summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po383
1 files changed, 182 insertions, 201 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index a91d0509..83a6dc68 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,15 +1,16 @@
# translation of control-center to Hungarian
# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
-# Arpad Biro <biro.arpad gmail>, 2001-2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2000.
+# Arpad Biro <biro.arpad gmail>, 2001-2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
+# Gergely Lonyai <aleph@mandriva.org>, 2008
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: hu\n"
+"Project-Id-Version: control-center-2009.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-11 17:13+0100\n"
-"Last-Translator: Lónyai Gergely <alephlg@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-12 11:22+0100\n"
+"Last-Translator: Lónyai Gergely <aleph@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <aleph@mandriva.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,19 +26,16 @@ msgstr ""
msgid "Packagers"
msgstr "Csomagkészítők"
-#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40
+#: ../contributors.pl:12
+#: ../contributors.pl:40
#, c-format
msgid "Per Oyvind Karlsen"
msgstr "Per Oyvind Karlsen"
#: ../contributors.pl:12
#, c-format
-msgid ""
-"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of "
-"Mandriva tools"
-msgstr ""
-"csomagkészítés és javítások, játékok, SPARC-verzió, Mandriva Linux-eszközök "
-"szövegellenőrzése"
+msgid "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of Mandriva tools"
+msgstr "csomagkészítés és javítások, játékok, SPARC-verzió, Mandriva Linux-eszközök szövegellenőrzése"
#: ../contributors.pl:13
#, c-format
@@ -76,26 +74,19 @@ msgstr "Ben Reser"
#: ../contributors.pl:16
#, c-format
-msgid ""
-"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
-"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
-msgstr ""
-"NC frissítése debianos javításokkal, Perl-csomagok javítása, Dnotify-"
-"indítószkript, Urpmc, Hddtemp, Wipe, ..."
+msgid "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
+msgstr "NC frissítése debianos javításokkal, Perl-csomagok javítása, Dnotify-indítószkript, Urpmc, Hddtemp, Wipe, ..."
-#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42
+#: ../contributors.pl:17
+#: ../contributors.pl:42
#, c-format
msgid "Thomas Backlund"
msgstr "Thomas Backlund"
#: ../contributors.pl:17
#, c-format
-msgid ""
-"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
-"official kernel)"
-msgstr ""
-"kernellel kapcsolatos munka (a hivatalos kernelbe való bekerülés előtti "
-"javítások)"
+msgid "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in official kernel)"
+msgstr "kernellel kapcsolatos munka (a hivatalos kernelbe való bekerülés előtti javítások)"
#: ../contributors.pl:18
#, c-format
@@ -105,8 +96,7 @@ msgstr "Svetoslav Slavtchev"
#: ../contributors.pl:18
#, c-format
msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
-msgstr ""
-"kernellel kapcsolatos munka (hanggal és grafikával kapcsolatos javítások)"
+msgstr "kernellel kapcsolatos munka (hanggal és grafikával kapcsolatos javítások)"
#: ../contributors.pl:19
#, c-format
@@ -125,14 +115,8 @@ msgstr "Buchan Milne"
#: ../contributors.pl:20
#, c-format
-msgid ""
-"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS "
-"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
-"contributions"
-msgstr ""
-"Samba 2.2.x verziókkal együtt használható Samba 3.0 (előzetes kiadás), Samba-"
-"2.2.x, GIS szoftver (GRASS, MapServer), kurzortéma-gyűjtemény, "
-"kiszolgálóoldali funkciók"
+msgid "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side contributions"
+msgstr "Samba 2.2.x verziókkal együtt használható Samba 3.0 (előzetes kiadás), Samba-2.2.x, GIS szoftver (GRASS, MapServer), kurzortéma-gyűjtemény, kiszolgálóoldali funkciók"
#: ../contributors.pl:21
#, c-format
@@ -141,12 +125,8 @@ msgstr "Goetz Waschk"
#: ../contributors.pl:21
#, c-format
-msgid ""
-"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
-"python, rox desktop"
-msgstr ""
-"Xine, Totem, Gstreamer, MPlayer, Vlc, Vcdimager, XMMS és moduljai, Gnome-"
-"python, ROX munkaasztal"
+msgid "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-python, rox desktop"
+msgstr "Xine, Totem, Gstreamer, MPlayer, Vlc, Vcdimager, XMMS és moduljai, Gnome-python, ROX munkaasztal"
#: ../contributors.pl:22
#, c-format
@@ -155,12 +135,8 @@ msgstr "Austin Acton"
#: ../contributors.pl:22
#, c-format
-msgid ""
-"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
-"bluetooth, pyqt & related"
-msgstr ""
-"hang-, videó- és MIDI-alkalmazások, tudományos alkalmazások, hanganyag- és "
-"videókészítési dokumentációk, Bluetooth, PyQt és ahhoz kapcsolódó funkciók"
+msgid "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, bluetooth, pyqt & related"
+msgstr "hang-, videó- és MIDI-alkalmazások, tudományos alkalmazások, hanganyag- és videókészítési dokumentációk, Bluetooth, PyQt és ahhoz kapcsolódó funkciók"
#: ../contributors.pl:23
#, c-format
@@ -222,19 +198,16 @@ msgstr "Andi Payn"
msgid "many extra gnome applets and python modules"
msgstr "GNOME-kisalkalmazások és Python-modulok"
-#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41
+#: ../contributors.pl:29
+#: ../contributors.pl:41
#, c-format
msgid "Tibor Pittich"
msgstr "Tibor Pittich"
#: ../contributors.pl:29
#, c-format
-msgid ""
-"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, "
-"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
-msgstr ""
-"szlovák fordítások, csomagok, OpenLDAP-tesztelés és -integrálás, bind-sdb-"
-"ldap, tesztelés, hibakeresés, ..."
+msgid "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
+msgstr "szlovák fordítások, csomagok, OpenLDAP-tesztelés és -integrálás, bind-sdb-ldap, tesztelés, hibakeresés, ..."
#: ../contributors.pl:30
#, c-format
@@ -273,12 +246,8 @@ msgstr "Brook Humphrey"
#: ../contributors.pl:33
#, c-format
-msgid ""
-"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, "
-"spamassassin, maildrop, clamav."
-msgstr ""
-"tesztelés, hibabejelentés, Dovecot, Bibletime, Sword, Pure-ftpd, "
-"Spamassassin, Maildrop, Clamav"
+msgid "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav."
+msgstr "tesztelés, hibabejelentés, Dovecot, Bibletime, Sword, Pure-ftpd, Spamassassin, Maildrop, Clamav"
#: ../contributors.pl:34
#, c-format
@@ -287,14 +256,8 @@ msgstr "Olivier Blin"
#: ../contributors.pl:34
#, c-format
-msgid ""
-"http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 "
-"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and "
-"drakxtools"
-msgstr ""
-"HTTP proxy-támogatás a telepítőben, 2.6-os kernel támogatása az "
-"Sndconfigban, Samba3-támogatás a LinNeighborhoodban, javítások és "
-"fejlesztések az Urpmi-hez, indítási kép, Drakxtools"
+msgid "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and drakxtools"
+msgstr "HTTP proxy-támogatás a telepítőben, 2.6-os kernel támogatása az Sndconfigban, Samba3-támogatás a LinNeighborhoodban, javítások és fejlesztések az Urpmi-hez, indítási kép, Drakxtools"
#: ../contributors.pl:35
#, c-format
@@ -396,22 +359,27 @@ msgstr "észt fordító"
msgid "Andrea Celli"
msgstr "Andrea Celli"
-#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49
+#: ../contributors.pl:47
+#: ../contributors.pl:48
+#: ../contributors.pl:49
#, c-format
msgid "Italian Translator"
msgstr "olasz fordító"
-#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64
+#: ../contributors.pl:48
+#: ../contributors.pl:64
#, c-format
msgid "Simone Riccio"
msgstr "Simone Riccio"
-#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65
+#: ../contributors.pl:49
+#: ../contributors.pl:65
#, c-format
msgid "Daniele Pighin"
msgstr "Daniele Pighin"
-#: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68
+#: ../contributors.pl:50
+#: ../contributors.pl:68
#, c-format
msgid "Vedran Ljubovic"
msgstr "Vedran Ljubovic"
@@ -441,9 +409,15 @@ msgstr "tesztelés, hibabejelentés, az eagle-usb meghajtóprogram integrálása
msgid "Bernhard Gruen"
msgstr "Bernhard Gruen"
-#: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55
-#: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58
-#: ../contributors.pl:59 ../contributors.pl:60 ../contributors.pl:61
+#: ../contributors.pl:53
+#: ../contributors.pl:54
+#: ../contributors.pl:55
+#: ../contributors.pl:56
+#: ../contributors.pl:57
+#: ../contributors.pl:58
+#: ../contributors.pl:59
+#: ../contributors.pl:60
+#: ../contributors.pl:61
#: ../contributors.pl:62
#, c-format
msgid "testing and bug reporting"
@@ -504,8 +478,12 @@ msgstr "Raphael Gertz"
msgid "testing, bug report, Nvidia package try"
msgstr "tesztelés, hibabejelentés, Nvidia-csomag tesztelése"
-#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66
-#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69
+#: ../contributors.pl:64
+#: ../contributors.pl:65
+#: ../contributors.pl:66
+#: ../contributors.pl:67
+#: ../contributors.pl:68
+#: ../contributors.pl:69
#, c-format
msgid "testing, bug reporting"
msgstr "tesztelés, hibabejelentés"
@@ -537,41 +515,39 @@ msgstr "MD, tesztelés, hibabejelentés"
#: ../contributors.pl:71
#, c-format
-msgid ""
-"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make "
-"sure it all worked right."
-msgstr ""
-"továbbá számos tesztelő és hibabejelentő, akik segítséget nyújtottak a "
-"fejlesztésben"
+msgid "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make sure it all worked right."
+msgstr "továbbá számos tesztelő és hibabejelentő, akik segítséget nyújtottak a fejlesztésben"
-#: ../control-center:97 ../control-center:104
+#: ../control-center:97
+#: ../control-center:104
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Mandriva Linux Vezérlőközpont"
-#: ../control-center:107 ../control-center:1552
+#: ../control-center:107
+#: ../control-center:1552
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Betöltés; kis türelmet..."
-#: ../control-center:140 ../control-center:141
+#: ../control-center:140
+#: ../control-center:141
#, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
msgstr "Térbeli asztaleffektek beállítása"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853
+#: ../control-center:152
+#: ../control-center:850
+#: ../control-center:853
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Felhasználóazonosítás"
#: ../control-center:153
#, c-format
-msgid ""
-"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
-msgstr ""
-"A felhasználóazonosítási módszer kiválasztása (helyi, NIS, LDAP, Windows-"
-"tartomány, ...)"
+msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgstr "A felhasználóazonosítási módszer kiválasztása (helyi, NIS, LDAP, Windows-tartomány, ...)"
#: ../control-center:162
#, c-format
@@ -591,9 +567,7 @@ msgstr "Automatikus bejelentkezés beállítása"
#: ../control-center:173
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
-msgstr ""
-"Automatikus bejelentkezés bekapcsolása és az automatikusan "
-"bejelentkeztetendő felhasználó kiválasztása"
+msgstr "Automatikus bejelentkezés bekapcsolása és az automatikusan bejelentkeztetendő felhasználó kiválasztása"
#: ../control-center:182
#, c-format
@@ -613,7 +587,7 @@ msgstr "Pillanatképek"
#: ../control-center:203
#, c-format
msgid "Set up boot system"
-msgstr "A gépindítási rendszer beállítása"
+msgstr "A rendszerindító beállítása"
#: ../control-center:194
#, c-format
@@ -623,12 +597,12 @@ msgstr "A rendszerindítás módjának beállítása"
#: ../control-center:203
#, c-format
msgid "Set up boot graphical theme of system"
-msgstr "A rendszerindításkori grafikus téma beállítása"
+msgstr "A rendszerindítás grafikus témájának beállítása"
#: ../control-center:204
#, c-format
msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
-msgstr "A rendszerindításkori grafikus téma kiválasztása"
+msgstr "A rendszerindítás grafikus témájának kiválasztása"
#: ../control-center:213
#, c-format
@@ -640,12 +614,14 @@ msgstr "Rendszerindító floppy"
msgid "Generate a standalone boot floppy"
msgstr "Rendszerindító floppy készítése"
-#: ../control-center:223 ../control-center:224
+#: ../control-center:223
+#: ../control-center:224
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
msgstr "Az internetkapcsolat megosztása más, helyi gépekkel"
-#: ../control-center:233 ../control-center:234
+#: ../control-center:233
+#: ../control-center:234
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "Új hálózati kapcsolat beállítása (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
@@ -660,12 +636,14 @@ msgstr "Internet-hozzáférés"
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
msgstr "Különböző internetes beállítások módosítása"
-#: ../control-center:253 ../control-center:254
+#: ../control-center:253
+#: ../control-center:254
#, c-format
msgid "Open a console as administrator"
msgstr "Új konzol nyitása adminisztrátorként"
-#: ../control-center:264 ../control-center:265
+#: ../control-center:264
+#: ../control-center:265
#, c-format
msgid "Manage date and time"
msgstr "Dátum és idő kezelése"
@@ -678,11 +656,10 @@ msgstr "Bejelentkezéskezelő beállítása"
#: ../control-center:275
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
-msgstr ""
-"A bejelentkezéskezelő (amellyel kijelölhető, hogy melyik felhasználó nevében "
-"történjen a bejelentkezés) kiválasztása"
+msgstr "A bejelentkezéskezelő (amellyel kijelölhető, hogy melyik felhasználó nevében történjen a bejelentkezés) kiválasztása"
-#: ../control-center:284 ../control-center:285
+#: ../control-center:284
+#: ../control-center:285
#, c-format
msgid "Configure a fax server"
msgstr "Faxkiszolgáló beállítása"
@@ -694,18 +671,17 @@ msgstr "Személyi tűzfal beállítása"
#: ../control-center:295
#, c-format
-msgid ""
-"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "Személyi tűzfal beállítása a számítógép és a hálózat védelme érdekében"
-#: ../control-center:304 ../control-center:305
+#: ../control-center:304
+#: ../control-center:305
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
-msgstr ""
-"Betűtípusok kezelése, telepítése és eltávolítása, továbbá windowsos "
-"betűtípusok importálása"
+msgstr "Betűtípusok kezelése, telepítése és eltávolítása, továbbá windowsos betűtípusok importálása"
-#: ../control-center:314 ../control-center:315
+#: ../control-center:314
+#: ../control-center:315
#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
msgstr "A grafikus kiszolgáló beállítása"
@@ -720,12 +696,14 @@ msgstr "Lemezpartíciók kezelése"
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
msgstr "Merevlemez-partíciók létrehozása, törlése és átméretezése"
-#: ../control-center:334 ../control-center:335
+#: ../control-center:334
+#: ../control-center:335
#, c-format
msgid "Browse and configure hardware"
msgstr "A hardver böngészése és beállítása"
-#: ../control-center:345 ../control-center:346
+#: ../control-center:345
+#: ../control-center:346
#, c-format
msgid "Sound Configuration"
msgstr "Hang beállítása"
@@ -758,10 +736,10 @@ msgstr "Hálózati felületek és tűzfal részletes beállítása"
#: ../control-center:367
#, c-format
msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
-msgstr ""
-"Hálózati felületek redundanciájának (failover) és replikációjának beállítása"
+msgstr "Hálózati felületek redundanciájának (failover) és replikációjának beállítása"
-#: ../control-center:376 ../control-center:377
+#: ../control-center:376
+#: ../control-center:377
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
msgstr "A billentyűzetkiosztás beállítása"
@@ -786,7 +764,8 @@ msgstr "A rendszer lokalizációjának kezelése"
msgid "Select the language and the country or region of the system"
msgstr "A rendszernyelv és az ország illetve terület kiválasztása"
-#: ../control-center:405 ../control-center:406
+#: ../control-center:405
+#: ../control-center:406
#, c-format
msgid "View and search system logs"
msgstr "A rendszernaplók megjelenítése és keresés a rendszernaplókban"
@@ -804,18 +783,12 @@ msgstr "Egy hálózati csatoló beállításainak módosítása"
#: ../control-center:425
#, c-format
msgid "Upload your configuration to get information on upgrades"
-msgstr ""
-"A gép konfigurációjának elküldése frissítési információkhoz való hozzáférés "
-"érdekében"
+msgstr "A gép konfigurációjának elküldése frissítési információkhoz való hozzáférés érdekében"
#: ../control-center:426
#, c-format
-msgid ""
-"Upload your configuration in order to keep you informed about security and "
-"useful upgrades"
-msgstr ""
-"A gép konfigurációjának elküldése annak érdekében, hogy információkat "
-"kaphasson a biztonsági és egyéb frissítésekről"
+msgid "Upload your configuration in order to keep you informed about security and useful upgrades"
+msgstr "A gép konfigurációjának elküldése annak érdekében, hogy információkat kaphasson a biztonsági és egyéb frissítésekről"
#: ../control-center:435
#, c-format
@@ -834,12 +807,8 @@ msgstr "A rendszer frissítése"
#: ../control-center:446
#, c-format
-msgid ""
-"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
-"packages"
-msgstr ""
-"Az elérhető frissítések megjelenítése és a telepített csomagok javításainak "
-"illetve frissítéseinek telepítése"
+msgid "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed packages"
+msgstr "Az elérhető frissítések megjelenítése és a telepített csomagok javításainak illetve frissítéseinek telepítése"
#: ../control-center:456
#, c-format
@@ -851,7 +820,8 @@ msgstr "Menüstílus"
msgid "Menu Style Configuration"
msgstr "Menüstílus beállítása"
-#: ../control-center:466 ../control-center:467
+#: ../control-center:466
+#: ../control-center:467
#, c-format
msgid "Import Windows(TM) documents and settings"
msgstr "Windows(TM)-dokumentumok és -beállítások importálása"
@@ -866,12 +836,14 @@ msgstr "Kapcsolatok figyelése"
msgid "Monitor the network connections"
msgstr "A hálózati kapcsolatok figyelése"
-#: ../control-center:486 ../control-center:487
+#: ../control-center:486
+#: ../control-center:487
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
msgstr "Mutatóeszköz (egér, érintőpad) beállítása"
-#: ../control-center:505 ../control-center:506
+#: ../control-center:505
+#: ../control-center:506
#, c-format
msgid "Parental Controls"
msgstr "Szülői felügyelet"
@@ -881,7 +853,8 @@ msgstr "Szülői felügyelet"
msgid "Network Center"
msgstr "Hálózati központ"
-#: ../control-center:497 ../control-center:974
+#: ../control-center:497
+#: ../control-center:974
#, c-format
msgid "Manage your network devices"
msgstr "Hálózati eszközök kezelése"
@@ -936,7 +909,8 @@ msgstr "Merevlemezes partíciók megosztása"
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr "Merevlemezes partíciók megosztásának beállítása"
-#: ../control-center:557 ../control-center:559
+#: ../control-center:557
+#: ../control-center:559
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
msgstr "Nyomtatók és nyomtatási sorok beállítása"
@@ -949,9 +923,7 @@ msgstr "Ütemezett feladatok"
#: ../control-center:569
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
-msgstr ""
-"Programok ütemezése bizonyos időpontokban vagy periodikusan való "
-"végrehajtásra"
+msgstr "Programok ütemezése bizonyos időpontokban vagy periodikusan való végrehajtásra"
#: ../control-center:578
#, c-format
@@ -983,7 +955,8 @@ msgstr "Kapcsolat eltávolítása"
msgid "Delete a network interface"
msgstr "Egy hálózati kapcsolat eltávolítása"
-#: ../control-center:608 ../control-center:609
+#: ../control-center:608
+#: ../control-center:609
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "Vezeték nélküli kapcsolat"
@@ -1008,7 +981,8 @@ msgstr "Meghajtók és könyvtárak megosztása egy Windows (SMB) rendszerrel"
msgid "Manage configuration of Samba"
msgstr "A Samba beállításának kezelése"
-#: ../control-center:638 ../control-center:639
+#: ../control-center:638
+#: ../control-center:639
#, c-format
msgid "Set up scanner"
msgstr "Lapolvasó beállítása"
@@ -1021,9 +995,7 @@ msgstr "Biztonsági szint és auditálás beállítása"
#: ../control-center:649
#, c-format
msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
-msgstr ""
-"A rendszer biztonsági szintjének beállítása, a periodikus biztonsági "
-"ellenőrzések beállítása"
+msgstr "A rendszer biztonsági szintjének beállítása, a periodikus biztonsági ellenőrzések beállítása"
#: ../control-center:658
#, c-format
@@ -1035,7 +1007,8 @@ msgstr "A rendszer engedélyeinek finombeállítása"
msgid "Fine tune the security permissions of the system"
msgstr "A rendszer biztonsági engedélyeinek finombeállítása"
-#: ../control-center:668 ../control-center:669
+#: ../control-center:668
+#: ../control-center:669
#, c-format
msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
msgstr "Rendszerszolgáltatások kezelése azok be- illetve kikapcsolásával"
@@ -1052,7 +1025,8 @@ msgstr "A szoftvercsomagok letöltési forráshelyének beállítása"
#. -PO: here power means electrical power
#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply
-#: ../control-center:691 ../control-center:694
+#: ../control-center:691
+#: ../control-center:694
#, c-format
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
msgstr "Szünetmentes áramforrás beállítása áramforrás-figyeléshez"
@@ -1077,7 +1051,8 @@ msgstr "Virtualizáció"
msgid "Virtual machines management"
msgstr "Virtuális gépek kezelése"
-#: ../control-center:725 ../control-center:726
+#: ../control-center:725
+#: ../control-center:726
#, c-format
msgid "Configure VPN connection to secure network access"
msgstr "VPN-kapcsolat beállítása a hálózati elérés biztonságosabbá tételére"
@@ -1092,12 +1067,15 @@ msgstr "WebDAV megosztott meghajtók és könyvtárak jogosultságai"
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "WebDAV csatolási pontok beállítása"
-#: ../control-center:767 ../control-center:771
+#: ../control-center:767
+#: ../control-center:771
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Szoftverkezelés"
-#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996
+#: ../control-center:781
+#: ../control-center:962
+#: ../control-center:996
#: ../control-center:1148
#, c-format
msgid "Others"
@@ -1108,7 +1086,8 @@ msgstr "Egyéb"
msgid "Server wizards"
msgstr "Kiszolgálóvarázslók"
-#: ../control-center:793 ../control-center:796
+#: ../control-center:793
+#: ../control-center:796
#, c-format
msgid "Sharing"
msgstr "Megosztás"
@@ -1130,12 +1109,8 @@ msgstr "Samba beállítása"
#: ../control-center:803
#, c-format
-msgid ""
-"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
-"systems"
-msgstr ""
-"Fájl- és nyomtatókiszolgáló beállítása Linuxot és más rendszereket használó "
-"munkaállomások számára"
+msgid "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux systems"
+msgstr "Fájl- és nyomtatókiszolgáló beállítása Linuxot és más rendszereket használó munkaállomások számára"
#: ../control-center:805
#, c-format
@@ -1145,9 +1120,7 @@ msgstr "Samba-megosztás kezelése"
#: ../control-center:806
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
-msgstr ""
-"Speciális megosztás létrehozása és kezelése, nyilvános illetve felhasználói "
-"megosztás létrehozása"
+msgstr "Speciális megosztás létrehozása és kezelése, nyilvános illetve felhasználói megosztás létrehozása"
#: ../control-center:808
#, c-format
@@ -1169,7 +1142,8 @@ msgstr "Telepítési kiszolgáló beállítása"
msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux"
msgstr "Kiszolgáló beállítása a Mandriva Linux hálózati telepítéséhez"
-#: ../control-center:821 ../control-center:824
+#: ../control-center:821
+#: ../control-center:824
#, c-format
msgid "Network Services"
msgstr "Hálózati szolgáltatások"
@@ -1211,13 +1185,11 @@ msgstr "Idő beállítása"
#: ../control-center:837
#, c-format
-msgid ""
-"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
-msgstr ""
-"A kiszolgáló rendszeridejének szinkronizálttá tétele egy külső "
-"időkiszolgálóhoz"
+msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgstr "A kiszolgáló rendszeridejének szinkronizálttá tétele egy külső időkiszolgálóhoz"
-#: ../control-center:839 ../control-center:840
+#: ../control-center:839
+#: ../control-center:840
#, c-format
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "OpenSSH szolgáltatás beállítása"
@@ -1242,7 +1214,8 @@ msgstr "LDAP beállítása"
msgid "Configure the LDAP directory services"
msgstr "Az LDAP címtárszolgáltatások beállítása"
-#: ../control-center:871 ../control-center:874
+#: ../control-center:871
+#: ../control-center:874
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Csoportmunka-alkalmazás"
@@ -1277,7 +1250,8 @@ msgstr "Levelezés beállítása"
msgid "Configure the Internet Mail services"
msgstr "Internetes levelezési szolgáltatások beállítása"
-#: ../control-center:895 ../control-center:898
+#: ../control-center:895
+#: ../control-center:898
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "Hálózati adminisztráció"
@@ -1295,8 +1269,7 @@ msgstr "A helyi gép beállítása webes felületen keresztül"
#: ../control-center:915
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
-msgstr ""
-"Úgy tűnik, a Webmin nincs telepítve. A helyi beállítás ki lett kapcsolva."
+msgstr "Úgy tűnik, a Webmin nincs telepítve. A helyi beállítás ki lett kapcsolva."
#: ../control-center:917
#, c-format
@@ -1306,9 +1279,7 @@ msgstr "Távoli adminisztráció"
#: ../control-center:918
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
-msgstr ""
-"Ha szeretne beállítani egy távoli gépet webes felületen keresztül, akkor "
-"kattintson ide"
+msgstr "Ha szeretne beállítani egy távoli gépet webes felületen keresztül, akkor kattintson ide"
#: ../control-center:931
#, c-format
@@ -1335,7 +1306,8 @@ msgstr "Egér és billentyűzet beállítása"
msgid "Configure printing and scanning"
msgstr "Nyomtatás és lapolvasás beállítása"
-#: ../control-center:971 ../drakxconf:28
+#: ../control-center:971
+#: ../drakxconf:28
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Hálózat és internet"
@@ -1385,7 +1357,8 @@ msgstr "NFS-megosztások beállítása"
msgid "Configure WebDAV shares"
msgstr "WebDAV-megosztások beállítása"
-#: ../control-center:1065 ../control-center:1068
+#: ../control-center:1065
+#: ../control-center:1068
#, c-format
msgid "Local disks"
msgstr "Helyi lemezek"
@@ -1440,7 +1413,8 @@ msgstr "Zip-meghajtó"
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Zip-meghajtó csatolási helyének beállítása"
-#: ../control-center:1115 ../control-center:1118
+#: ../control-center:1115
+#: ../control-center:1118
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Biztonság"
@@ -1465,7 +1439,9 @@ msgstr "Rendszerindításkori megjelenés"
msgid "Additional wizards"
msgstr "További varázslók"
-#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213
+#: ../control-center:1211
+#: ../control-center:1212
+#: ../control-center:1213
#: ../control-center:1226
#, c-format
msgid "/_Options"
@@ -1486,7 +1462,9 @@ msgstr "/Beá_gyazott üzemmód"
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Sz_akértői üzemmód a varázslókban"
-#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225
+#: ../control-center:1223
+#: ../control-center:1224
+#: ../control-center:1225
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fájl"
@@ -1506,7 +1484,9 @@ msgstr "<control>Q"
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
-#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262
+#: ../control-center:1246
+#: ../control-center:1249
+#: ../control-center:1262
#, c-format
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Témák"
@@ -1525,14 +1505,20 @@ msgstr ""
msgid "/_More themes"
msgstr "/To_vábbi témák"
-#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266
-#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269
+#: ../control-center:1264
+#: ../control-center:1265
+#: ../control-center:1266
+#: ../control-center:1267
+#: ../control-center:1268
+#: ../control-center:1269
#: ../control-center:1272
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Segítség"
-#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267
+#: ../control-center:1265
+#: ../control-center:1266
+#: ../control-center:1267
#: ../control-center:1268
#, c-format
msgid "Help"
@@ -1578,7 +1564,8 @@ msgstr "Mandriva Linux Vezérlőközpont %s [rendszer: %s]"
msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Üdvözöljük a Mandriva Linux Vezérlőközpontban"
-#: ../control-center:1531 ../control-center:1604
+#: ../control-center:1531
+#: ../control-center:1604
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
@@ -1624,7 +1611,8 @@ msgstr "A program bezárása közben hiba történt"
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
-#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31
+#: ../control-center:1909
+#: ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
@@ -1791,7 +1779,8 @@ msgstr "Vezérlőközpont"
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "Válassza ki a használni kívánt eszközt"
-#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41
+#: ../menus_launcher.pl:19
+#: ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "Menübeállító"
@@ -1801,7 +1790,9 @@ msgstr "Menübeállító"
msgid "System menu"
msgstr "Rendszermenü"
-#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31
+#: ../menus_launcher.pl:29
+#: ../menus_launcher.pl:36
+#: ../print_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "Configure..."
msgstr "Beállítás..."
@@ -1822,7 +1813,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Válassza ki, melyik menüt szeretné beállítani"
-#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21
+#: ../print_launcher.pl:14
+#: ../print_launcher.pl:21
#, c-format
msgid "Printing configuration"
msgstr "Nyomtatás beállítása"
@@ -1951,39 +1943,28 @@ msgstr "Képernyőfelbontás"
#~ msgid "/_Upload the hardware list"
#~ msgstr "/_Hardverlista feltöltése"
-
#~ msgid "<control>U"
#~ msgstr "<control>U"
-
#~ msgid "Upload the hardware list"
#~ msgstr "Hardverlista feltöltése"
-
#~ msgid "Account:"
#~ msgstr "Azonosító:"
-
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Jelszó:"
-
#~ msgid "Hostname:"
#~ msgstr "Gépnév:"
-
#~ msgid "Please wait"
#~ msgstr "Kis türelmet..."
-
#~ msgid "Uploading in progress"
#~ msgstr "Feltöltés folyamatban"
-
#~ msgid "Manage software"
#~ msgstr "Szoftverkezelés"
-
#~ msgid "Use NFS shares"
#~ msgstr "NFS-megosztások használata"
-
#~ msgid "Share your data through NFS"
#~ msgstr "Adatok megosztása NFS-en keresztül"
-
#~ msgid "Manage Samba configuration"
#~ msgstr "Samba-beállítás kezelése"
-
#~ msgid "Use WebDAV shares"
#~ msgstr "WebDAV-megosztások használata"
+