diff options
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 59 |
1 files changed, 37 insertions, 22 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-03 13:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-07 19:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-05 17:47+0100\n" "Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -101,7 +101,8 @@ msgstr "Svetoslav Slavtchev" #: ../contributors.pl:18 #, c-format msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" -msgstr "kernellel kapcsolatos munka (hanggal és grafikával kapcsolatos javítások)" +msgstr "" +"kernellel kapcsolatos munka (hanggal és grafikával kapcsolatos javítások)" #: ../contributors.pl:19 #, c-format @@ -557,8 +558,11 @@ msgstr "Felhasználóazonosítás" #: ../control-center:142 #, c-format -msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "A felhasználóazonosítási módszer kiválasztása (helyi, NIS, LDAP, Windows-tartomány, ...)" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "" +"A felhasználóazonosítási módszer kiválasztása (helyi, NIS, LDAP, Windows-" +"tartomány, ...)" #: ../control-center:152 #, c-format @@ -579,8 +583,8 @@ msgstr "Automatikus bejelentkezés" #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "" -"Automatikus bejelentkezés bekapcsolása és az automatikusan bejelentkeztetendő felhasználó " -"kiválasztása" +"Automatikus bejelentkezés bekapcsolása és az automatikusan " +"bejelentkeztetendő felhasználó kiválasztása" #: ../control-center:173 #, c-format @@ -701,7 +705,8 @@ msgstr "Tűzfal" #: ../control-center:285 #, c-format -msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "Személyi tűzfal beállítása a számítógép és a hálózat védelme érdekében" #: ../control-center:294 @@ -713,8 +718,8 @@ msgstr "Betűtípusok" #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" msgstr "" -"Betűtípusok kezelése, telepítése és eltávolítása, továbbá windowsos betűtípusok " -"importálása" +"Betűtípusok kezelése, telepítése és eltávolítása, továbbá windowsos " +"betűtípusok importálása" #: ../control-center:304 #, c-format @@ -934,7 +939,9 @@ msgstr "Ütemezett feladatok" #: ../control-center:513 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "Programok ütemezése bizonyos időpontokban vagy periodikusan való végrehajtásra" +msgstr "" +"Programok ütemezése bizonyos időpontokban vagy periodikusan való " +"végrehajtásra" #: ../control-center:522 #, c-format @@ -1015,8 +1022,8 @@ msgstr "Szint és ellenőrzések" #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" msgstr "" -"A rendszer biztonsági szintjének beállítása, a periodikus biztonsági ellenőrzések " -"beállítása" +"A rendszer biztonsági szintjének beállítása, a periodikus biztonsági " +"ellenőrzések beállítása" #: ../control-center:603 #, c-format @@ -1045,7 +1052,8 @@ msgstr "Adatforrás-kezelő" #: ../control-center:625 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded when updating the system" +msgid "" +"Select from where software packages are downloaded when updating the system" msgstr "" "Annak beállítása, hogy honnan legyenek letöltve a szoftvercsomagok a " "rendszer frissítésekor" @@ -1127,8 +1135,8 @@ msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " "systems" msgstr "" -"Fájl- és nyomtatókiszolgáló beállítása Linuxt és más rendszereket " -"használó munkaállomások számára" +"Fájl- és nyomtatókiszolgáló beállítása Linuxt és más rendszereket használó " +"munkaállomások számára" #: ../control-center:720 #, c-format @@ -1192,8 +1200,11 @@ msgstr "Idő beállítása" #: ../control-center:743 #, c-format -msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "A kiszolgáló rendszeridejének szinkronizálttá tétele egy külső időkiszolgálóhoz" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "" +"A kiszolgáló rendszeridejének szinkronizálttá tétele egy külső " +"időkiszolgálóhoz" #: ../control-center:753 #, c-format @@ -1268,7 +1279,8 @@ msgstr "A helyi gép beállítása webes felületen keresztül" #: ../control-center:799 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "Úgy tűnik, a Webmin nincs telepítve. A helyi beállítás ki lett kapcsolva." +msgstr "" +"Úgy tűnik, a Webmin nincs telepítve. A helyi beállítás ki lett kapcsolva." #: ../control-center:801 #, c-format @@ -1278,7 +1290,9 @@ msgstr "Távoli adminisztráció" #: ../control-center:802 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "Ha szeretne beállítani egy távoli gépet webes felületen keresztül, akkor kattintson ide" +msgstr "" +"Ha szeretne beállítani egy távoli gépet webes felületen keresztül, akkor " +"kattintson ide" #: ../control-center:828 ../drakxconf:28 #, c-format @@ -1440,7 +1454,8 @@ msgstr "Új profil..." msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" -msgstr "A létrehozandó profil neve (az új profil a jelenlegi másolataként jön létre):" +msgstr "" +"A létrehozandó profil neve (az új profil a jelenlegi másolataként jön létre):" #: ../control-center:1022 ../control-center:1055 ../control-center:1163 #, c-format @@ -1509,7 +1524,8 @@ msgid "" "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" "\n" "Are you sure you want to do the switch?" -msgstr "Biztos abban, hogy váltani kíván a(z) \"%s\" profilról a(z) \"%s\" profilra?" +msgstr "" +"Biztos abban, hogy váltani kíván a(z) \"%s\" profilról a(z) \"%s\" profilra?" #: ../control-center:1197 #, c-format @@ -2221,4 +2237,3 @@ msgstr "Képernyőfelbontás" #~ msgid "xinetd" #~ msgstr "xinetd" - |