diff options
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 2040 |
1 files changed, 2040 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po new file mode 100644 index 00000000..5ac94979 --- /dev/null +++ b/po/hu.po @@ -0,0 +1,2040 @@ +# translation of control-center to Hungarian +# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2000. +# Arpad Biro <biro.arpad gmail>, 2001-2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007. +# Gergely Lonyai <aleph@mandriva.org>, 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: control-center-2010.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-25 17:43+0100\n" +"Last-Translator: Gergely Lónyai <aleph@mandriva.org>\n" +"Language-Team: Hungarian <aleph@mandriva.org>\n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Hungarian\n" +"X-Poedit-Country: HUNGARY\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: ../contributors.pl:11 +#, c-format +msgid "Packagers" +msgstr "Csomagkészítők" + +#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40 +#, c-format +msgid "Per Oyvind Karlsen" +msgstr "Per Oyvind Karlsen" + +#: ../contributors.pl:12 +#, c-format +msgid "" +"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of " +"Mandriva tools" +msgstr "" +"tömeges csomag újraépítés és tisztogatás, játékok, sparc port, Mandriva " +"eszközök ellenőrzése" + +#: ../contributors.pl:13 +#, c-format +msgid "Guillaume Rousse" +msgstr "Guillaume Rousse" + +#: ../contributors.pl:13 +#, c-format +msgid "cowsay introduction" +msgstr "Cowsay-bevezetés" + +#: ../contributors.pl:14 +#, c-format +msgid "Olivier Thauvin" +msgstr "Olivier Thauvin" + +#: ../contributors.pl:14 +#, c-format +msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" +msgstr "FIGlet-bevezetés, Distriblint (RPM-ellenőrzés a disztribúcióban)" + +#: ../contributors.pl:15 +#, c-format +msgid "Marcel Pol" +msgstr "Marcel Pol" + +#: ../contributors.pl:15 +#, c-format +msgid "xfce4, updated abiword, mono" +msgstr "Xfce4, AbiWord frissítése, Mono" + +#: ../contributors.pl:16 +#, c-format +msgid "Ben Reser" +msgstr "Ben Reser" + +#: ../contributors.pl:16 +#, c-format +msgid "" +"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " +"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." +msgstr "" +"NC frissítése debianos javításokkal, Perl-csomagok javítása, Dnotify-" +"indítószkript, Urpmc, Hddtemp, Wipe, ..." + +#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42 +#, c-format +msgid "Thomas Backlund" +msgstr "Thomas Backlund" + +#: ../contributors.pl:17 +#, c-format +msgid "" +"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " +"official kernel)" +msgstr "" +"kernellel kapcsolatos munka (a hivatalos kernelbe való bekerülés előtti " +"javítások)" + +#: ../contributors.pl:18 +#, c-format +msgid "Svetoslav Slavtchev" +msgstr "Svetoslav Slavtchev" + +#: ../contributors.pl:18 +#, c-format +msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" +msgstr "" +"kernellel kapcsolatos munka (hanggal és grafikával kapcsolatos javítások)" + +#: ../contributors.pl:19 +#, c-format +msgid "Danny Tholen" +msgstr "Danny Tholen" + +#: ../contributors.pl:19 +#, c-format +msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." +msgstr "javítások, Kfiresaver, Xwine, PPC-s kernel-benh" + +#: ../contributors.pl:20 +#, c-format +msgid "Buchan Milne" +msgstr "Buchan Milne" + +#: ../contributors.pl:20 +#, c-format +msgid "" +"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " +"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " +"contributions" +msgstr "" +"Samba 2.2.x verziókkal együtt használható Samba 3.0 (előzetes kiadás), " +"Samba-2.2.x, GIS szoftver (GRASS, MapServer), kurzortéma-gyűjtemény, " +"kiszolgálóoldali funkciók" + +#: ../contributors.pl:21 +#, c-format +msgid "Goetz Waschk" +msgstr "Goetz Waschk" + +#: ../contributors.pl:21 +#, c-format +msgid "" +"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" +"python, rox desktop" +msgstr "" +"Xine, Totem, Gstreamer, MPlayer, Vlc, Vcdimager, XMMS és moduljai, Gnome-" +"python, ROX munkaasztal" + +#: ../contributors.pl:22 +#, c-format +msgid "Austin Acton" +msgstr "Austin Acton" + +#: ../contributors.pl:22 +#, c-format +msgid "" +"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " +"bluetooth, pyqt & related" +msgstr "" +"hang-, videó- és MIDI-alkalmazások, tudományos alkalmazások, hanganyag- és " +"videókészítési dokumentációk, Bluetooth, PyQt és ahhoz kapcsolódó funkciók" + +#: ../contributors.pl:23 +#, c-format +msgid "Spencer Anderson" +msgstr "Spencer Anderson" + +#: ../contributors.pl:23 +#, c-format +msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org" +msgstr "ATI/GATOS/DRM, opengroupware.org" + +#: ../contributors.pl:24 +#, c-format +msgid "Andrey Borzenkov" +msgstr "Andrey Borzenkov" + +#: ../contributors.pl:24 +#, c-format +msgid "supermount-ng and other kernel work" +msgstr "Supermount-NG és egyéb, kernellel kapcsolatos munka" + +#: ../contributors.pl:25 +#, c-format +msgid "Oden Eriksson" +msgstr "Oden Eriksson" + +#: ../contributors.pl:25 +#, c-format +msgid "most web-based packages and many security-related packages" +msgstr "webbel és biztonsággal kapcsolatos csomagok" + +#: ../contributors.pl:26 +#, c-format +msgid "Stefan VanDer Eijk" +msgstr "Stefan VanDer Eijk" + +#: ../contributors.pl:26 +#, c-format +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" +msgstr "Slbd disztribúció-ellenőrzés, fejlesztési függőségek" + +#: ../contributors.pl:27 +#, c-format +msgid "David Walser" +msgstr "David Walser" + +#: ../contributors.pl:27 +#, c-format +msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" +msgstr "Rpmsync szkript, üzembiztosabb MIDI-lejátszás, Libao-módosítások" + +#: ../contributors.pl:28 +#, c-format +msgid "Andi Payn" +msgstr "Andi Payn" + +#: ../contributors.pl:28 +#, c-format +msgid "many extra gnome applets and python modules" +msgstr "GNOME-kisalkalmazások és Python-modulok" + +#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41 +#, c-format +msgid "Tibor Pittich" +msgstr "Tibor Pittich" + +#: ../contributors.pl:29 +#, c-format +msgid "" +"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " +"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." +msgstr "" +"szlovák fordítások, csomagok, OpenLDAP-tesztelés és -integrálás, bind-sdb-" +"ldap, tesztelés, hibakeresés, ..." + +#: ../contributors.pl:30 +#, c-format +msgid "Pascal Terjan" +msgstr "Pascal Terjan" + +#: ../contributors.pl:30 +#, c-format +msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff." +msgstr "Ruby, Php-pear és egyéb csomagok" + +#: ../contributors.pl:31 +#, c-format +msgid "Michael Reinsch" +msgstr "Michael Reinsch" + +#: ../contributors.pl:31 +#, c-format +msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages" +msgstr "Moin Wiki-klón, Beep Media Player, Im-ja és további csomagok" + +#: ../contributors.pl:32 +#, c-format +msgid "Christophe Guilloux" +msgstr "Christophe Guilloux" + +#: ../contributors.pl:32 +#, c-format +msgid "bug reports, help with thunderbird package,..." +msgstr "hibabejelentések, Thunderbird-csomag, ..." + +#: ../contributors.pl:33 +#, c-format +msgid "Brook Humphrey" +msgstr "Brook Humphrey" + +#: ../contributors.pl:33 +#, c-format +msgid "" +"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " +"spamassassin, maildrop, clamav." +msgstr "" +"tesztelés, hibabejelentés, Dovecot, Bibletime, Sword, Pure-ftpd, " +"Spamassassin, Maildrop, Clamav" + +#: ../contributors.pl:34 +#, c-format +msgid "Olivier Blin" +msgstr "Olivier Blin" + +#: ../contributors.pl:34 +#, c-format +msgid "" +"http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 " +"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and " +"drakxtools" +msgstr "" +"HTTP proxy-támogatás a telepítőben, 2.6-os kernel támogatása az " +"Sndconfigban, Samba3-támogatás a LinNeighborhoodban, javítások és " +"fejlesztések az Urpmi-hez, indítási kép, Drakxtools" + +#: ../contributors.pl:35 +#, c-format +msgid "Emmanuel Blindauer" +msgstr "Emmanuel Blindauer" + +#: ../contributors.pl:35 +#, c-format +msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages." +msgstr "lm_sensors a 2.6-os kernelhez, tesztelés, contrib-csomagok" + +#: ../contributors.pl:36 +#, c-format +msgid "Matthias Debus" +msgstr "Matthias Debus" + +#: ../contributors.pl:36 +#, c-format +msgid "sim, pine and some other contrib packages." +msgstr "Sim, Pine, egyéb contrib-csomagok" + +#: ../contributors.pl:37 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentáció" + +#: ../contributors.pl:38 +#, c-format +msgid "SunnyDubey" +msgstr "SunnyDubey" + +#: ../contributors.pl:38 +#, c-format +msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file" +msgstr "a gi/docs/HACKING fájl egyes részeinek írása, szerkesztése" + +#: ../contributors.pl:39 +#, c-format +msgid "Translators" +msgstr "Fordítók" + +#: ../contributors.pl:40 +#, c-format +msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work" +msgstr "norvég bokmal (nb) fordító és koordinátor, lokalizációs munka" + +#: ../contributors.pl:41 +#, c-format +msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team" +msgstr "az egyszemélyes szlovák mdk fordítócsapat" + +#: ../contributors.pl:42 +#, c-format +msgid "Finnish translator and coordinator" +msgstr "finn fordító és koordinátor" + +#: ../contributors.pl:43 +#, c-format +msgid "Reinout Van Schouwen" +msgstr "Reinout Van Schouwen" + +#: ../contributors.pl:43 +#, c-format +msgid "Dutch translator and coordinator" +msgstr "holland fordító és koordinátor" + +#: ../contributors.pl:44 +#, c-format +msgid "Keld Simonsen" +msgstr "Keld Simonsen" + +#: ../contributors.pl:44 +#, c-format +msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)" +msgstr "dán és bokmal fordító" + +#: ../contributors.pl:45 +#, c-format +msgid "Karl Ove Hufthammer" +msgstr "Karl Ove Hufthammer" + +#: ../contributors.pl:45 +#, c-format +msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator" +msgstr "norvég nynorsk (nn) fordító és koordinátor" + +#: ../contributors.pl:46 +#, c-format +msgid "Marek Laane" +msgstr "Marek Laane" + +#: ../contributors.pl:46 +#, c-format +msgid "Estonian translator" +msgstr "észt fordító" + +#: ../contributors.pl:47 +#, c-format +msgid "Andrea Celli" +msgstr "Andrea Celli" + +#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49 +#, c-format +msgid "Italian Translator" +msgstr "olasz fordító" + +#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64 +#, c-format +msgid "Simone Riccio" +msgstr "Simone Riccio" + +#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65 +#, c-format +msgid "Daniele Pighin" +msgstr "Daniele Pighin" + +#: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68 +#, c-format +msgid "Vedran Ljubovic" +msgstr "Vedran Ljubovic" + +#: ../contributors.pl:50 +#, c-format +msgid "Bosnian translator" +msgstr "boszniai fordító" + +#: ../contributors.pl:51 +#, c-format +msgid "Testers" +msgstr "Tesztelők" + +#: ../contributors.pl:52 +#, c-format +msgid "Benoit Audouard" +msgstr "Benoit Audouard" + +#: ../contributors.pl:52 +#, c-format +msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver" +msgstr "tesztelés, hibabejelentés, az eagle-usb meghajtóprogram integrálása" + +#: ../contributors.pl:53 +#, c-format +msgid "Bernhard Gruen" +msgstr "Bernhard Gruen" + +#: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55 +#: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58 +#: ../contributors.pl:59 ../contributors.pl:60 ../contributors.pl:61 +#: ../contributors.pl:62 +#, c-format +msgid "testing and bug reporting" +msgstr "tesztelés és hibabejelentés" + +#: ../contributors.pl:54 +#, c-format +msgid "Jure Repinc" +msgstr "Jure Repinc" + +#: ../contributors.pl:55 +#, c-format +msgid "Felix Miata" +msgstr "Felix Miata" + +#: ../contributors.pl:56 +#, c-format +msgid "Tim Sawchuck" +msgstr "Tim Sawchuck" + +#: ../contributors.pl:57 +#, c-format +msgid "Eric Fernandez" +msgstr "Eric Fernandez" + +#: ../contributors.pl:58 +#, c-format +msgid "Ricky Ng-Adam" +msgstr "Ricky Ng-Adam" + +#: ../contributors.pl:59 +#, c-format +msgid "Pierre Jarillon" +msgstr "Pierre Jarillon" + +#: ../contributors.pl:60 +#, c-format +msgid "Michael Brower" +msgstr "Michael Brower" + +#: ../contributors.pl:61 +#, c-format +msgid "Frederik Himpe" +msgstr "Frederik Himpe" + +#: ../contributors.pl:62 +#, c-format +msgid "Jason Komar" +msgstr "Jason Komar" + +#: ../contributors.pl:63 +#, c-format +msgid "Raphael Gertz" +msgstr "Raphael Gertz" + +#: ../contributors.pl:63 +#, c-format +msgid "testing, bug report, Nvidia package try" +msgstr "tesztelés, hibabejelentés, Nvidia csomag tesztelése" + +#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66 +#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69 +#, c-format +msgid "testing, bug reporting" +msgstr "tesztelés, hibabejelentés" + +#: ../contributors.pl:66 +#, c-format +msgid "Fabrice FACORAT" +msgstr "Fabrice FACORAT" + +#: ../contributors.pl:67 +#, c-format +msgid "Mihai Dobrescu" +msgstr "Mihai Dobrescu" + +#: ../contributors.pl:69 +#, c-format +msgid "Mary V. Jones-Giampalo" +msgstr "Mary V. Jones-Giampalo" + +#: ../contributors.pl:70 +#, c-format +msgid "Vincent Meyer" +msgstr "Vincent Meyer" + +#: ../contributors.pl:70 +#, c-format +msgid "MD, testing, bug reporting" +msgstr "MD, tesztelés, hibabejelentés" + +#: ../contributors.pl:71 +#, c-format +msgid "" +"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make " +"sure it all worked right." +msgstr "" +"továbbá számos tesztelő és hibabejelentő, akik segítséget nyújtottak a " +"fejlesztésben" + +#: ../control-center:90 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "" + +#: ../control-center:100 ../control-center:105 +#, c-format +msgid "%s Control Center" +msgstr "%s Vezérlőközpont" + +#: ../control-center:106 ../control-center:1060 +#, c-format +msgid "Loading... Please wait" +msgstr "Betöltés; kis türelmet..." + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:151 ../control-center:155 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Szoftverkezelés" + +#: ../control-center:167 ../control-center:355 ../control-center:390 +#: ../control-center:548 +#, c-format +msgid "Others" +msgstr "Egyéb" + +#: ../control-center:177 +#, c-format +msgid "Server wizards" +msgstr "Kiszolgálóvarázslók" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:180 ../control-center:183 +#, c-format +msgid "Sharing" +msgstr "Megosztás" + +#: ../control-center:186 +#, c-format +msgid "Configure FTP" +msgstr "FTP beállítása" + +#: ../control-center:187 +#, c-format +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "FTP kiszolgáló beállítása" + +#: ../control-center:189 +#, c-format +msgid "Configure Samba" +msgstr "Samba beállítása" + +#: ../control-center:190 +#, c-format +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" +msgstr "" +"Fájl- és nyomtatókiszolgáló beállítása Linuxot és más rendszereket használó " +"munkaállomások számára" + +#: ../control-center:192 +#, c-format +msgid "Manage Samba share" +msgstr "Samba megosztás kezelése" + +#: ../control-center:193 +#, c-format +msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgstr "" +"Speciális megosztás létrehozása és kezelése, nyilvános illetve felhasználói " +"megosztás létrehozása" + +#: ../control-center:195 +#, c-format +msgid "Configure web server" +msgstr "Webkiszolgáló beállítása" + +#: ../control-center:196 +#, c-format +msgid "Set up a web server" +msgstr "Webkiszolgáló beállítása" + +#: ../control-center:198 +#, c-format +msgid "Configure installation server" +msgstr "Telepítési kiszolgáló beállítása" + +#: ../control-center:199 +#, c-format +msgid "Set up server for network installations of %s" +msgstr "Kiszolgáló beállítása a %s hálózati telepítéséhez" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:209 ../control-center:212 +#, c-format +msgid "Network Services" +msgstr "Hálózati szolgáltatások" + +#: ../control-center:215 +#, c-format +msgid "Configure DHCP" +msgstr "DHCP beállítása" + +#: ../control-center:216 +#, c-format +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "DHCP kiszolgáló beállítása" + +#: ../control-center:218 +#, c-format +msgid "Configure DNS" +msgstr "DNS beállítása" + +#: ../control-center:219 +#, c-format +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgstr "DNS kiszolgáló beállítása (hálózati név feloldásához)" + +#: ../control-center:221 +#, c-format +msgid "Configure proxy" +msgstr "Proxy beállítása" + +#: ../control-center:222 +#, c-format +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "Webgyorstárazó proxykiszolgáló beállítása" + +#: ../control-center:224 +#, c-format +msgid "Configure time" +msgstr "Idő beállítása" + +#: ../control-center:225 +#, c-format +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "" +"A kiszolgáló rendszeridejének szinkronizálttá tétele egy külső " +"időkiszolgálóhoz" + +#: ../control-center:227 ../control-center:228 +#, c-format +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "OpenSSH szolgáltatás beállítása" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:239 ../control-center:242 ../lib/MDV/Control_Center.pm:67 +#, c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Felhasználóazonosítás" + +#: ../control-center:246 +#, c-format +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "NIS és Autofs beállítása" + +#: ../control-center:247 +#, c-format +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "A NIS és Autofs szolgáltatások beállítása" + +#: ../control-center:249 +#, c-format +msgid "Configure LDAP" +msgstr "LDAP beállítása" + +#: ../control-center:250 +#, c-format +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "Az LDAP címtárszolgáltatások beállítása" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:261 ../control-center:264 +#, c-format +msgid "Groupware" +msgstr "Csoportmunka alkalmazás" + +#: ../control-center:267 +#, c-format +msgid "Configure news" +msgstr "Hírszolgáltatás beállítása" + +#: ../control-center:268 +#, c-format +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Hírcsoport kiszolgáló beállítása" + +#: ../control-center:270 +#, c-format +msgid "Configure groupware" +msgstr "Csoportmunka szoftver beállítása" + +#: ../control-center:271 +#, c-format +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "Csoportmunka alkalmazáskiszolgáló beállítása" + +#: ../control-center:273 +#, c-format +msgid "Configure mail" +msgstr "Levelezés beállítása" + +#: ../control-center:274 +#, c-format +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "Internetes levelezési szolgáltatások beállítása" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:286 ../control-center:289 +#, c-format +msgid "Online Administration" +msgstr "Hálózati adminisztráció" + +#: ../control-center:305 +#, c-format +msgid "Local administration" +msgstr "Helyi adminisztráció" + +#: ../control-center:306 +#, c-format +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "A helyi gép beállítása webes felületen keresztül" + +#: ../control-center:306 +#, c-format +msgid "You don't seem to have webmin installed. Local config is disabled" +msgstr "" +"Úgy tűnik, a Webmin nincs telepítve. A helyi beállítás ki lett kapcsolva." + +#: ../control-center:308 +#, c-format +msgid "Remote administration" +msgstr "Távoli adminisztráció" + +#: ../control-center:309 +#, c-format +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgstr "" +"Ha szeretne beállítani egy távoli gépet webes felületen keresztül, akkor " +"kattintson ide" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:323 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Hardver" + +#: ../control-center:326 +#, c-format +msgid "Manage your hardware" +msgstr "A hardver kezelése" + +#: ../control-center:333 +#, c-format +msgid "Configure graphics" +msgstr "Grafika beállítása" + +#: ../control-center:340 +#, c-format +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Egér és billentyűzet beállítása" + +#: ../control-center:347 +#, c-format +msgid "Configure printing and scanning" +msgstr "Nyomtatás és lapolvasás beállítása" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:365 ../drakxconf:31 +#, c-format +msgid "Network & Internet" +msgstr "Hálózat és internet" + +#: ../control-center:368 ../lib/MDV/Control_Center.pm:419 +#, c-format +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Hálózati eszközök kezelése" + +#: ../control-center:381 +#, c-format +msgid "Personalize and Secure your network" +msgstr "A hálózat személyre szabása és biztonságosabbá tétele" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:400 +#, c-format +msgid "System" +msgstr "Rendszer" + +#: ../control-center:403 +#, c-format +msgid "Manage system services" +msgstr "Rendszerszolgáltatások kezelése" + +#: ../control-center:412 +#, c-format +msgid "Localization" +msgstr "Lokalizáció" + +#: ../control-center:419 +#, c-format +msgid "Administration tools" +msgstr "Adminisztrációs eszközök" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:436 +#, c-format +msgid "Network Sharing" +msgstr "Hálózati fájlmegosztás" + +#: ../control-center:439 +#, c-format +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Windows(R) megosztások beállítása" + +#: ../control-center:446 +#, c-format +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "NFS megosztások beállítása" + +#: ../control-center:453 +#, c-format +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "WebDAV megosztások beállítása" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:463 ../control-center:466 +#, c-format +msgid "Local disks" +msgstr "Helyi lemezek" + +#: ../control-center:490 +#, c-format +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "CD-ROM (%s)" + +#: ../control-center:491 +#, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "\"%s\" CD-ROM-meghajtó csatolási helyének beállítása" + +#: ../control-center:493 +#, c-format +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM (%s)" + +#: ../control-center:494 +#, c-format +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "\"%s\" DVD-ROM-meghajtó csatolási helyének beállítása" + +#: ../control-center:496 +#, c-format +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "CD-/DVD-író (%s)" + +#: ../control-center:497 +#, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "\"%s\" CD-/DVD-író csatolási helyének beállítása" + +#: ../control-center:499 +#, c-format +msgid "ZIP drive" +msgstr "Zip-meghajtó" + +#: ../control-center:500 +#, c-format +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "Zip-meghajtó csatolási helyének beállítása" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:512 ../control-center:515 +#, c-format +msgid "Security" +msgstr "Biztonság" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:530 +#, c-format +msgid "Boot" +msgstr "Rendszerindítás" + +#: ../control-center:533 +#, c-format +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Rendszerindítási lépések beállítása" + +#: ../control-center:542 +#, c-format +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "Rendszerindításkori megjelenés" + +#: ../control-center:559 +#, c-format +msgid "Additional wizards" +msgstr "További varázslók" + +#: ../control-center:614 ../control-center:615 ../control-center:616 +#: ../control-center:628 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Beállítások" + +#: ../control-center:614 +#, c-format +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/Naplók _megjelenítése" + +#: ../control-center:615 +#, c-format +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/Beá_gyazott üzemmód" + +#: ../control-center:616 +#, c-format +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/Sz_akértői üzemmód a varázslókban" + +#: ../control-center:626 ../control-center:627 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Fájl" + +#: ../control-center:627 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Kilépés" + +#: ../control-center:627 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../control-center:627 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Kilépés" + +#: ../control-center:648 ../control-center:651 ../control-center:664 +#, c-format +msgid "/_Themes" +msgstr "/_Témák" + +#: ../control-center:654 +#, c-format +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." +msgstr "" +"Ez a művelet újraindítja a vezérlőközpontot.\n" +"Az életbe nem léptetett módosítások elvesznek." + +#: ../control-center:664 +#, c-format +msgid "/_More themes" +msgstr "/To_vábbi témák" + +#: ../control-center:666 ../control-center:667 ../control-center:668 +#: ../control-center:669 ../control-center:670 ../control-center:671 +#: ../control-center:674 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Segítség" + +#: ../control-center:667 ../control-center:668 ../control-center:669 +#: ../control-center:670 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Segítség" + +#: ../control-center:668 +#, c-format +msgid "/_Release notes" +msgstr "/K_iadási megjegyzések" + +#: ../control-center:669 +#, c-format +msgid "/What's _New?" +msgstr "/Újdo_nságok?" + +#: ../control-center:670 +#, c-format +msgid "/_Errata" +msgstr "/Hiba_jegyzék" + +#: ../control-center:671 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Hibabejelentés" + +#: ../control-center:674 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Névjegy..." + +#: ../control-center:732 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Mégsem" + +#: ../control-center:752 +#, c-format +msgid "%s Control Center %s [on %s]" +msgstr "%s Vezérlőközpont %s [rendszer: %s]" + +#: ../control-center:1039 ../control-center:1104 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Hiba" + +#: ../control-center:1039 +#, c-format +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." +msgstr "" +"Hiba van a fordításban (nyelv: %s)\n" +"\n" +"Kérjük, jelentse be a hibát." + +#: ../control-center:1104 +#, c-format +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "Az ismeretlen \"%s\" program végrehajtása nem lehetséges" + +#: ../control-center:1123 +#, c-format +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "A jelenlegi modulban végzett módosítások nem kerülnek mentésre." + +#: ../control-center:1210 +#, c-format +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "nem sikerült létrehozni új példányt: %s" + +#: ../control-center:1233 +#, c-format +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "nem sikerült végrehajtani: \"%s\" (nem végrehajtható)" + +#: ../control-center:1372 +#, c-format +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "A program bezárása közben hiba történt" + +#: ../control-center:1381 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Figyelmeztetés" + +#: ../control-center:1391 ../drakconsole:31 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Bezárás" + +#: ../control-center:1398 +#, c-format +msgid "More themes" +msgstr "További témák" + +#: ../control-center:1400 +#, c-format +msgid "Getting new themes" +msgstr "Új témák beszerzése" + +#: ../control-center:1401 +#, c-format +msgid "Additional themes" +msgstr "További témák" + +#: ../control-center:1403 +#, c-format +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "További témákat a www.damz.net helyen lehet szerezni" + +#: ../control-center:1411 +#, c-format +msgid "About - %s Control Center" +msgstr "Névjegy - %s Vezérlőközpont" + +#: ../control-center:1420 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "Szerzők: " + +#: ../control-center:1424 +#, c-format +msgid "(perl version)" +msgstr "(Perl nyelvű verzió)" + +#: ../control-center:1429 +#, c-format +msgid "Artwork: " +msgstr "Grafika: " + +#: ../control-center:1434 +#, c-format +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Hélene Durosini" + +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1456 +#, c-format +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "- %s: %s\n" + +#: ../control-center:1471 +#, c-format +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gergely Lónyai" + +#: ../control-center:1473 +#, c-format +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "aleph@mandriva.org" + +#: ../control-center:1475 +#, c-format +msgid "Translator: " +msgstr "Fordítás: " + +#. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia' +#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center") +#: ../control-center:1484 +#, c-format +msgid "%s %s (%s) Control Center" +msgstr "%s %s (%s) Vezérlőközpont" + +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1489 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Copyright (C) Mandriva SA, %s" + +#: ../control-center:1489 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copyright (C) %s Mageia" +msgstr "Copyright (C) Mandriva SA, %s" + +#: ../control-center:1495 +#, c-format +msgid "Authors" +msgstr "Szerzők" + +#: ../control-center:1496 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Contributors" +msgstr "Mandriva Linux - közreműködők" + +#: ../drakconsole:27 +#, c-format +msgid "DrakConsole" +msgstr "DrakConsole" + +#: ../drakxconf:28 +#, c-format +msgid "Display" +msgstr "Képernyő" + +#: ../drakxconf:29 +#, c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "Billentyűzet" + +#: ../drakxconf:30 +#, c-format +msgid "Mouse" +msgstr "Egér" + +#: ../drakxconf:32 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Felhasználók és csoportok" + +#: ../drakxconf:33 +#, c-format +msgid "Services" +msgstr "Szolgáltatások" + +#: ../drakxconf:34 +#, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "Tűzfal" + +#: ../drakxconf:35 +#, c-format +msgid "Boot loader" +msgstr "Rendszerindító" + +#: ../drakxconf:36 +#, c-format +msgid "Auto Install" +msgstr "Automatikus telepítés" + +#: ../drakxconf:37 +#, c-format +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Internetkapcsolat megosztása" + +#: ../drakxconf:38 +#, c-format +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "3D asztal" + +#: ../drakxconf:39 +#, c-format +msgid "Partitions" +msgstr "Partíciók" + +#: ../drakxconf:42 +#, c-format +msgid "Control Center" +msgstr "Vezérlőközpont" + +#: ../drakxconf:42 +#, c-format +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Válassza ki a használni kívánt eszközt" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:55 ../lib/MDV/Control_Center.pm:56 +#, c-format +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "3D asztal beállítása" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:68 +#, c-format +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "" +"A felhasználóazonosítási módszer kiválasztása (helyi, NIS, LDAP, Windows-" +"tartomány, ...)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:77 +#, c-format +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "Automatikus bejelentkezés beállítása" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:78 +#, c-format +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgstr "" +"Automatikus bejelentkezés bekapcsolása és az automatikusan " +"bejelentkeztetendő felhasználó kiválasztása" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:87 +#, c-format +msgid "Backups" +msgstr "Mentések" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:88 +#, c-format +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "A rendszer és a felhasználói adatok mentésének beállítása" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:98 +#, c-format +msgid "Snapshots" +msgstr "Pillanatképek" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:108 +#, c-format +msgid "Set up boot system" +msgstr "A rendszerindító beállítása" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:109 +#, c-format +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "A rendszerindítás módjának beállítása" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:118 +#, c-format +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "A rendszerindítás grafikus témájának beállítása" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:119 +#, c-format +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "A rendszerindítás grafikus témájának kiválasztása" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:128 ../lib/MDV/Control_Center.pm:129 +#, c-format +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "Az internetkapcsolat megosztása más, helyi gépekkel" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:138 ../lib/MDV/Control_Center.pm:139 +#, c-format +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Új hálózati kapcsolat beállítása (LAN, ISDN, ADSL, ...)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:148 +#, c-format +msgid "Internet access" +msgstr "Internet-hozzáférés" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:149 +#, c-format +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "Különböző internetes beállítások módosítása" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:158 ../lib/MDV/Control_Center.pm:159 +#, c-format +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Új konzol nyitása adminisztrátorként" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:169 ../lib/MDV/Control_Center.pm:170 +#, c-format +msgid "Manage date and time" +msgstr "Dátum és idő kezelése" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:179 +#, c-format +msgid "Set up display manager" +msgstr "Bejelentkezéskezelő beállítása" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:180 +#, c-format +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "" +"A bejelentkezéskezelő (amellyel kijelölhető, hogy melyik felhasználó nevében " +"történjen a bejelentkezés) kiválasztása" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:189 ../lib/MDV/Control_Center.pm:190 +#, c-format +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Faxkiszolgáló beállítása" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:199 +#, c-format +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "Személyi tűzfal beállítása" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:200 +#, c-format +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "Személyi tűzfal beállítása a számítógép és a hálózat védelme érdekében" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:209 ../lib/MDV/Control_Center.pm:210 +#, c-format +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "" +"Betűtípusok kezelése, telepítése és eltávolítása, továbbá windowsos " +"betűtípusok importálása" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:219 ../lib/MDV/Control_Center.pm:220 +#, c-format +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "A grafikus kiszolgáló beállítása" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:229 +#, c-format +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Lemezpartíciók kezelése" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:230 +#, c-format +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "Merevlemez-partíciók létrehozása, törlése és átméretezése" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:239 ../lib/MDV/Control_Center.pm:240 +#, c-format +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "A hardver böngészése és beállítása" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:250 ../lib/MDV/Control_Center.pm:251 +#, c-format +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Hang beállítása" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:260 +#, c-format +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Gépdefiníciók" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:261 +#, c-format +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Gépdefiníciók kezelése" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:270 +#, c-format +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Szoftver telepítése & eltávolítása" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:271 +#, c-format +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "Szoftver telepítése, eltávolítása" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:281 +#, c-format +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "Hálózati felület és tűzfal redundancia beállítása" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:282 +#, c-format +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "" +"Hálózati felületek redundanciájának (failover) és replikációjának beállítása" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:291 ../lib/MDV/Control_Center.pm:292 +#, c-format +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "A billentyűzetkiosztás beállítása" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:301 +#, c-format +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:302 +#, c-format +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Csoportmunka-kiszolgáló beállítása" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:311 +#, c-format +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "A rendszer lokalizációjának kezelése" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:312 +#, c-format +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "A rendszernyelv és az ország illetve terület kiválasztása" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:320 ../lib/MDV/Control_Center.pm:321 +#, c-format +msgid "View and search system logs" +msgstr "A rendszernaplók megjelenítése és keresés a rendszernaplókban" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:330 +#, c-format +msgid "Manage connections" +msgstr "Kapcsolatok kezelése" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:331 +#, c-format +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "Egy hálózati csatoló beállításainak módosítása" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:340 +#, c-format +msgid "Manage computer group" +msgstr "Számítógépcsoport kezelése" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:341 +#, c-format +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "Telepített szoftvercsomagok kezelése több számítógépen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:349 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure authentication for Mageia tools" +msgstr "Mandriva eszközök jogosultságai" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Define authentication required to access individual Mageia configuration " +"tools " +msgstr "" +"Az egyedi Mandriva beállítóeszközök hozzáféréséhez szükséges azonosítás " +"meghatározása" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 +#, c-format +msgid "Update your system" +msgstr "A rendszer frissítése" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:359 +#, c-format +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "" +"Az elérhető frissítések megjelenítése és a telepített csomagok javításainak " +"illetve frissítéseinek telepítése" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:369 +#, c-format +msgid "Menu Style" +msgstr "Menüstílus" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:370 +#, c-format +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Menüstílus beállítása" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:379 ../lib/MDV/Control_Center.pm:380 +#, c-format +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "Windows®-dokumentumok és -beállítások importálása" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:389 +#, c-format +msgid "Monitor connections" +msgstr "Kapcsolatok figyelése" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:390 +#, c-format +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "A hálózati kapcsolatok figyelése" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:399 ../lib/MDV/Control_Center.pm:400 +#, c-format +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "Mutatóeszköz (egér, érintőpad) beállítása" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:408 ../lib/MDV/Control_Center.pm:409 +#, c-format +msgid "Parental Controls" +msgstr "Szülői felügyelet" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:418 +#, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "Hálózati központ" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:428 +#, c-format +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Különféle hálózati profilok kezelése" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:429 +#, c-format +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "Hálózati profilok aktiválása és kezelése" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:438 +#, c-format +msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgstr "Hozzáférés az NFS meghajtókhoz és könyvtárakhoz" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:439 +#, c-format +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "NFS csatolási pontok beállítása" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 +#, c-format +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "Meghajtók és könyvtárak megosztása NFS használatával" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:449 +#, c-format +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "NFS megosztások kezelése" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:459 +#, c-format +msgid "Package Stats" +msgstr "Csomagstatisztika" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:460 +#, c-format +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "Statisztika megjelenítése a telepített szoftvercsomagok használatáról" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 +#, c-format +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "Merevlemezes partíciók megosztása" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:470 +#, c-format +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "Merevlemezes partíciók megosztásának beállítása" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 ../lib/MDV/Control_Center.pm:481 +#, c-format +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "Nyomtatók és nyomtatási sorok beállítása" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:491 +#, c-format +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Ütemezett feladatok" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:492 +#, c-format +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "" +"Programok ütemezése bizonyos időpontokban vagy periodikusan való " +"végrehajtásra" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:501 +#, c-format +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:502 +#, c-format +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "Proxykiszolgáló beállítása fájl- és webböngészéshez" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:510 +#, c-format +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Távirányítás (Linux/UNIX, Windows)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:511 +#, c-format +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Másik gép távirányítása (Linux/UNIX, Windows)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:520 +#, c-format +msgid "Remove a connection" +msgstr "Kapcsolat eltávolítása" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:521 +#, c-format +msgid "Delete a network interface" +msgstr "Egy hálózati kapcsolat eltávolítása" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:531 ../lib/MDV/Control_Center.pm:532 +#, c-format +msgid "Wireless connection" +msgstr "Vezeték nélküli kapcsolat" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:541 +#, c-format +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "Hozzáférés a Windowsos (Samba) meghajtókhoz és könyvtárakhoz" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:542 +#, c-format +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "Windowsos (Samba) meghajtók és könyvtárak beállítása" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:551 +#, c-format +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "Meghajtók és könyvtárak megosztása egy Windows (SMB) rendszerrel" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:552 +#, c-format +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "A Samba beállításának kezelése" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:561 ../lib/MDV/Control_Center.pm:562 +#, c-format +msgid "Set up scanner" +msgstr "Lapolvasó beállítása" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:571 +#, c-format +msgid "Configure system security, permissions and audit" +msgstr "A rendszer biztonságának, engedélyeinek és ellenőrzésének beálítása" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:572 +#, c-format +msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions" +msgstr "" +"A rendszer biztonsági szintjének, a periodikus biztonsági és jogosultság " +"ellenőrzések beállítása" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:582 ../lib/MDV/Control_Center.pm:583 +#, c-format +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "Rendszerszolgáltatások kezelése, azok be- illetve kikapcsolása" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:592 +#, c-format +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "Csomagforrások beállítása telepítéshez és frissítéshez" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:593 +#, c-format +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "A szoftvercsomagok letöltési forráshelyének beállítása" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:603 +#, c-format +msgid "Configure updates frequency" +msgstr "Rendszerfrissítés gyakorisága" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:612 +#, c-format +msgid "Access to extended maintenance" +msgstr "Hozzáférés a bővebb karbantartáshoz" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:621 +#, c-format +msgid "Configure TOMOYO Linux policy" +msgstr "TOMOYO Linux előírások beállítása" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:622 +#, c-format +msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy" +msgstr "TOMOYO Linux biztonsági előírások beállítása és átnézése" + +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:634 ../lib/MDV/Control_Center.pm:637 +#, c-format +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "Szünetmentes áramforrás beállítása áramforrás-figyeléshez" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:647 +#, c-format +msgid "Manage users on system" +msgstr "A rendszer felhasználóinak kezelése" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:648 +#, c-format +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "Rendszerfelhasználók felvétele, eltávolítása és módosítása" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:658 +#, c-format +msgid "Virtualization" +msgstr "Virtualizáció" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:659 +#, c-format +msgid "Virtual machines management" +msgstr "Virtuális gépek kezelése" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:668 ../lib/MDV/Control_Center.pm:669 +#, c-format +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "VPN kapcsolat beállítása és biztonságos hálózatelérés" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:678 +#, c-format +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "Hozzáférés a WebDAV meghajtókhoz és könyvtárakhoz" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:679 +#, c-format +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "WebDAV csatolási pontok beállítása" + +#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 +#, c-format +msgid "Menu Configuration Center" +msgstr "Menübeállító" + +#: ../menus_launcher.pl:28 +#, c-format +msgid "System menu" +msgstr "Rendszermenü" + +#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 +#, c-format +msgid "Configure..." +msgstr "Beállítás..." + +#: ../menus_launcher.pl:31 +#, c-format +msgid "User menu" +msgstr "Felhasználói menü" + +#: ../menus_launcher.pl:41 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose which menu you want to configure" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Válassza ki, melyik menüt szeretné beállítani" + +#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 +#, c-format +msgid "Printing configuration" +msgstr "Nyomtatás beállítása" + +#: ../print_launcher.pl:30 +#, c-format +msgid "Click here to configure the printing system" +msgstr "A nyomtatási rendszer beállításához kattintson ide" + +#: ../print_launcher.pl:37 +#, c-format +msgid "Done" +msgstr "Kész" + +#: ../data/autologin.desktop.in.h:1 +msgid "Autologin" +msgstr "Automatikus bejelentkezés" + +#: ../data/clock.desktop.in.h:1 +msgid "Date and time" +msgstr "Dátum és idő" + +#: ../data/connection.desktop.in.h:1 +msgid "New connection" +msgstr "Új kapcsolat" + +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Automatikus telepítőlemez" + +#: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 +msgid "Boot Loading" +msgstr "Rendszerindítás" + +#: ../data/drakcronat.desktop.in.h:1 +msgid "Programs scheduling" +msgstr "Programütemezés" + +#: ../data/drakdm.desktop.in.h:1 +msgid "Display manager" +msgstr "Bejelentkezéskezelő" + +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Rendszerindító floppy" + +#: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 +msgid "Fonts" +msgstr "Betűtípusok" + +#: ../data/drakperm.desktop.in.h:1 +msgid "Permissions" +msgstr "Engedélyek" + +#: ../data/draksec.desktop.in.h:1 +msgid "Levels and Checks" +msgstr "Szintek és ellenőrzések" + +#: ../data/drakxtv.desktop.in.h:1 +msgid "TV Cards" +msgstr "Tévékártyák" + +#: ../data/fileshare.desktop.in.h:1 +msgid "Partition Sharing" +msgstr "Partíció megosztása" + +#: ../data/harddrive.desktop.in.h:1 +msgid "Hard Drives" +msgstr "Merevlemezek" + +#: ../data/logdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Logs" +msgstr "Naplók" + +#: ../data/menudrake.desktop.in.h:1 +msgid "Menus" +msgstr "Menük" + +#: ../data/MountPoints.directory.in.h:1 +msgid "Mount Points" +msgstr "Csatolási pontok" + +#: ../data/nfs.desktop.in.h:1 +msgid "NFS mount points" +msgstr "NFS csatolási pontok" + +#: ../data/printerdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Printers" +msgstr "Nyomtatók" + +#: ../data/proxy.desktop.in.h:1 +msgid "Proxy Configuration" +msgstr "Proxy-beállítás" + +#: ../data/removable.desktop.in.h:1 +msgid "Removable devices" +msgstr "Cserélhető eszközök" + +#: ../data/remove-connection.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Kapcsolat törlése" + +#: ../data/samba.desktop.in.h:1 +msgid "Samba mount points" +msgstr "Samba csatolási pontok" + +#: ../data/scannerdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Scanners" +msgstr "Lapolvasók" + +#: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1 +msgid "System Settings" +msgstr "Rendszerbeállítások" + +#: ../data/userdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Users and Groups" +msgstr "Felhasználók és csoportok" + +#: ../data/webdav.desktop.in.h:1 +msgid "WebDAV mount points" +msgstr "WebDAV csatolási pontok" + +#: ../data/XFDrake.desktop.in.h:1 +msgid "Graphical server" +msgstr "Grafikus kiszolgáló" + +#: ../data/XFDrake-Monitor.desktop.in.h:1 +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" + +#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 +msgid "Screen Resolution" +msgstr "Képernyőfelbontás" + +#: ../drakconf.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "Vezérlőközpont" + +#~ msgid "Configure Your Computer" +#~ msgstr "A számítógép beállítása" + +#~ msgid "Mandriva Linux" +#~ msgstr "Mandriva Linux" + +#~ msgid "Set up security level and audit" +#~ msgstr "Biztonsági szint és auditálás beállítása" + +#~ msgid "Tune permissions on system" +#~ msgstr "A rendszer engedélyeinek finombeállítása" + +#~ msgid "Welcome to the %s Control Center" +#~ msgstr "Üdvözöljük a %s Vezérlőközpontban" + +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "Automatikus telepítőlemez készítése" + +#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" +#~ msgstr "Rendszerindító floppy készítése" + +#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "A gép konfigurációjának elküldése frissítési információkhoz való " +#~ "hozzáférés érdekében" + +#~ msgid "" +#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " +#~ "and useful upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "A gép konfigurációjának elküldése annak érdekében, hogy információkat " +#~ "kaphasson a biztonsági és egyéb frissítésekről" + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "Floppy-meghajtó" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "Floppy-meghajtó csatolási helyének beállítása" + +#~ msgid "/_Upload the hardware list" +#~ msgstr "/_Hardverlista feltöltése" + +#~ msgid "<control>U" +#~ msgstr "<control>U" + +#~ msgid "Upload the hardware list" +#~ msgstr "Hardverlista feltöltése" + +#~ msgid "Account:" +#~ msgstr "Azonosító:" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Jelszó:" + +#~ msgid "Hostname:" +#~ msgstr "Gépnév:" + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "Kis türelmet..." + +#~ msgid "Uploading in progress" +#~ msgstr "Feltöltés folyamatban" + +#~ msgid "Manage software" +#~ msgstr "Szoftverkezelés" + +#~ msgid "Use NFS shares" +#~ msgstr "NFS-megosztások használata" + +#~ msgid "Share your data through NFS" +#~ msgstr "Adatok megosztása NFS-en keresztül" + +#~ msgid "Manage Samba configuration" +#~ msgstr "Samba-beállítás kezelése" + +#~ msgid "Use WebDAV shares" +#~ msgstr "WebDAV-megosztások használata" |