summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po605
1 files changed, 569 insertions, 36 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 5208c7d8..dc56e667 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-19 15:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-24 16:16+0200\n"
"Last-Translator: Marcello Anni <marcello.anni@alice.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KAider 0.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../contributors.pl:11
@@ -562,6 +562,541 @@ msgstr "Caricamento in corso... Attendi per favore"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:145 ../control-center:149
#, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Configura effetti ambiente 3D"
+
+#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
+#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticazione"
+
+#: ../control-center:153
+#, c-format
+msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgstr ""
+"Seleziona il metodo di autenticazione (locale, NIS, LDAP, dominio di "
+"Windows, ...)"
+
+#: ../control-center:162
+#, c-format
+msgid "Auto Install floppy"
+msgstr "Dischetto auto installante"
+
+#: ../control-center:163
+#, c-format
+msgid "Generate an Auto Install floppy"
+msgstr "Genera un dischetto auto installante"
+
+#: ../control-center:172
+#, c-format
+msgid "Set up autologin to automatically log in"
+msgstr "Imposta l'accesso automatico"
+
+#: ../control-center:173
+#, c-format
+msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
+msgstr ""
+"Abilita l'accesso automatico e seleziona l'utente da far accedere "
+"automaticamente"
+
+#: ../control-center:182
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Backup"
+
+#: ../control-center:183
+#, c-format
+msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
+msgstr "Imposta i backup del sistema e dei dati degli utenti"
+
+#: ../control-center:193
+#, c-format
+msgid "Snapshots"
+msgstr "Backup periodico del sistema"
+
+#: ../control-center:203
+#, c-format
+msgid "Set up boot system"
+msgstr "Configura l'avvio del sistema"
+
+#: ../control-center:194
+#, c-format
+msgid "Set up how the system boots"
+msgstr "Configura come avviare il sistema"
+
+#: ../control-center:203
+#, c-format
+msgid "Set up boot graphical theme of system"
+msgstr "Scegli il tema grafico per l'avvio del sistema"
+
+#: ../control-center:204
+#, c-format
+msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
+msgstr "Scegli il tema grafico mostrato all'avvio del sistema"
+
+#: ../control-center:213
+#, c-format
+msgid "Boot floppy"
+msgstr "Dischetto di avvio"
+
+#: ../control-center:214
+#, c-format
+msgid "Generate a standalone boot floppy"
+msgstr "Genera un dischetto di installazione indipendente"
+
+#: ../control-center:223 ../control-center:224
+#, c-format
+msgid "Share the Internet connection with other local machines"
+msgstr "Condividi la connessione Internet con altre macchine locali"
+
+#: ../control-center:233 ../control-center:234
+#, c-format
+msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
+msgstr "Configura una nuova interfaccia di rete (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
+
+#: ../control-center:243
+#, c-format
+msgid "Internet access"
+msgstr "Accesso ad Internet"
+
+#: ../control-center:244
+#, c-format
+msgid "Alter miscellaneous internet settings"
+msgstr "Modifica varie opzioni per Internet"
+
+#: ../control-center:253 ../control-center:254
+#, c-format
+msgid "Open a console as administrator"
+msgstr "Apri una console come amministratore"
+
+#: ../control-center:264 ../control-center:265
+#, c-format
+msgid "Manage date and time"
+msgstr "Imposta data e ora"
+
+#: ../control-center:274
+#, c-format
+msgid "Set up display manager"
+msgstr "Imposta il gestore grafico delle sessioni"
+
+#: ../control-center:275
+#, c-format
+msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
+msgstr ""
+"Scegli il gestore grafico degli accessi che permetterà di scegliere l'utente "
+"da collegare"
+
+#: ../control-center:284 ../control-center:285
+#, c-format
+msgid "Configure a fax server"
+msgstr "Configura un server fax"
+
+#: ../control-center:294
+#, c-format
+msgid "Set up your personal firewall"
+msgstr "Personalizza il firewall"
+
+#: ../control-center:295
+#, c-format
+msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgstr "Configura un firewall personale per proteggere il computer e la rete"
+
+#: ../control-center:304 ../control-center:305
+#, c-format
+msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
+msgstr ""
+"Gestisci, aggiungi e rimuovi tipi di caratteri. Importa tipi di "
+"caratteri da Windows (TM)"
+
+#: ../control-center:314 ../control-center:315
+#, c-format
+msgid "Set up the graphical server"
+msgstr "Configura il server grafico"
+
+#: ../control-center:324
+#, c-format
+msgid "Manage disk partitions"
+msgstr "Gestisci le partizioni del disco"
+
+#: ../control-center:325
+#, c-format
+msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
+msgstr "Crea, elimina e ridimensiona le partizioni dei dischi rigidi"
+
+#: ../control-center:334 ../control-center:335
+#, c-format
+msgid "Browse and configure hardware"
+msgstr "Elenca e configura l'hardware"
+
+#: ../control-center:345 ../control-center:346
+#, c-format
+msgid "Sound Configuration"
+msgstr "Configurazione audio"
+
+#: ../control-center:355
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr "Descrizioni degli host"
+
+#: ../control-center:346
+#, c-format
+msgid "Manage hosts definitions"
+msgstr "Gestisce le descrizioni degli host"
+
+#: ../control-center:355
+#, c-format
+msgid "Install & Remove Software"
+msgstr "Installa e rimuovi software"
+
+#: ../control-center:356
+#, c-format
+msgid "Install, uninstall software"
+msgstr "Installa e/o rimuovi del software"
+
+#: ../control-center:366
+#, c-format
+msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall"
+msgstr "Impostazioni avanzate per le interfacce di rete ed il firewall"
+
+#: ../control-center:367
+#, c-format
+msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
+msgstr ""
+"Impostazioni per la ridondanza delle interfacce di rete e per la replica di "
+"firewall"
+
+#: ../control-center:376 ../control-center:377
+#, c-format
+msgid "Set up the keyboard layout"
+msgstr "Imposta la mappatura della tastiera"
+
+#: ../control-center:386
+#, c-format
+msgid "Kolab"
+msgstr "Kolab"
+
+#: ../control-center:387
+#, c-format
+msgid "Set up a groupware server"
+msgstr "Configura un server per il groupware"
+
+#: ../control-center:396
+#, c-format
+msgid "Manage localization for your system"
+msgstr "Impostazioni locali per il sistema"
+
+#: ../control-center:397
+#, c-format
+msgid "Select the language and the country or region of the system"
+msgstr "Scegli lingua e nazione (o regione) per il sistema"
+
+#: ../control-center:405 ../control-center:406
+#, c-format
+msgid "View and search system logs"
+msgstr "Visualizza i log di sistema ed effettua delle ricerche"
+
+#: ../control-center:415
+#, c-format
+msgid "Manage connections"
+msgstr "Gestisci connessioni"
+
+#: ../control-center:416
+#, c-format
+msgid "Reconfigure a network interface"
+msgstr "Riconfigura un'interfaccia di rete"
+
+#: ../control-center:425
+#, c-format
+msgid "Upload your configuration to get information on upgrades"
+msgstr ""
+"Invia la tua configurazione per essere informato sugli aggiornamenti "
+"disponibili"
+
+#: ../control-center:426
+#, c-format
+msgid ""
+"Upload your configuration in order to keep you informed about security and "
+"useful upgrades"
+msgstr ""
+"Invia la tua configurazione per essere sempre informato sugli aggiornamenti "
+"utili e per la sicurezza"
+
+#: ../control-center:435
+#, c-format
+msgid "Manage computer group"
+msgstr "Gestisci gruppo di computer"
+
+#: ../control-center:436
+#, c-format
+msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
+msgstr "Gestisci i pacchetti software installati su un gruppo di computer"
+
+#: ../control-center:445
+#, c-format
+msgid "Update your system"
+msgstr "Aggiorna il sistema"
+
+#: ../control-center:446
+#, c-format
+msgid ""
+"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
+"packages"
+msgstr ""
+"Ricerca ed installa gli aggiornamenti e le correzioni disponibili per i "
+"pacchetti installati"
+
+#: ../control-center:456
+#, c-format
+msgid "Menu Style"
+msgstr "Stile del menu"
+
+#: ../control-center:457
+#, c-format
+msgid "Menu Style Configuration"
+msgstr "Configurazione dello stile del menu"
+
+#: ../control-center:466 ../control-center:467
+#, c-format
+msgid "Import Windows(TM) documents and settings"
+msgstr "Importa i documenti e le impostazioni di Windows(TM)"
+
+#: ../control-center:476
+#, c-format
+msgid "Monitor connections"
+msgstr "Monitoraggio connessioni"
+
+#: ../control-center:477
+#, c-format
+msgid "Monitor the network connections"
+msgstr "Controlla le connessioni di rete"
+
+#: ../control-center:486 ../control-center:487
+#, c-format
+msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
+msgstr "Configura il dispositivo di puntamento (mouse, touchpad)"
+
+#: ../control-center:505 ../control-center:506
+#, c-format
+msgid "Parental Controls"
+msgstr "Filtri per la famiglia"
+
+#: ../control-center:515
+#, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Centro per la gestione delle reti"
+
+#: ../control-center:497 ../control-center:974
+#, c-format
+msgid "Manage your network devices"
+msgstr "Gestisci i dispositivi di rete"
+
+#: ../control-center:506
+#, c-format
+msgid "Manage different network profiles"
+msgstr "Gestisci i diversi profili di rete"
+
+#: ../control-center:507
+#, c-format
+msgid "Activate and manage network profiles"
+msgstr "Attiva e gestisci i profili di rete"
+
+#: ../control-center:516
+#, c-format
+msgid "Access NFS shared drives and directories"
+msgstr "Accesso a dischi e cartelle in condivisione NFS"
+
+#: ../control-center:517
+#, c-format
+msgid "Set NFS mount points"
+msgstr "Definisci i punti di mount NFS"
+
+#: ../control-center:526
+#, c-format
+msgid "Share drives and directories using NFS"
+msgstr "Condividi dischi e cartelle tramite NFS"
+
+#: ../control-center:527
+#, c-format
+msgid "Manage NFS shares"
+msgstr "Gestisci le condivisioni NFS"
+
+#: ../control-center:537
+#, c-format
+msgid "Package Stats"
+msgstr "Statistiche sui pacchetti"
+
+#: ../control-center:538
+#, c-format
+msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
+msgstr "Visualizza statistiche d'uso sui pacchetti software installati"
+
+#: ../control-center:547
+#, c-format
+msgid "Share your hard disk partitions"
+msgstr "Condividi le partizioni del disco fisso"
+
+#: ../control-center:548
+#, c-format
+msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
+msgstr "Configura la condivisione delle partizioni del disco fisso"
+
+#: ../control-center:557 ../control-center:559
+#, c-format
+msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
+msgstr "Configura stampante(i), code di stampa, ..."
+
+#: ../control-center:568
+#, c-format
+msgid "Scheduled tasks"
+msgstr "Operazioni pianificate"
+
+#: ../control-center:569
+#, c-format
+msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
+msgstr "Esegui dei programmi periodicamente o in certi momenti"
+
+#: ../control-center:578
+#, c-format
+msgid "Proxy"
+msgstr "Server proxy"
+
+#: ../control-center:579
+#, c-format
+msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
+msgstr "Configura un server proxy per esplorare i file e il web"
+
+#: ../control-center:587
+#, c-format
+msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
+msgstr "Controllo remoto (Linux/Unix, Windows)"
+
+#: ../control-center:588
+#, c-format
+msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
+msgstr "Controllo remoto di un'altra macchina (Linux/Unix, Windows)"
+
+#: ../control-center:597
+#, c-format
+msgid "Remove a connection"
+msgstr "Rimuovi connessione"
+
+#: ../control-center:598
+#, c-format
+msgid "Delete a network interface"
+msgstr "Rimuovi un'interfaccia di rete"
+
+#: ../control-center:608 ../control-center:609
+#, c-format
+msgid "Wireless connection"
+msgstr "Connessione wireless"
+
+#: ../control-center:618
+#, c-format
+msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories"
+msgstr "Accedi a dischi e cartelle condivise con Windows (SMB)"
+
+#: ../control-center:619
+#, c-format
+msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories"
+msgstr "Configurazione dei dischi e delle cartelle condivise con Windows (Samba)"
+
+#: ../control-center:628
+#, c-format
+msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems"
+msgstr "Condividi dischi e cartelle con sistemi Windows (SMB)"
+
+#: ../control-center:629
+#, c-format
+msgid "Manage configuration of Samba"
+msgstr "Gestisci la configurazione di Samba"
+
+#: ../control-center:638 ../control-center:639
+#, c-format
+msgid "Set up scanner"
+msgstr "Configura uno scanner"
+
+#: ../control-center:648
+#, c-format
+msgid "Set up security level and audit"
+msgstr "Imposta il livello e i controlli di sicurezza"
+
+#: ../control-center:649
+#, c-format
+msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
+msgstr ""
+"Imposta il livello di sicurezza del sistema e i controlli di sicurezza "
+"periodici"
+
+#: ../control-center:658
+#, c-format
+msgid "Tune permissions on system"
+msgstr "Regolazione fine dei permessi di accesso al sistema"
+
+#: ../control-center:659
+#, c-format
+msgid "Fine tune the security permissions of the system"
+msgstr "Controlla nei dettagli i permessi di accesso al sistema"
+
+#: ../control-center:668 ../control-center:669
+#, c-format
+msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
+msgstr "Gestisci i servizi di sistema attivandoli o disattivandoli"
+
+#: ../control-center:678
+#, c-format
+msgid "Configure media sources for install and update"
+msgstr "Configura i supporti da cui installare e aggiornare"
+
+#: ../control-center:679
+#, c-format
+msgid "Select from where software packages are downloaded "
+msgstr "Seleziona da dove vengono scaricati i pacchetti software"
+
+#. -PO: here power means electrical power
+#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply
+#: ../control-center:691 ../control-center:694
+#, c-format
+msgid "Set up a UPS for power monitoring"
+msgstr "Configura un gruppo di continuità per il controllo dell'alimentazione"
+
+#: ../control-center:704
+#, c-format
+msgid "Manage users on system"
+msgstr "Gestisci gli utenti del sistema"
+
+#: ../control-center:705
+#, c-format
+msgid "Add, remove or change users of the system"
+msgstr "Aggiungi, rimuovi o modifica gli utenti del sistema"
+
+#: ../control-center:715
+#, c-format
+msgid "Virtualization"
+msgstr "Virtualizzazione"
+
+#: ../control-center:716
+#, c-format
+msgid "Virtual machines management"
+msgstr "Gestione delle macchine virtuali"
+
+#: ../control-center:725 ../control-center:726
+#, c-format
+msgid "Configure VPN connection to secure network access"
+msgstr "Configura connessioni VPN per proteggere i collegamenti"
+
+#: ../control-center:735
+#, c-format
+msgid "Access WebDAV shared drives and directories"
+msgstr "Accesso a dischi e cartelle in condivisione WebDAV"
+
+#: ../control-center:736
+#, c-format
+msgid "Set WebDAV mount points"
+msgstr "Imposta i punti di mount WebDAV"
+
+#: ../control-center:767 ../control-center:771
+#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Gestione software"
@@ -609,19 +1144,17 @@ msgstr ""
#: ../control-center:184
#, c-format
msgid "Manage Samba share"
-msgstr "Gestione delle condivisioni Samba"
+msgstr "Gestisci delle condivisioni Samba"
#: ../control-center:185
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
-msgstr ""
-"Amministrazione, creazione di condivisioni speciali e di condivisioni "
-"pubbliche/utente"
+msgstr "Amministra, crea condivisioni speciali e condivisioni pubbliche/utente"
#: ../control-center:187
#, c-format
msgid "Configure web server"
-msgstr "Configura web server"
+msgstr "Configura server web"
#: ../control-center:188
#, c-format
@@ -662,7 +1195,7 @@ msgstr "Configura DNS"
#: ../control-center:211
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
-msgstr "Configura un server DNS per la risoluzione dei nomi della rete"
+msgstr "Configura un server DNS (risoluzione dei nomi della rete)"
#: ../control-center:213
#, c-format
@@ -672,7 +1205,7 @@ msgstr "Configura server proxy"
#: ../control-center:214
#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
-msgstr "Configura un web caching proxy server"
+msgstr "Configura un server proxy web caching"
#: ../control-center:216
#, c-format
@@ -717,7 +1250,7 @@ msgstr "Configura LDAP"
#: ../control-center:242
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
-msgstr "Configura i servizi di directory LDAP"
+msgstr "Configura i servizi di cartelle LDAP"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:253 ../control-center:256
@@ -733,7 +1266,7 @@ msgstr "Configura news server"
#: ../control-center:260
#, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
-msgstr "Configura un newsgroup server"
+msgstr "Configura un server newsgroup"
#: ../control-center:262
#, c-format
@@ -748,7 +1281,7 @@ msgstr "Configura un server per groupware"
#: ../control-center:265
#, c-format
msgid "Configure mail"
-msgstr "Configura mail server"
+msgstr "Configura server mail"
#: ../control-center:266
#, c-format
@@ -774,8 +1307,7 @@ msgstr "Configura la macchina locale mediante un'interfaccia web"
#: ../control-center:298
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
-msgstr ""
-"Sembra che Webmin non sia installato, configurazione locale disabilitata"
+msgstr "Sembra che Webmin non sia installato. La configurazione locale è disabilitata"
#: ../control-center:300
#, c-format
@@ -796,7 +1328,7 @@ msgstr "Hardware"
#: ../control-center:318
#, c-format
msgid "Manage your hardware"
-msgstr "Gestione dell'hardware"
+msgstr "Gestisci l'hardware"
#: ../control-center:325
#, c-format
@@ -827,7 +1359,7 @@ msgstr "Gestisce i dispositivi di rete"
#: ../control-center:373
#, c-format
msgid "Personalize and Secure your network"
-msgstr "Personalizza e rende sicura la rete"
+msgstr "Personalizza e rendi sicura la rete"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:392
@@ -838,7 +1370,7 @@ msgstr "Sistema"
#: ../control-center:395
#, c-format
msgid "Manage system services"
-msgstr "Gestione dei servizi di sistema"
+msgstr "Gestisci i servizi di sistema"
#: ../control-center:404
#, c-format
@@ -937,7 +1469,7 @@ msgstr "Configura la sequenza di avvio"
#: ../control-center:532
#, c-format
msgid "Boot look'n feel"
-msgstr "Aspetto del boot"
+msgstr "Aspetto dell'avvio"
#: ../control-center:549
#, c-format
@@ -963,7 +1495,7 @@ msgstr "/Modalità em_bedded"
#: ../control-center:601
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
-msgstr "/_Wizard in modalità esperto"
+msgstr "/_Assistente in modalità esperto"
#: ../control-center:611 ../control-center:612
#, c-format
@@ -978,7 +1510,7 @@ msgstr "/_Esci"
#: ../control-center:612
#, c-format
msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>E"
+msgstr "<control>Q"
#: ../control-center:612
#, c-format
@@ -1002,7 +1534,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center:649
#, c-format
msgid "/_More themes"
-msgstr "/A_ltri temi"
+msgstr "/Altri te_mi"
#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653
#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656
@@ -1020,7 +1552,7 @@ msgstr "Aiuto"
#: ../control-center:653
#, c-format
msgid "/_Release notes"
-msgstr "/_Note sulla _versione"
+msgstr "/_Note di rilascio"
#: ../control-center:654
#, c-format
@@ -1030,7 +1562,7 @@ msgstr "/Cosa c'è di _nuovo?"
#: ../control-center:655
#, c-format
msgid "/_Errata"
-msgstr "/_Problemi"
+msgstr "/_Errata"
#: ../control-center:656
#, c-format
@@ -1086,7 +1618,7 @@ msgstr "Le modifiche apportate al modulo corrente non verranno salvate."
#: ../control-center:1098
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
-msgstr "non posso avviare un processo: %s"
+msgstr "impossibile eseguire fork: %s"
#: ../control-center:1109
#, c-format
@@ -1097,7 +1629,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center:1233
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
-msgstr "Il programma non è stato terminato normalmente"
+msgstr "Il programma non è terminato normalmente"
#: ../control-center:1242
#, c-format
@@ -1122,12 +1654,12 @@ msgstr "Ottenere altri temi"
#: ../control-center:1262
#, c-format
msgid "Additional themes"
-msgstr "Temi addizionali"
+msgstr "Ulteriori temi"
#: ../control-center:1264
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
-msgstr "Preleva altri temi da www.damz.net"
+msgstr "Scarica altri temi da www.damz.net"
#: ../control-center:1272
#, c-format
@@ -1167,14 +1699,15 @@ msgid ""
"Your names"
msgstr ""
"Daniele Pighin\n"
-"Andrea Celli"
+"Andrea Celli\n"
+"Marcello Anni"
#: ../control-center:1334
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "<daniele@dcs.it>"
+msgstr "marcello.anni@alice.it"
#: ../control-center:1336
#, c-format
@@ -1256,7 +1789,7 @@ msgstr "Condivisione connessione ad Internet"
#: ../drakxconf:35
#, c-format
msgid "3D Desktop effects"
-msgstr "Effetti ambiente 3D"
+msgstr "Effetti desktop 3D"
#: ../drakxconf:36
#, c-format
@@ -1271,7 +1804,7 @@ msgstr "Centro di controllo"
#: ../drakxconf:39
#, c-format
msgid "Choose the tool you want to use"
-msgstr "Scegli lo strumento da usare"
+msgstr "Scegli lo strumento che vuoi usare"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52
#, c-format
@@ -1767,12 +2300,12 @@ msgstr "Seleziona i punti di mount WebDAV"
#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
msgid "Menu Configuration Center"
-msgstr "Centro di configurazione dei menù"
+msgstr "Centro di configurazione del menu"
#: ../menus_launcher.pl:28
#, c-format
msgid "System menu"
-msgstr "Menù di sistema"
+msgstr "Menu di sistema"
#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31
#, c-format
@@ -1782,7 +2315,7 @@ msgstr "Configura..."
#: ../menus_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "User menu"
-msgstr "Menù utente"
+msgstr "Menu utente"
#: ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
@@ -1793,7 +2326,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Scegli il menù che vuoi configurare"
+"Scegli il menu che vuoi configurare"
#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21
#, c-format
@@ -1872,7 +2405,7 @@ msgstr "File di log"
#: ../data/menudrake.desktop.in.h:1
msgid "Menus"
-msgstr "Menù"
+msgstr "Menu"
#: ../data/MountPoints.directory.in.h:1
msgid "Mount Points"