+#, c-format
+msgid "Boot look'n feel"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:1151
#, c-format
msgid "Additional wizards"
msgstr "Altre procedure assistite"
-#: ../control-center:1056 ../control-center:1057 ../control-center:1058
-#: ../control-center:1071
+#: ../control-center:1205 ../control-center:1206 ../control-center:1207
+#: ../control-center:1220
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opzioni"
-#: ../control-center:1056
+#: ../control-center:1205
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Mostra i _log"
-#: ../control-center:1057
+#: ../control-center:1206
#, c-format
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/Modalità _embedded"
-#: ../control-center:1058
+#: ../control-center:1207
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Modalità esperto nei _wizard"
-#: ../control-center:1068 ../control-center:1069 ../control-center:1070
+#: ../control-center:1217 ../control-center:1218 ../control-center:1219
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_File"
-#: ../control-center:1069
+#: ../control-center:1218
#, c-format
msgid "/_Upload the hardware list"
msgstr "/_Registra l'elenco dell'hardware"
-#: ../control-center:1069
+#: ../control-center:1218
#, c-format
msgid "<control>U"
msgstr "<control>U"
-#: ../control-center:1070
+#: ../control-center:1219
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Esci"
-#: ../control-center:1070
+#: ../control-center:1219
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center:1070
+#: ../control-center:1219
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
-#: ../control-center:1091 ../control-center:1094 ../control-center:1107
+#: ../control-center:1240 ../control-center:1243 ../control-center:1256
#, c-format
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Temi"
-#: ../control-center:1097
+#: ../control-center:1246
#, c-format
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
@@ -1520,63 +1601,63 @@ msgstr ""
"Questa azione riavvierà il centro di controllo.\n"
"Ogni modifica non applicata andrà persa."
-#: ../control-center:1107
+#: ../control-center:1256
#, c-format
msgid "/_More themes"
msgstr "/Altri _temi"
-#: ../control-center:1109 ../control-center:1110 ../control-center:1111
-#: ../control-center:1115 ../control-center:1119 ../control-center:1120
+#: ../control-center:1258 ../control-center:1259 ../control-center:1260
+#: ../control-center:1264 ../control-center:1268 ../control-center:1269
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Aiuto"
-#: ../control-center:1110 ../control-center:1114 ../control-center:1118
+#: ../control-center:1259 ../control-center:1263 ../control-center:1267
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
-#: ../control-center:1111
+#: ../control-center:1260
#, c-format
msgid "/_Release notes"
msgstr ""
-#: ../control-center:1115
+#: ../control-center:1264
#, c-format
msgid "/_Errata"
msgstr ""
-#: ../control-center:1119
+#: ../control-center:1268
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Riporta un bug"
-#: ../control-center:1120
+#: ../control-center:1269
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Informazioni su..."
-#: ../control-center:1148
+#: ../control-center:1297
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: ../control-center:1182
+#: ../control-center:1331
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]"
msgstr "Centro di controllo Mandriva Linux %s [su %s]"
-#: ../control-center:1196
+#: ../control-center:1345
#, c-format
msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Benvenuti nel Centro di controllo Mandriva Linux"
-#: ../control-center:1374 ../control-center:1441
+#: ../control-center:1504 ../control-center:1571
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: ../control-center:1374
+#: ../control-center:1504
#, c-format
msgid ""
"There's a bug in translations of your language (%s)\n"
@@ -1587,159 +1668,159 @@ msgstr ""
"\n"
"Sei pregato di segnalarlo."
-#: ../control-center:1441
+#: ../control-center:1571
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
msgstr "Impossibile eseguire il programma sconosciuto '%s'"
-#: ../control-center:1460
+#: ../control-center:1590
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Le modifiche apportate al modulo corrente non verranno salvate."
-#: ../control-center:1467 ../control-center:1470
+#: ../control-center:1597 ../control-center:1600
#, c-format
msgid "Upload the hardware list"
msgstr "Registra l'elenco dell'hardware"
-#: ../control-center:1472
+#: ../control-center:1602
#, c-format
msgid "Account:"
msgstr "Utente:"
-#: ../control-center:1473
+#: ../control-center:1603
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: ../control-center:1474
+#: ../control-center:1604
#, c-format
msgid "Hostname:"
msgstr "Nome computer:"
-#: ../control-center:1501
+#: ../control-center:1631
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Attendere prego"
-#: ../control-center:1501
+#: ../control-center:1631
#, c-format
msgid "Uploading in progress"
msgstr "Invio in corso"
-#: ../control-center:1595
+#: ../control-center:1723
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "non posso avviare un processo: %s"
-#: ../control-center:1606
+#: ../control-center:1734
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr ""
"non è possibile istanziare un processo per \"%s\" perché non è eseguibile"
-#: ../control-center:1731
+#: ../control-center:1859
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Il programma non è stato terminato normalmente"
-#: ../control-center:1740
+#: ../control-center:1868
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
-#: ../control-center:1750 ../drakconsole:31
+#: ../control-center:1878 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: ../control-center:1757
+#: ../control-center:1885
#, c-format
msgid "More themes"
msgstr "Altri temi"
-#: ../control-center:1759
+#: ../control-center:1887
#, c-format
msgid "Getting new themes"
msgstr "Ottenere altri temi"
-#: ../control-center:1760
+#: ../control-center:1888
#, c-format
msgid "Additional themes"
msgstr "Temi addizionali"
-#: ../control-center:1762
+#: ../control-center:1890
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Preleva altri temi da www.damz.net"
-#: ../control-center:1770
+#: ../control-center:1898
#, c-format
msgid "About - Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Informazioni sul Centro di controllo Mandriva Linux"
-#: ../control-center:1779
+#: ../control-center:1907
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Autori: "
-#: ../control-center:1783
+#: ../control-center:1911
#, c-format
msgid "(perl version)"
msgstr "(versione perl)"
-#: ../control-center:1788
+#: ../control-center:1916
#, c-format
msgid "Artwork: "
msgstr "Grafica: "
-#: ../control-center:1793
+#: ../control-center:1921
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"
#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog:
-#: ../control-center:1815
+#: ../control-center:1943
#, c-format
msgid "- %s: %s\n"
msgstr "- %s: %s\n"
-#: ../control-center:1830
+#: ../control-center:1958
#, c-format
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Daniele Pighin"
-#: ../control-center:1832
+#: ../control-center:1960
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "<daniele@dcs.it>"
-#: ../control-center:1834
+#: ../control-center:1962
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "Traduttore: "
#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center")
-#: ../control-center:1841
+#: ../control-center:1969
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Centro di controllo Mandriva Linux"
-#: ../control-center:1845
+#: ../control-center:1973
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1999-2007 Mandriva SA"
msgstr "Copyright (C) 1999-2007 Mandriva SA"
-#: ../control-center:1851
+#: ../control-center:1979
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "Autori"
-#: ../control-center:1852
+#: ../control-center:1980
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Contributors"
msgstr "Hanno contribuito a Mandriva Linux"
@@ -1882,9 +1963,6 @@ msgstr "Risoluzione schermo"
#~ msgid "Installed Software"
#~ msgstr "Software installato"
-#~ msgid "Configure your monitor"
-#~ msgstr "Configura il monitor"
-
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Rimuovi"