diff options
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 1172 |
1 files changed, 525 insertions, 647 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-03 02:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-03 13:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-01 21:14+0100\n" "Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -541,294 +541,300 @@ msgstr "" "továbbá számos tesztelő és hibabejelentő, akik segítséget nyújtottak a " "fejlesztésben" -#: ../control-center:95 ../control-center:102 ../control-center:1702 +#: ../control-center:97 ../control-center:104 ../control-center:1751 #, c-format msgid "Mandrakelinux Control Center" msgstr "Mandrakelinux Vezérlőközpont" -#: ../control-center:105 ../control-center:1312 +#: ../control-center:107 ../control-center:1360 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Betöltés; kis türelmet..." #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:139 ../control-center:738 +#: ../control-center:141 ../control-center:749 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Felhasználóazonosítás" -#: ../control-center:140 +#: ../control-center:142 #, c-format msgid "" "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "" -#: ../control-center:149 +#: ../control-center:152 #, c-format msgid "Auto Install floppy" msgstr "Automatikus telepítőlemez" -#: ../control-center:150 +#: ../control-center:153 #, fuzzy, c-format msgid "Generate an Auto Install floppy" msgstr "Automatikus telepítőlemez" -#: ../control-center:159 +#: ../control-center:163 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "Automatikus bejelentkezés" -#: ../control-center:160 +#: ../control-center:164 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "" -#: ../control-center:169 +#: ../control-center:173 #, c-format msgid "Backups" msgstr "Mentések" -#: ../control-center:170 +#: ../control-center:174 #, c-format msgid "Configure backups of the system and of the users' data" msgstr "" -#: ../control-center:179 ../drakxconf:32 +#: ../control-center:183 ../drakxconf:32 #, c-format msgid "Boot loader" msgstr "Rendszerindító" -#: ../control-center:180 +#: ../control-center:184 #, fuzzy, c-format msgid "Set up how the system boots" msgstr "Rendszerindítási beállítások módosítása (DrakBoot)" -#: ../control-center:189 +#: ../control-center:193 #, c-format msgid "Boot theme" msgstr "Rendszerindítási téma" -#: ../control-center:190 +#: ../control-center:194 #, c-format msgid "Select the graphical theme of the system while booting" msgstr "" -#: ../control-center:199 +#: ../control-center:203 #, c-format msgid "Boot floppy" msgstr "Rendszerindító floppy" -#: ../control-center:200 +#: ../control-center:204 #, c-format msgid "Generate a standalone boot floppy" msgstr "" -#: ../control-center:209 ../drakxconf:34 +#: ../control-center:213 ../drakxconf:34 #, c-format msgid "Internet connection sharing" msgstr "Internetkapcsolat megosztása" -#: ../control-center:210 +#: ../control-center:214 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" msgstr "" -#: ../control-center:219 +#: ../control-center:223 #, c-format msgid "New connection" msgstr "Új kapcsolat" -#: ../control-center:220 +#: ../control-center:224 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ..." msgstr "" -#: ../control-center:229 +#: ../control-center:233 #, c-format msgid "Internet access" msgstr "Internet-hozzáférés" -#: ../control-center:230 +#: ../control-center:234 #, c-format msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "" -#: ../control-center:239 +#: ../control-center:243 #, c-format msgid "Console" msgstr "Konzol" -#: ../control-center:240 +#: ../control-center:244 #, c-format msgid "Open a console" msgstr "Új konzol nyitása" -#: ../control-center:250 +#: ../control-center:254 #, c-format msgid "Date and time" msgstr "Dátum és idő" -#: ../control-center:251 +#: ../control-center:255 #, c-format msgid "Adjust the date and the time" msgstr "" -#: ../control-center:260 +#: ../control-center:264 #, c-format msgid "Display manager" msgstr "Bejelentkezéskezelő" -#: ../control-center:261 +#: ../control-center:265 #, c-format msgid "Choose the display manager that enable to select which user to log in" msgstr "" -#: ../control-center:270 +#: ../control-center:274 #, c-format msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: ../control-center:271 -#, fuzzy, c-format +#: ../control-center:275 +#, c-format msgid "Configure a fax server" -msgstr "Webkiszolgáló beállítása" +msgstr "Faxkiszolgáló beállítása" -#: ../control-center:280 ../drakxconf:31 +#: ../control-center:284 ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Tűzfal" -#: ../control-center:281 +#: ../control-center:285 #, c-format msgid "" "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "" -#: ../control-center:290 +#: ../control-center:294 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Betűtípusok" -#: ../control-center:291 +#: ../control-center:295 #, fuzzy, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" msgstr "" "Betűtípusok telepítése és eltávolítása, beleértve a windowsos betűtípusokat " "is (DrakFont)" -#: ../control-center:300 +#: ../control-center:304 #, c-format msgid "Graphical server" msgstr "Grafikus kiszolgáló" -#: ../control-center:301 +#: ../control-center:305 #, fuzzy, c-format msgid "Set up the graphical server" msgstr "A grafikus kiszolgáló beállítása (XFDrake)" -#: ../control-center:310 ../drakxconf:35 +#: ../control-center:314 ../drakxconf:35 #, c-format msgid "Partitions" msgstr "Partíciók" -#: ../control-center:311 +#: ../control-center:315 #, fuzzy, c-format msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "Merevlemez-partíciók létrehozása és átméretezése (DiskDrake)" -#: ../control-center:320 ../control-center:801 +#: ../control-center:324 ../control-center:812 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Hardver" -#: ../control-center:321 +#: ../control-center:325 #, c-format msgid "Look at and configure the hardware" msgstr "" -#: ../control-center:331 +#: ../control-center:335 #, c-format msgid "Install" msgstr "Telepítés" -#: ../control-center:332 +#: ../control-center:336 #, fuzzy, c-format msgid "Look at installable software and install software packages" msgstr "Szoftvercsomagok telepítése (RPMDrake)" -#: ../control-center:342 +#: ../control-center:346 #, c-format msgid "Installed Software" msgstr "Telepített szoftver" -#: ../control-center:353 ../drakxconf:26 +#: ../control-center:357 ../drakxconf:26 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Billentyűzet" -#: ../control-center:354 +#: ../control-center:358 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" msgstr "" -#: ../control-center:363 +#: ../control-center:367 #, c-format msgid "Kolab" msgstr "Kolab" -#: ../control-center:364 +#: ../control-center:368 #, fuzzy, c-format -msgid "Kolab 222" -msgstr "Kolab" +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Webkiszolgáló beállítása" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:374 +#: ../control-center:379 #, c-format msgid "Language" msgstr "Nyelv" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:376 +#: ../control-center:381 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "Ország/terület" -#: ../control-center:377 +#: ../control-center:382 #, c-format msgid "Select the language and the country or region of the system" msgstr "" -#: ../control-center:385 +#: ../control-center:390 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Naplók" -#: ../control-center:394 +#: ../control-center:391 +#, fuzzy, c-format +msgid "View and search system logs" +msgstr "" +"A rendszernaplók megjelenítése és keresés a rendszernaplókban (LogDrake)" + +#: ../control-center:400 #, c-format msgid "Manage connections" msgstr "Kapcsolatok kezelése" -#: ../control-center:395 +#: ../control-center:401 #, c-format msgid "Reconfigure a network interface" msgstr "" -#: ../control-center:404 +#: ../control-center:410 #, c-format msgid "Manage computer group" msgstr "Számítógépcsoport kezelése" -#: ../control-center:405 +#: ../control-center:411 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "" -#: ../control-center:414 +#: ../control-center:421 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Frissítések" -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:422 #, fuzzy, c-format msgid "" "Look at availlable updates and apply any fixes or upgrades to installed " @@ -837,281 +843,281 @@ msgstr "" "A telepített csomagok javításainak és frissítéseinek telepítése " "(Mandrakelinux Update)" -#: ../control-center:424 +#: ../control-center:431 #, c-format msgid "Menus" msgstr "Menük" -#: ../control-center:425 +#: ../control-center:432 #, fuzzy, c-format msgid "" "Select the application menu layout and change which programs are shown on " "the menu" msgstr "A programmenü módosítása (MenuDrake)" -#: ../control-center:434 +#: ../control-center:441 #, c-format msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:442 #, c-format msgid "Configure your monitor" msgstr "Monitorbeállítás" -#: ../control-center:444 +#: ../control-center:451 #, c-format msgid "Monitor connections" msgstr "Kapcsolatok figyelése" -#: ../control-center:445 +#: ../control-center:452 #, fuzzy, c-format msgid "Monitor the network connections" msgstr "Kapcsolatok figyelése" -#: ../control-center:454 ../drakxconf:27 +#: ../control-center:461 ../drakxconf:27 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Egér" -#: ../control-center:455 +#: ../control-center:462 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "" -#: ../control-center:464 +#: ../control-center:471 #, c-format msgid "NFS mount points" msgstr "NFS csatolási pontok" -#: ../control-center:465 +#: ../control-center:472 #, fuzzy, c-format msgid "Set NFS mount points" msgstr "NFS csatolási pontok" -#: ../control-center:474 +#: ../control-center:481 #, c-format msgid "Package Stats" msgstr "Csomagstatisztika" -#: ../control-center:475 +#: ../control-center:482 #, fuzzy, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "Szoftvercsomagok telepítése (RPMDrake)" -#: ../control-center:484 +#: ../control-center:491 #, c-format msgid "Local disk sharing" msgstr "Helyi lemezmegosztás" -#: ../control-center:485 +#: ../control-center:492 #, c-format msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "Merevlemezes partíciók megosztásának beállítása" -#: ../control-center:494 +#: ../control-center:501 #, c-format msgid "Printers" msgstr "Nyomtatók" -#: ../control-center:495 +#: ../control-center:503 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." msgstr "" -#: ../control-center:504 +#: ../control-center:512 #, c-format msgid "Scheduled tasks" msgstr "Ütemezett feladatok" -#: ../control-center:505 +#: ../control-center:513 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" msgstr "" -#: ../control-center:514 +#: ../control-center:522 #, c-format msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: ../control-center:515 +#: ../control-center:523 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" msgstr "" -#: ../control-center:523 +#: ../control-center:531 #, c-format msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Távirányítás (Linux/UNIX, Windows)" -#: ../control-center:524 +#: ../control-center:532 #, fuzzy, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Távirányítás (Linux/UNIX, Windows)" -#: ../control-center:533 +#: ../control-center:541 #, c-format msgid "Remove a connection" msgstr "Kapcsolat eltávolítása" -#: ../control-center:534 +#: ../control-center:542 #, c-format msgid "Delete a network interface" msgstr "" -#: ../control-center:543 +#: ../control-center:551 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: ../control-center:544 +#: ../control-center:552 #, fuzzy, c-format msgid "Look at installed software and uninstall software packages" msgstr "Szoftvercsomagok telepítése (RPMDrake)" -#: ../control-center:554 +#: ../control-center:562 #, c-format msgid "Screen resolution" msgstr "Képernyőfelbontás" -#: ../control-center:555 +#: ../control-center:563 #, fuzzy, c-format msgid "Change the screen resolution" msgstr "Képernyőfelbontás módosítása" -#: ../control-center:564 +#: ../control-center:572 #, c-format msgid "Samba mount points" msgstr "Samba csatolási pontok" -#: ../control-center:565 +#: ../control-center:573 #, fuzzy, c-format msgid "Set Samba mount points" msgstr "Samba csatolási pontok" -#: ../control-center:574 +#: ../control-center:582 #, c-format msgid "Scanners" msgstr "Lapolvasók" -#: ../control-center:575 +#: ../control-center:583 #, fuzzy, c-format msgid "Set up scanner" msgstr "Lapolvasók" -#: ../control-center:584 +#: ../control-center:592 #, c-format msgid "Level and checks" msgstr "Szint és ellenőrzések" -#: ../control-center:585 +#: ../control-center:593 #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" msgstr "" -#: ../control-center:594 +#: ../control-center:603 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Engedélyek" -#: ../control-center:595 +#: ../control-center:604 #, c-format msgid "Fine-tune the security permissions of the system" msgstr "" -#: ../control-center:604 ../drakxconf:30 +#: ../control-center:614 ../drakxconf:30 #, c-format msgid "Services" msgstr "Szolgáltatások" -#: ../control-center:605 +#: ../control-center:615 #, c-format msgid "Enable or disable the system services" msgstr "" -#: ../control-center:614 +#: ../control-center:624 #, c-format msgid "Media Manager" msgstr "Adatforrás-kezelő" -#: ../control-center:615 +#: ../control-center:625 #, c-format msgid "" "Select from where software packages are downloaded when updating the system" msgstr "" -#: ../control-center:624 +#: ../control-center:634 #, c-format msgid "TV card" msgstr "Tévékártya" -#: ../control-center:625 +#: ../control-center:635 #, fuzzy, c-format msgid "Set up TV card" msgstr "Tévékártya" -#: ../control-center:634 +#: ../control-center:644 #, c-format msgid "UPS" msgstr "UPS" #. -PO: here power means electrical power -#: ../control-center:637 +#: ../control-center:647 #, c-format msgid "Set up an UPS for power monitoring" msgstr "" -#: ../control-center:647 ../drakxconf:29 +#: ../control-center:657 ../drakxconf:29 #, c-format msgid "Users and groups" msgstr "Felhasználók és csoportok" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:658 #, fuzzy, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "Felhasználók felvétele, eltávolítása és módosítása (UserDrake)" -#: ../control-center:658 +#: ../control-center:668 #, c-format msgid "WebDAV mount points" msgstr "WebDAV csatolási pontok" -#: ../control-center:659 +#: ../control-center:669 #, fuzzy, c-format msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "WebDAV csatolási pontok" -#: ../control-center:684 +#: ../control-center:695 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Szoftverkezelés" -#: ../control-center:699 +#: ../control-center:710 #, c-format msgid "Server wizards" msgstr "Kiszolgálóvarázslók" -#: ../control-center:700 +#: ../control-center:711 #, c-format msgid "Sharing" msgstr "Megosztás" -#: ../control-center:703 +#: ../control-center:714 #, c-format msgid "Configure FTP" msgstr "FTP beállítása" -#: ../control-center:704 +#: ../control-center:715 #, c-format msgid "Set up a FTP server" msgstr "" -#: ../control-center:706 +#: ../control-center:717 #, c-format msgid "Configure Samba" msgstr "Samba beállítása" -#: ../control-center:707 +#: ../control-center:718 #, fuzzy, c-format msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " @@ -1121,67 +1127,67 @@ msgstr "" "rendszerű munkaállomások felé történő, fájl- és nyomtatókiszolgálóként való " "funkcionáláshoz" -#: ../control-center:709 +#: ../control-center:720 #, c-format msgid "Configure web server" msgstr "Webkiszolgáló beállítása" -#: ../control-center:710 +#: ../control-center:721 #, fuzzy, c-format msgid "Set up a web server" msgstr "Webkiszolgáló beállítása" -#: ../control-center:712 +#: ../control-center:723 #, c-format msgid "Configure installation server" msgstr "Telepítési kiszolgáló beállítása" -#: ../control-center:713 +#: ../control-center:724 #, c-format msgid "Set up server for network installations of Mandrakelinux" msgstr "" -#: ../control-center:719 +#: ../control-center:730 #, c-format msgid "Network Services" msgstr "Hálózati szolgáltatások" -#: ../control-center:722 +#: ../control-center:733 #, c-format msgid "Configure DHCP" msgstr "DHCP beállítása" -#: ../control-center:723 +#: ../control-center:734 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" msgstr "" -#: ../control-center:725 +#: ../control-center:736 #, c-format msgid "Configure DNS" msgstr "DNS beállítása" -#: ../control-center:726 +#: ../control-center:737 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "" -#: ../control-center:728 +#: ../control-center:739 #, c-format msgid "Configure proxy" msgstr "Proxy beállítása" -#: ../control-center:729 +#: ../control-center:740 #, fuzzy, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" msgstr "Webkiszolgáló beállítása" -#: ../control-center:731 +#: ../control-center:742 #, c-format msgid "Configure time" msgstr "Idő beállítása" -#: ../control-center:732 +#: ../control-center:743 #, fuzzy, c-format msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" @@ -1189,228 +1195,228 @@ msgstr "" "Idővarázsló - időbeállítás a kiszolgálón egy külső időkiszolgálóval " "szinkronizálva" -#: ../control-center:742 +#: ../control-center:753 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "NIS és Autofs beállítása" -#: ../control-center:743 +#: ../control-center:754 #, fuzzy, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" msgstr "NIS és Autofs beállítása" -#: ../control-center:745 +#: ../control-center:756 #, c-format msgid "Configure LDAP" msgstr "LDAP beállítása" -#: ../control-center:746 +#: ../control-center:757 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "" -#: ../control-center:752 +#: ../control-center:763 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "Csoportmunka-alkalmazás" -#: ../control-center:755 +#: ../control-center:766 #, c-format msgid "Configure news" msgstr "Hírszolgáltatás beállítása" -#: ../control-center:756 +#: ../control-center:767 #, fuzzy, c-format msgid "Configure a newsgroup server" msgstr "Webkiszolgáló beállítása" -#: ../control-center:758 +#: ../control-center:769 #, c-format msgid "Configure groupware" msgstr "Csoportmunka-szoftver beállítása" -#: ../control-center:759 +#: ../control-center:770 #, fuzzy, c-format msgid "Configure a groupware server" msgstr "Csoportmunka-szoftver beállítása" -#: ../control-center:761 +#: ../control-center:772 #, c-format msgid "Configure mail" msgstr "Levelezés beállítása" -#: ../control-center:762 +#: ../control-center:773 #, fuzzy, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "Telepítési kiszolgáló beállítása" -#: ../control-center:771 +#: ../control-center:782 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "Hálózati adminisztráció" -#: ../control-center:787 +#: ../control-center:798 #, c-format msgid "Local administration" msgstr "Helyi adminisztráció" -#: ../control-center:788 +#: ../control-center:799 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "" -#: ../control-center:788 +#: ../control-center:799 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "" -#: ../control-center:790 +#: ../control-center:801 #, c-format msgid "Remote administration" msgstr "Távoli adminisztráció" -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:802 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" -#: ../control-center:817 ../drakxconf:28 +#: ../control-center:828 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Hálózat és internet" -#: ../control-center:829 +#: ../control-center:840 #, c-format msgid "System" msgstr "Rendszer" -#: ../control-center:845 +#: ../control-center:856 #, c-format msgid "Mount Points" msgstr "Csatolási pontok" -#: ../control-center:867 +#: ../control-center:878 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../control-center:868 +#: ../control-center:879 #, c-format msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" msgstr "CD-ROM meghajtó csatolási helyének beállítása" -#: ../control-center:870 +#: ../control-center:881 #, c-format msgid "DVD-ROM" msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center:871 +#: ../control-center:882 #, c-format msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" msgstr "DVD-ROM meghajtó csatolási helyének beállítása" -#: ../control-center:873 +#: ../control-center:884 #, c-format msgid "CD/DVD burner" msgstr "CD/DVD-író" -#: ../control-center:874 +#: ../control-center:885 #, c-format msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" msgstr "CD-/DVD-író csatolási helyének beállítása" -#: ../control-center:876 +#: ../control-center:887 #, c-format msgid "Floppy drive" msgstr "Floppy-meghajtó" -#: ../control-center:877 +#: ../control-center:888 #, c-format msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "Floppy-meghajtó csatolási helyének beállítása" -#: ../control-center:879 +#: ../control-center:890 #, c-format msgid "ZIP drive" msgstr "Zip-meghajtó" -#: ../control-center:880 +#: ../control-center:891 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "ZIP-meghajtó csatolási helyének beállítása" -#: ../control-center:891 +#: ../control-center:902 #, c-format msgid "Security" msgstr "Biztonság" -#: ../control-center:899 +#: ../control-center:910 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Rendszerindítás" -#: ../control-center:939 ../control-center:940 ../control-center:941 -#: ../control-center:960 +#: ../control-center:950 ../control-center:951 ../control-center:952 +#: ../control-center:953 ../control-center:972 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Beállítások" -#: ../control-center:939 +#: ../control-center:950 #, c-format msgid "/Display _Logs" msgstr "/Naplók _megjelenítése" -#: ../control-center:940 +#: ../control-center:951 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/Beá_gyazott üzemmód" -#: ../control-center:941 +#: ../control-center:952 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/_Szakértői üzemmód a varázslókban" -#: ../control-center:945 +#: ../control-center:957 #, c-format msgid "/_Profiles" msgstr "/_Profilok" -#: ../control-center:946 +#: ../control-center:958 #, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Törlés" -#: ../control-center:947 +#: ../control-center:959 #, c-format msgid "/_New" msgstr "/Ú_j" -#: ../control-center:958 ../control-center:959 +#: ../control-center:970 ../control-center:971 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fájl" -#: ../control-center:959 +#: ../control-center:971 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Kilépés" -#: ../control-center:959 +#: ../control-center:971 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center:959 +#: ../control-center:971 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Kilépés" -#: ../control-center:975 ../control-center:978 ../control-center:991 +#: ../control-center:995 ../control-center:998 ../control-center:1011 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/_Témák" -#: ../control-center:981 +#: ../control-center:1001 #, c-format msgid "" "This action will restart the control center.\n" @@ -1419,17 +1425,17 @@ msgstr "" "Ez a művelet újraindítja a vezérlőközpontot.\n" "Az életbe nem léptetett módosítások elvesznek." -#: ../control-center:991 +#: ../control-center:1011 #, c-format msgid "/_More themes" msgstr "/To_vábbi témák" -#: ../control-center:995 +#: ../control-center:1015 #, c-format msgid "New profile..." msgstr "Új profil..." -#: ../control-center:998 +#: ../control-center:1018 #, c-format msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " @@ -1437,68 +1443,68 @@ msgid "" msgstr "" "A létrehozandó profil neve (az új profil a jelenlegi másolataként jön létre):" -#: ../control-center:1002 ../control-center:1035 ../control-center:1143 +#: ../control-center:1022 ../control-center:1055 ../control-center:1163 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: ../control-center:1004 ../control-center:1036 +#: ../control-center:1024 ../control-center:1056 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../control-center:1010 ../control-center:1358 +#: ../control-center:1030 ../control-center:1406 #, c-format msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: ../control-center:1010 +#: ../control-center:1030 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "\"%s\" nevű profil már létezik." -#: ../control-center:1028 +#: ../control-center:1048 #, c-format msgid "Delete profile" msgstr "Profil törlése" -#: ../control-center:1030 +#: ../control-center:1050 #, c-format msgid "Profile to delete:" msgstr "A törlendő profil:" -#: ../control-center:1039 ../control-center:1097 ../control-center:1615 +#: ../control-center:1059 ../control-center:1117 ../control-center:1664 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: ../control-center:1039 +#: ../control-center:1059 #, c-format msgid "You can not delete the current profile" msgstr "A jelenlegi profil nem törölhető" -#: ../control-center:1054 ../control-center:1055 ../control-center:1056 -#: ../control-center:1057 +#: ../control-center:1074 ../control-center:1075 ../control-center:1076 +#: ../control-center:1077 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Segítség" -#: ../control-center:1055 +#: ../control-center:1075 #, c-format msgid "Help" msgstr "Segítség" -#: ../control-center:1056 +#: ../control-center:1076 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Hibabejelentés" -#: ../control-center:1057 +#: ../control-center:1077 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Névjegy..." -#: ../control-center:1098 +#: ../control-center:1118 #, c-format msgid "" "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" @@ -1507,131 +1513,131 @@ msgid "" msgstr "" "Biztos abban, hogy váltani kíván a(z) \"%s\" profilról a(z) \"%s\" profilra?" -#: ../control-center:1177 +#: ../control-center:1197 #, c-format msgid "Mandrakelinux Control Center %s [on %s]" msgstr "Mandrakelinux Vezérlőközpont %s [rendszer: %s]" -#: ../control-center:1191 +#: ../control-center:1211 #, c-format msgid "Welcome to the Mandrakelinux Control Center" msgstr "Üdvözöljük a Mandrakelinux Vezérlőközpontban" -#: ../control-center:1358 +#: ../control-center:1406 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "Az ismeretlen \"%s\" program végrehajtása nem lehetséges" -#: ../control-center:1376 +#: ../control-center:1425 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "A jelenlegi modulban végzett módosítások nem kerülnek mentésre." -#: ../control-center:1467 +#: ../control-center:1516 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "nem sikerült létrehozni új példányt: %s" -#: ../control-center:1478 +#: ../control-center:1527 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "nem sikerült végrehajtani: \"%s\" (nem végrehajtható)" -#: ../control-center:1606 +#: ../control-center:1655 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "A program bezárása közben hiba történt" -#: ../control-center:1625 ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1674 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "Bezárás" -#: ../control-center:1632 +#: ../control-center:1681 #, c-format msgid "More themes" msgstr "További témák" -#: ../control-center:1634 +#: ../control-center:1683 #, c-format msgid "Getting new themes" msgstr "Új témák beszerzése" -#: ../control-center:1635 +#: ../control-center:1684 #, c-format msgid "Additional themes" msgstr "További témák" -#: ../control-center:1637 +#: ../control-center:1686 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "További témákat a www.damz.net helyen lehet szerezni" -#: ../control-center:1645 +#: ../control-center:1694 #, c-format msgid "About - Mandrakelinux Control Center" msgstr "Névjegy - Mandrakelinux Vezérlőközpont" -#: ../control-center:1655 +#: ../control-center:1704 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Szerzők: " -#: ../control-center:1656 +#: ../control-center:1705 #, c-format msgid "(original C version)" msgstr "(eredeti C verzió)" -#: ../control-center:1659 ../control-center:1662 +#: ../control-center:1708 ../control-center:1711 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(Perl nyelvű verzió)" -#: ../control-center:1664 +#: ../control-center:1713 #, c-format msgid "Artwork: " msgstr "Grafika: " -#: ../control-center:1665 +#: ../control-center:1714 #, c-format msgid "(design)" msgstr "(tervezés)" -#: ../control-center:1669 +#: ../control-center:1718 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélene Durosini" -#: ../control-center:1693 +#: ../control-center:1742 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Bíró Árpád" -#: ../control-center:1695 +#: ../control-center:1744 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "biro_arpad@yahoo.com" -#: ../control-center:1697 +#: ../control-center:1746 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "Fordítás: " -#: ../control-center:1704 +#: ../control-center:1753 #, c-format msgid "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) Mandrakesoft SA, 1999-2004" -#: ../control-center:1710 +#: ../control-center:1759 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Szerzők" -#: ../control-center:1711 +#: ../control-center:1760 #, c-format msgid "Mandrakelinux Contributors" msgstr "Mandrakelinux - közreműködők" @@ -1707,143 +1713,248 @@ msgstr "A nyomtatási rendszer beállításához kattintson ide" msgid "Done" msgstr "Kész" -#: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 +#: data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "Rendszerindítás" -#: ../data/drakcronat.desktop.in.h:1 +#: data/drakcronat.desktop.in.h:1 msgid "Programs scheduling" msgstr "Programütemezés" -#: ../data/draksec.desktop.in.h:1 +#: data/draksec.desktop.in.h:1 msgid "Levels and Checks" msgstr "Szintek és ellenőrzések" -#: ../data/drakxtv.desktop.in.h:1 +#: data/drakxtv.desktop.in.h:1 msgid "TV Cards" msgstr "Tévékártyák" -#: ../data/fileshare.desktop.in.h:1 +#: data/fileshare.desktop.in.h:1 msgid "Partition Sharing" msgstr "Partíciómegosztás" -#: ../data/harddrive.desktop.in.h:1 +#: data/harddrive.desktop.in.h:1 msgid "Hard Drives" msgstr "Merevlemezek" -#: ../data/proxy.desktop.in.h:1 +#: data/proxy.desktop.in.h:1 msgid "Proxy Configuration" msgstr "Proxy-beállítás" -#: ../data/removable.desktop.in.h:1 +#: data/removable.desktop.in.h:1 msgid "Removable devices" msgstr "Cserélhető eszközök" -#: ../data/remove-connection.desktop.in.h:1 +#: data/remove-connection.desktop.in.h:1 msgid "Remove Connection" msgstr "Kapcsolat törlése" -#: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1 +#: data/SystemConfig.directory.in.h:1 msgid "System Settings" msgstr "Rendszerbeállítások" -#: ../data/userdrake.desktop.in.h:1 +#: data/userdrake.desktop.in.h:1 msgid "Users and Groups" msgstr "Felhasználók és csoportok" -#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 +#: data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" msgstr "Képernyőfelbontás" -#~ msgid "Configure PXE" -#~ msgstr "PXE beállítása" +#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" +#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*" -#~ msgid "DVD" -#~ msgstr "DVD" +#~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" +#~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" + +#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" +#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" + +#~ msgid "/Display Logs" +#~ msgstr "/Naplók megjelenítése" + +#~ msgid "/Embedded Mode" +#~ msgstr "/Beágyazott üzemmód" + +#~ msgid "/File" +#~ msgstr "/Fájl" + +#~ msgid "/File/-" +#~ msgstr "/Fájl/-" + +#~ msgid "/File/Save _As" +#~ msgstr "/Fájl/Mentés más_ként" + +#~ msgid "/File/_Open" +#~ msgstr "/Fájl/_Megnyitás" + +#~ msgid "/File/_Quit" +#~ msgstr "/Fájl/Ki_lépés" + +#~ msgid "/File/_Save" +#~ msgstr "/Fájl/M_entés" + +#~ msgid "/Help/_About..." +#~ msgstr "/Segítség/_Névjegy..." + +#~ msgid "/Options" +#~ msgstr "/Beállítások" + +#~ msgid "/Options/Test" +#~ msgstr "/Beállítások/Próba" + +#~ msgid "/Themes" +#~ msgstr "/Témák" + +#~ msgid "<control>N" +#~ msgstr "<control>N" + +#~ msgid "<control>O" +#~ msgstr "<control>O" + +#~ msgid "<control>S" +#~ msgstr "<control>S" + +#~ msgid "A tool to monitor your logs" +#~ msgstr "Naplófigyelő" + +#~ msgid "" +#~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +#~ msgstr "" +#~ "Az Apache egy World Wide Web kiszolgáló, főként HTML fájlokhoz és CGI-hez." + +#~ msgid "Boot Disk" +#~ msgstr "Indítólemez" + +#~ msgid "Boot Floppy" +#~ msgstr "Rendszerindító floppy" #~ msgid "CD/DVD" #~ msgstr "CD/DVD" -#~ msgid "Floppy" -#~ msgstr "Floppy" +#~ msgid "Calendar" +#~ msgstr "Naptár" -#~ msgid "Zip" -#~ msgstr "Zip" +#~ msgid "Can't find any program\n" +#~ msgstr "Egyetlen program sem található\n" -#~ msgid "Mandrakelinux Control Center %s\n" -#~ msgstr "Mandrakelinux Vezérlőközpont %s\n" +#~ msgid "Choose file" +#~ msgstr "Válasszon egy fájlt" -#~ msgid "mono introduction, updated abiword" -#~ msgstr "Mono-bevezetés, AbiWord-frissítés" +#~ msgid "Choose the display manager" +#~ msgstr "Bejelentkezéskezelő kiválasztása" -#~ msgid "multimedia kernel" -#~ msgstr "multimédiás kernel" +#~ msgid "Configure PXE" +#~ msgstr "PXE beállítása" -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "Előző" +#~ msgid "Content of the file" +#~ msgstr "A fájl tartalma" + +#~ msgid "DHCP" +#~ msgstr "DHCP" + +#~ msgid "DNS" +#~ msgstr "DNS" + +#~ msgid "DVD" +#~ msgstr "DVD" #~ msgid "Date & Time" #~ msgstr "Dátum és idő" -#, fuzzy -#~ msgid "New Connection" -#~ msgstr "Kapcsolat" +#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" +#~ msgstr "Automatikus telepítőlemez létrehozása (DrakAutoInst)" -#, fuzzy -#~ msgid "Auto Install Floppy" -#~ msgstr "Automatikus telepítés" +#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups" +#~ msgstr "Mentések beállítása (DrakBackup)" -#, fuzzy -#~ msgid "Display Manager" -#~ msgstr "Bejelentkezéskezelő kiválasztása" +#~ msgid "DrakClock" +#~ msgstr "DrakClock" -#~ msgid "Boot Floppy" -#~ msgstr "Rendszerindító floppy" +#~ msgid "DrakConf: error" +#~ msgstr "DrakConf: hiba" -#~ msgid "Internet Connection Sharing" -#~ msgstr "Internetkapcsolat megosztása" +#~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" +#~ msgstr "Internetkapcsolat és hálózat beállítása (DrakConnect)" -#~ msgid "Internet Access" -#~ msgstr "Internet-hozzáférés" +#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" +#~ msgstr "Programok és szkriptek indítása megadott időpontokban (DrakCronAt)" -#, fuzzy -#~ msgid "Manager Connection" -#~ msgstr "Nyomtatás beállítása" +#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" +#~ msgstr "Személyi tűzfal beállítása (DrakFirewall)" -#, fuzzy -#~ msgid "Monitor Connection" -#~ msgstr "Nyomtatás beállítása" +#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" +#~ msgstr "Indítólemez készítése (DrakFloppy)" -#~ msgid "Please wait..." -#~ msgstr "Kis türelmet..." +#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" +#~ msgstr "Internetkapcsolat megosztása (DrakGW)" + +#~ msgid "" +#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" +#~ msgstr "" +#~ "A rendszer biztonsági szintjének és az engedélyeknek a finombeállítása " +#~ "(DrakPerm)" + +#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" +#~ msgstr "Proxy-kiszolgálók beállítása (DrakProxy)" + +#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level" +#~ msgstr "A rendszer biztonsági szintjének beállítása (DrakSec)" + +#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" +#~ msgstr "Szolgáltatások be- illetve kikapcsolása (DrakXServices)" + +#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" +#~ msgstr "Tévékártya beállítása (DrakXTV)" + +#~ msgid "" +#~ "Error while parsing\n" +#~ "config file." +#~ msgstr "" +#~ "Hiba történt a konfigurációs\n" +#~ "fájl feldolgozása közben." + +#~ msgid "FTP" +#~ msgstr "FTP" + +#~ msgid "Floppy" +#~ msgstr "Floppy" -#, fuzzy -#~ msgid "Add a DNS client" -#~ msgstr "DNS-kliens" +#~ msgid "GMT - DrakClock" +#~ msgstr "GMT - DrakClock" -#, fuzzy -#~ msgid "Display Configuration" -#~ msgstr "Kiszolgáló beállítása" +#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" +#~ msgstr "A hardvereszközök listázása és beállítása (HardDrake)" -#, fuzzy -#~ msgid "KeyBoard Configuration" -#~ msgstr "Kiszolgáló beállítása" +#~ msgid "Hardware List" +#~ msgstr "Hardverlista" -#, fuzzy -#~ msgid "Mouse Configuration" -#~ msgstr "Kiszolgáló beállítása" +#~ msgid "Hostname:" +#~ msgstr "Gépnév:" -#, fuzzy -#~ msgid "Service Configuration" -#~ msgstr "Kiszolgáló beállítása" +#~ msgid "Internet Access" +#~ msgstr "Internet-hozzáférés" -#, fuzzy -#~ msgid "Boot Configuration" -#~ msgstr "Rendszerindítási beállítások" +#~ msgid "Internet Connection Sharing" +#~ msgstr "Internetkapcsolat megosztása" + +#~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +#~ msgstr "A hardver-óra GMT szerint van beállítva?" + +#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" +#~ msgstr "A billentyűzetkiosztás beállítása (KeyboardDrake)" -#, fuzzy -#~ msgid "Connection Sharing" -#~ msgstr "Nyomtatás beállítása" +#~ msgid "Machine:" +#~ msgstr "Gép:" + +#~ msgid "Mail/SMS alert" +#~ msgstr "Email/SMS figyelmeztetés" + +#~ msgid "Mail/SMS alert configuration" +#~ msgstr "Email/SMS figyelmeztetés beállítása" + +#~ msgid "Mandrakelinux Control Center %s\n" +#~ msgstr "Mandrakelinux Vezérlőközpont %s\n" #~ msgid "" #~ "Mandrakelinux Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" @@ -1865,63 +1976,78 @@ msgstr "Képernyőfelbontás" #~ "használatát - főként azzal, hogy szükségtelenné teszik a parancssori\n" #~ "eszközök ismeretét." -#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" -#~ msgstr "Automatikus telepítőlemez létrehozása (DrakAutoInst)" - -#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups" -#~ msgstr "Mentések beállítása (DrakBackup)" +#~ msgid "Mandrakelinux Tools Explanations" +#~ msgstr "Mandrakelinux eszközök - magyarázat" -#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -#~ msgstr "Indítólemez készítése (DrakFloppy)" +#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" +#~ msgstr "Az egér beállítása (MouseDrake)" -#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -#~ msgstr "Internetkapcsolat megosztása (DrakGW)" +#~ msgid "News" +#~ msgstr "Hírek" -#~ msgid "Choose the display manager" -#~ msgstr "Bejelentkezéskezelő kiválasztása" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" -#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" -#~ msgstr "Személyi tűzfal beállítása (DrakFirewall)" +#~ msgid "" +#~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their " +#~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and " +#~ "Nautilus" +#~ msgstr "" +#~ "A partíciómegosztás lehetővé teszi a felhasználók számára a könyvtáraik " +#~ "megosztását - a Konquerorban és a Nautilusban ez a \"Megosztás\" " +#~ "funkcióval lehetséges" -#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" -#~ msgstr "A hardvereszközök listázása és beállítása (HardDrake)" +#~ msgid "Please wait..." +#~ msgstr "Kis türelmet..." -#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" -#~ msgstr "A billentyűzetkiosztás beállítása (KeyboardDrake)" +#~ msgid "Postfix" +#~ msgstr "Postfix" -#~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs" +#~ msgid "" +#~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail " +#~ "from one machine to another." #~ msgstr "" -#~ "A rendszernaplók megjelenítése és keresés a rendszernaplókban (LogDrake)" +#~ "A Postfix egy levéltovábbító program, amely a leveleket továbbítja a " +#~ "különböző gépek között." -#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" -#~ msgstr "Az egér beállítása (MouseDrake)" +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Előző" #~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." #~ msgstr "Nyomtatók és nyomtatási sorok beállítása (PrinterDrake)" -#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" -#~ msgstr "Programok és szkriptek indítása megadott időpontokban (DrakCronAt)" - -#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" -#~ msgstr "Proxy-kiszolgálók beállítása (DrakProxy)" +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "Visszaállítás" #~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages" #~ msgstr "Szoftvercsomagok eltávolítása (RPMDrake)" +#~ msgid "Samba" +#~ msgstr "Samba" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Mentés" + +#~ msgid "Save as.." +#~ msgstr "Mentés másként..." + #~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" #~ msgstr "Lapolvasó beállítása (ScannerDrake)" -#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level" -#~ msgstr "A rendszer biztonsági szintjének beállítása (DrakSec)" +#~ msgid "Security Level" +#~ msgstr "Biztonsági szint" #~ msgid "" -#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" +#~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" #~ msgstr "" -#~ "A rendszer biztonsági szintjének és az engedélyeknek a finombeállítása " -#~ "(DrakPerm)" +#~ "Biztonsági figyelmeztetés: az internetre való kapcsolódás " +#~ "rendszergazdaként nem engedélyezett" -#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" -#~ msgstr "Szolgáltatások be- illetve kikapcsolása (DrakXServices)" +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Beállítások" + +#~ msgid "Show only for this day" +#~ msgstr "Csak ezen napot jelenítse meg" #~ msgid "" #~ "Software Media Manager helps you define where software packages are " @@ -1929,8 +2055,8 @@ msgstr "Képernyőfelbontás" #~ msgstr "" #~ "Szoftverforrás-kezelő - a szoftvercsomagok letöltési forrásának beállítása" -#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" -#~ msgstr "Tévékártya beállítása (DrakXTV)" +#~ msgid "System:" +#~ msgstr "Rendszer:" #~ msgid "" #~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" @@ -1950,6 +2076,18 @@ msgstr "Képernyőfelbontás" #~ msgstr "FTP-varázsló - FTP-kiszolgáló beállítása a hálózathoz" #~ msgid "" +#~ "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that " +#~ "will protects your internal network from unauthorized accesses from the " +#~ "Internet" +#~ msgstr "" +#~ "Tűzfalvarázsló - a belső hálózatot az internet felől történő illetéktelen " +#~ "hozzáférésektől megvédő tűzfal beállítása" + +#~ msgid "" +#~ "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" +#~ msgstr "NFS-varázsló - NFS-kiszolgáló beállítása a hálózathoz" + +#~ msgid "" #~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " #~ "your network" #~ msgstr "Hírvarázsló - internetes hírszolgáltatás beállítása a hálózathoz" @@ -1966,14 +2104,18 @@ msgstr "Képernyőfelbontás" #~ msgstr "Proxy-varázsló - web-gyorstárazó proxy-kiszolgáló beállítása" #~ msgid "" +#~ "The Server wizard will help you configuring the basic networking services " +#~ "of your server" +#~ msgstr "" +#~ "Kiszolgálóvarázsló - a kiszolgáló alapvető hálózati szolgáltatásainak " +#~ "beállítása" + +#~ msgid "" #~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" #~ msgstr "Web-varázsló - webkiszolgáló beállítása a hálózathoz" -#~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" -#~ msgstr "Internetkapcsolat és hálózat beállítása (DrakConnect)" - -#~ msgid "DrakClock" -#~ msgstr "DrakClock" +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Idő" #~ msgid "Time Zone" #~ msgstr "Időzóna" @@ -1981,313 +2123,69 @@ msgstr "Képernyőfelbontás" #~ msgid "Timezone - DrakClock" #~ msgstr "Időzóna - DrakClock" -#~ msgid "Which is your timezone?" -#~ msgstr "Melyik az Ön időzónája?" - -#~ msgid "GMT - DrakClock" -#~ msgstr "GMT - DrakClock" - -#~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -#~ msgstr "A hardver-óra GMT szerint van beállítva?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Server:" -#~ msgstr "Kiszolgáló" - -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "OK" +#~ msgid "Warning: No browser specified" +#~ msgstr "Figyelmeztetés: nincs megadva böngésző" -#~ msgid "Reset" -#~ msgstr "Visszaállítás" +#~ msgid "Web" +#~ msgstr "Web" #~ msgid "" -#~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their " -#~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and " -#~ "Nautilus" +#~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" +#~ "\n" +#~ "Here, you'll be able to set up \n" #~ msgstr "" -#~ "A partíciómegosztás lehetővé teszi a felhasználók számára a könyvtáraik " -#~ "megosztását - a Konquerorban és a Nautilusban ez a \"Megosztás\" " -#~ "funkcióval lehetséges" - -#~ msgid "" -#~ "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" -#~ msgstr "NFS-varázsló - NFS-kiszolgáló beállítása a hálózathoz" +#~ "Üdvözli az email/SMS beállítóprogram.\n" +#~ "\n" +#~ "Itt beállíthatók a következők: \n" -#~ msgid "" -#~ "The Server wizard will help you configuring the basic networking services " -#~ "of your server" -#~ msgstr "" -#~ "Kiszolgálóvarázsló - a kiszolgáló alapvető hálózati szolgáltatásainak " -#~ "beállítása" +#~ msgid "Which is your timezone?" +#~ msgstr "Melyik az Ön időzónája?" #~ msgid "" -#~ "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that " -#~ "will protects your internal network from unauthorized accesses from the " -#~ "Internet" +#~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more " +#~ "running" #~ msgstr "" -#~ "Tűzfalvarázsló - a belső hálózatot az internet felől történő illetéktelen " -#~ "hozzáférésektől megvédő tűzfal beállítása" - -#~ msgid "Warning: No browser specified" -#~ msgstr "Figyelmeztetés: nincs megadva böngésző" +#~ "A felhasználó figyelmeztetést fog kapni, ha a kijelölt szolgáltatások " +#~ "egyike leállt" -#~ msgid "" -#~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" +#~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" #~ msgstr "" -#~ "Biztonsági figyelmeztetés: az internetre való kapcsolódás " -#~ "rendszergazdaként nem engedélyezett" - -#~ msgid "/Display Logs" -#~ msgstr "/Naplók megjelenítése" - -#~ msgid "/Options" -#~ msgstr "/Beállítások" - -#~ msgid "/Embedded Mode" -#~ msgstr "/Beágyazott üzemmód" - -#, fuzzy -#~ msgid "Date & Time configuration" -#~ msgstr "Nyomtatás beállítása" - -#, fuzzy -#~ msgid "NFS mount points: dummy description" -#~ msgstr "NFS csatolási pontok" - -#, fuzzy -#~ msgid "Screen resolution configuration" -#~ msgstr "Nyomtatás beállítása" - -#, fuzzy -#~ msgid "Security Permissions: dummy description" -#~ msgstr "Biztonsági engedélyek" - -#, fuzzy -#~ msgid "CD-ROM drive: mount point configuration" -#~ msgstr "Nyomtatás beállítása" - -#, fuzzy -#~ msgid "DVD drive: mount point configuration" -#~ msgstr "Nyomtatás beállítása" - -#, fuzzy -#~ msgid "CD/DVD burner: mount point configuration" -#~ msgstr "Nyomtatás beállítása" - -#, fuzzy -#~ msgid "Floppy drive: mount point configuration" -#~ msgstr "Nyomtatás beállítása" - -#, fuzzy -#~ msgid "ZIP drive: mount point configuration" -#~ msgstr "Nyomtatás beállítása" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connection Sharing: dummy description" -#~ msgstr "Kapcsolatmegosztás" - -#, fuzzy -#~ msgid "Graphical server configuration: dummy description" -#~ msgstr "A grafikus kiszolgáló beállítása" - -#, fuzzy -#~ msgid "Proxy Configuration: dummy description" -#~ msgstr "Proxy beállítása" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mandrakelinux Update: dummy description" -#~ msgstr "Mandrakelinux-frissítés" - -#, fuzzy -#~ msgid "Partition Sharing: dummy description" -#~ msgstr "Partíciómegosztás" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Software: dummy description" -#~ msgstr "Szoftvereltávolítás" - -#, fuzzy -#~ msgid "Software Sources Manager: dummy description" -#~ msgstr "Szoftverforrás-kezelő" - -#~ msgid "DHCP" -#~ msgstr "DHCP" - -#~ msgid "DNS" -#~ msgstr "DNS" - -#~ msgid "FTP" -#~ msgstr "FTP" - -#~ msgid "News" -#~ msgstr "Hírek" - -#~ msgid "Postfix" -#~ msgstr "Postfix" - -#~ msgid "Samba" -#~ msgstr "Samba" - -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Idő" - -#~ msgid "Web" -#~ msgstr "Web" - -#~ msgid "Boot Disk" -#~ msgstr "Indítólemez" - -#~ msgid "Hardware List" -#~ msgstr "Hardverlista" - -#~ msgid "Security Level" -#~ msgstr "Biztonsági szint" - -# It may give better results to localize "iso8859-1" to "iso8859-2" -# (it is not "needed" as the ending *-r-* will catch a -iso8859-2 -# font anyway; but maybe the one caught that way won't be the -# best looking one...) -#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" -#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*" - -#~ msgid "System:" -#~ msgstr "Rendszer:" - -#~ msgid "Hostname:" -#~ msgstr "Gépnév:" +#~ "A felhasználó figyelmeztetést fog kapni, ha a terhelés nagyobb a megadott " +#~ "értéknél" -#~ msgid "Machine:" -#~ msgstr "Gép:" +#~ msgid "Zip" +#~ msgstr "Zip" -#, fuzzy -#~ msgid "Old authors: " -#~ msgstr "Szerzők: " +#~ msgid "but not matching" +#~ msgstr "de ezzel nem egyező" #~ msgid "cannot open this file for read: %s" #~ msgstr "nem nyitható meg olvasásra: %s" -#~ msgid "/File" -#~ msgstr "/Fájl" - -#~ msgid "/Themes" -#~ msgstr "/Témák" - -#~ msgid "DrakConf: error" -#~ msgstr "DrakConf: hiba" - -#~ msgid "" -#~ "Error while parsing\n" -#~ "config file." -#~ msgstr "" -#~ "Hiba történt a konfigurációs\n" -#~ "fájl feldolgozása közben." - -#~ msgid "Can't find any program\n" -#~ msgstr "Egyetlen program sem található\n" +#~ msgid "load setting" +#~ msgstr "terhelés-beállítás" #~ msgid "logdrake" #~ msgstr "logdrake" -#~ msgid "Show only for this day" -#~ msgstr "Csak ezen napot jelenítse meg" - -#~ msgid "<control>N" -#~ msgstr "<control>N" - -#~ msgid "/File/_Open" -#~ msgstr "/Fájl/_Megnyitás" - -#~ msgid "<control>O" -#~ msgstr "<control>O" - -#~ msgid "/File/_Save" -#~ msgstr "/Fájl/M_entés" - -#~ msgid "<control>S" -#~ msgstr "<control>S" - -#~ msgid "/File/Save _As" -#~ msgstr "/Fájl/Mentés más_ként" - -#~ msgid "/File/-" -#~ msgstr "/Fájl/-" - -#~ msgid "/File/_Quit" -#~ msgstr "/Fájl/Ki_lépés" - -#~ msgid "/Options/Test" -#~ msgstr "/Beállítások/Próba" - -#~ msgid "/Help/_About..." -#~ msgstr "/Segítség/_Névjegy..." - -#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" -#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" - -#~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" -#~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" - -#~ msgid "user" -#~ msgstr "felhasználó" - -#~ msgid "messages" -#~ msgstr "üzenetek" - -#~ msgid "syslog" -#~ msgstr "rendszernapló" - -#~ msgid "Mandrakelinux Tools Explanations" -#~ msgstr "Mandrakelinux eszközök - magyarázat" - -#~ msgid "A tool to monitor your logs" -#~ msgstr "Naplófigyelő" - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Beállítások" - #~ msgid "matching" #~ msgstr "ezzel egyező" -#~ msgid "but not matching" -#~ msgstr "de ezzel nem egyező" - -#~ msgid "Choose file" -#~ msgstr "Válasszon egy fájlt" - -#~ msgid "Calendar" -#~ msgstr "Naptár" - -#~ msgid "search" -#~ msgstr "keresés" - -#~ msgid "Content of the file" -#~ msgstr "A fájl tartalma" - -#~ msgid "Mail/SMS alert" -#~ msgstr "Email/SMS figyelmeztetés" - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Mentés" - -#~ msgid "please wait, parsing file: %s" -#~ msgstr "a fájl elemzése folyamatban: %s" - -#~ msgid "Mail/SMS alert configuration" -#~ msgstr "Email/SMS figyelmeztetés beállítása" - #~ msgid "" -#~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" -#~ "\n" -#~ "Here, you'll be able to set up \n" +#~ "message\n" +#~ "examples of utilisation of ask_from" #~ msgstr "" -#~ "Üdvözli az email/SMS beállítóprogram.\n" -#~ "\n" -#~ "Itt beállíthatók a következők: \n" +#~ "üzenet\n" +#~ "példák az ask_from használatára" -#~ msgid "" -#~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." -#~ msgstr "" -#~ "Az Apache egy World Wide Web kiszolgáló, főként HTML fájlokhoz és CGI-hez." +#~ msgid "messages" +#~ msgstr "üzenetek" + +#~ msgid "mono introduction, updated abiword" +#~ msgstr "Mono-bevezetés, AbiWord-frissítés" + +#~ msgid "multimedia kernel" +#~ msgstr "multimédiás kernel" #~ msgid "" #~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " @@ -2296,52 +2194,32 @@ msgstr "Képernyőfelbontás" #~ "A named (BIND) egy tartománynév-kiszolgáló (Domain Name Server, DNS), " #~ "amely a gépneveket IP-címeknek felelteti meg." +#~ msgid "please wait, parsing file: %s" +#~ msgstr "a fájl elemzése folyamatban: %s" + #~ msgid "proftpd" #~ msgstr "proftpd" -#~ msgid "" -#~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail " -#~ "from one machine to another." -#~ msgstr "" -#~ "A Postfix egy levéltovábbító program, amely a leveleket továbbítja a " -#~ "különböző gépek között." - -#~ msgid "sshd" -#~ msgstr "sshd" - -#~ msgid "webmin" -#~ msgstr "webmin" - -#~ msgid "xinetd" -#~ msgstr "xinetd" +#~ msgid "search" +#~ msgstr "keresés" #~ msgid "service setting" #~ msgstr "szolgáltatás-beállítás" -#~ msgid "" -#~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more " -#~ "running" -#~ msgstr "" -#~ "A felhasználó figyelmeztetést fog kapni, ha a kijelölt szolgáltatások " -#~ "egyike leállt" +#~ msgid "sshd" +#~ msgstr "sshd" -#~ msgid "load setting" -#~ msgstr "terhelés-beállítás" +#~ msgid "syslog" +#~ msgstr "rendszernapló" -#~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -#~ msgstr "" -#~ "A felhasználó figyelmeztetést fog kapni, ha a terhelés nagyobb a megadott " -#~ "értéknél" +#~ msgid "user" +#~ msgstr "felhasználó" + +#~ msgid "webmin" +#~ msgstr "webmin" #~ msgid "window title - ask_from" #~ msgstr "ablakcím - ask_from" -#~ msgid "" -#~ "message\n" -#~ "examples of utilisation of ask_from" -#~ msgstr "" -#~ "üzenet\n" -#~ "példák az ask_from használatára" - -#~ msgid "Save as.." -#~ msgstr "Mentés másként..." +#~ msgid "xinetd" +#~ msgstr "xinetd" |