summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r--po/hi.po110
1 files changed, 85 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 02eb8cec..547beaae 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-18 00:01+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-12 14:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-28 21:36+0530\n"
"Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: Hindi, India <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
@@ -55,7 +55,8 @@ msgstr "Olivier Thauvin"
#: ../contributors.pl:14
#, c-format
msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
-msgstr "फ़िगलेट(figlet) परिचय, डिस्ट्री-ईनिट (Distriblint) (वितरण में आरपीएमों की जाँच)"
+msgstr ""
+"फ़िगलेट(figlet) परिचय, डिस्ट्री-ईनिट (Distriblint) (वितरण में आरपीएमों की जाँच)"
#: ../contributors.pl:15
#, c-format
@@ -555,7 +556,8 @@ msgstr "प्रमाणीकरण"
#: ../control-center:145
#, c-format
-msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgid ""
+"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr "प्रमाणीकरण विधि का चयन करें (स्थानीय, एनआईएस, एलडीऐपी, विण्डो डोमेन, ...)"
#: ../control-center:155
@@ -576,7 +578,8 @@ msgstr "स्वतःसत्रारम्भ"
#: ../control-center:167
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
-msgstr "आटोलॉग-इन को सक्रिय करें और उस उपयोक्ता का चयन करें जिसे स्वचलित-रूप से लॉग-इन करना है"
+msgstr ""
+"आटोलॉग-इन को सक्रिय करें और उस उपयोक्ता का चयन करें जिसे स्वचलित-रूप से लॉग-इन करना है"
#: ../control-center:176
#, c-format
@@ -676,7 +679,9 @@ msgstr "अवलोकन प्रबंधक"
#: ../control-center:268
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
-msgstr "उस अवलोकन प्रबंधक का चयन करें जो कि किस उपयोक्ता को लॉग-इन करना है, इस चयन करने को सक्रिय करता है"
+msgstr ""
+"उस अवलोकन प्रबंधक का चयन करें जो कि किस उपयोक्ता को लॉग-इन करना है, इस चयन करने को "
+"सक्रिय करता है"
#: ../control-center:288
#, c-format
@@ -695,8 +700,10 @@ msgstr "अग्नि-भीतिका"
#: ../control-center:299
#, c-format
-msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
-msgstr "इस कम्प्यूटर और इस नेटवर्क को संरक्षित करने के लिए एक व्यक्तिगत फ़ॉयरवाल की स्थापना करें"
+msgid ""
+"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgstr ""
+"इस कम्प्यूटर और इस नेटवर्क को संरक्षित करने के लिए एक व्यक्तिगत फ़ॉयरवाल की स्थापना करें"
#: ../control-center:308
#, c-format
@@ -750,6 +757,16 @@ msgstr "संसाधित किये हुए सॉफ़्टवेयर
#: ../control-center:360
#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manage hosts definitions"
+msgstr "संबंधों का प्रबंधन"
+
+#: ../control-center:371
+#, c-format
msgid "Installed Software"
msgstr "संसाधित सॉफ़्टवेयर"
@@ -821,8 +838,8 @@ msgid ""
"Upload your configuration in order to keep you informed about security "
"updates and useful upgrades"
msgstr ""
-"आपको सुरक्षा अपडेटों व उपयोगी अपग्रेडों के बारे में सूचित करते रहने के लिए,"
-"अपने तंत्र की संरचना को अपलोड करें"
+"आपको सुरक्षा अपडेटों व उपयोगी अपग्रेडों के बारे में सूचित करते रहने के लिए,अपने तंत्र की संरचना "
+"को अपलोड करें"
#: ../control-center:435
#, c-format
@@ -845,8 +862,7 @@ msgid ""
"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
"packages"
msgstr ""
-"उपलब्ध अपडेटों को देखें और संसाधित किये हुए पैकेजों पर "
-"किन्हीं पैचों या अपग्रेडों को लागू करें।"
+"उपलब्ध अपडेटों को देखें और संसाधित किये हुए पैकेजों पर किन्हीं पैचों या अपग्रेडों को लागू करें।"
#: ../control-center:457
#, c-format
@@ -859,8 +875,7 @@ msgid ""
"Select the application menu layout and change which programs are shown on "
"the menu"
msgstr ""
-"ऐप्लीकेशन मीनू खाके का चयन करें और परिवर्तन करें कि इस मीनू पर"
-"किन प्रोग्रामों को दिखाना है"
+"ऐप्लीकेशन मीनू खाके का चयन करें और परिवर्तन करें कि इस मीनू परकिन प्रोग्रामों को दिखाना है"
#: ../control-center:467
#, c-format
@@ -902,7 +917,12 @@ msgstr "एनएफ़एस के आरोह (मॉउन्ट) बिन्
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "एनएफ़एस आरोह (मॉउन्ट) बिन्दुओं की स्थापना"
-#: ../control-center:507
+#: ../control-center:518 ../control-center:519
+#, c-format
+msgid "Manage NFS shares"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:528
#, c-format
msgid "Package Stats"
msgstr "पैकेज के आंकड़े"
@@ -1002,7 +1022,17 @@ msgstr "सॉम्बा आरोह बिन्दुओं"
msgid "Set Samba mount points"
msgstr "सॉम्बा आरोह बिन्दुओं की स्थापना"
-#: ../control-center:608
+#: ../control-center:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manage Samba configuration"
+msgstr "प्रिटींग संरचना"
+
+#: ../control-center:630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manage configuration of Samba"
+msgstr "प्रिटींग संरचना"
+
+#: ../control-center:638
#, c-format
msgid "Scanners"
msgstr "स्कैनर"
@@ -1020,7 +1050,8 @@ msgstr "स्तर और जाँच"
#: ../control-center:619
#, c-format
msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
-msgstr "इस तंत्र की सुरक्षा स्तर और समय-समय पर होने वाली सुरक्षा लेखापरीक्षा की स्थापना करें"
+msgstr ""
+"इस तंत्र की सुरक्षा स्तर और समय-समय पर होने वाली सुरक्षा लेखापरीक्षा की स्थापना करें"
#: ../control-center:629
#, c-format
@@ -1049,8 +1080,11 @@ msgstr "मीडीया प्रबंधक"
#: ../control-center:651
#, c-format
-msgid "Select from where software packages are downloaded when updating the system"
-msgstr "चयन करें कि जब इस तंत्र को अपडेट किया जाना हो तो कहाँ से सॉफ़्टवेयर पैकेजों को डॉउनलोड किया जाएँ ।"
+msgid ""
+"Select from where software packages are downloaded when updating the system"
+msgstr ""
+"चयन करें कि जब इस तंत्र को अपडेट किया जाना हो तो कहाँ से सॉफ़्टवेयर पैकेजों को डॉउनलोड "
+"किया जाएँ ।"
#: ../control-center:660
#, c-format
@@ -1129,10 +1163,30 @@ msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
"systems"
msgstr ""
-"लिनक्स और नॉन-लिनक्स तंत्रों पर चलने वाले कार्यकेन्द्रों के लिए,"
-"एक फ़ाइल और प्रिंट सर्वर की स्थापना"
+"लिनक्स और नॉन-लिनक्स तंत्रों पर चलने वाले कार्यकेन्द्रों के लिए,एक फ़ाइल और प्रिंट सर्वर की "
+"स्थापना"
+
+#: ../control-center:777
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manage Samba share"
+msgstr "सॉबा सेवाओं को समर्थ करें"
+
+#: ../control-center:778
+#, c-format
+msgid "Manage, create special share, create public/user share"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Samba printing configuration"
+msgstr "प्रिटींग संरचना"
+
+#: ../control-center:781
+#, c-format
+msgid "Enable or disable printers in your Samba server configuration"
+msgstr ""
-#: ../control-center:747
+#: ../control-center:783
#, c-format
msgid "Configure web server"
msgstr "वेब सर्वर की संरचना"
@@ -1194,10 +1248,16 @@ msgstr "समय संरचना"
#: ../control-center:770
#, c-format
-msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgid ""
+"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr "इस सर्वर के समय को एक बाह्य समय सर्वर के साथ एकसारीकृत करने हेतु स्थापना"
-#: ../control-center:780
+#: ../control-center:808 ../control-center:809
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OpenSSH daemon configuration"
+msgstr "एलडीऐपी संरचना का प्रदर्शन"
+
+#: ../control-center:819
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "एनआईएस और आटोएफ़एस की संरचना करना"
@@ -1280,7 +1340,8 @@ msgstr "सुदूर प्रबंधन"
#: ../control-center:829
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
-msgstr "यहाँ पर क्लिक करें यदि आप एक सूदूर बॉक्स को वेब इन्टरफ़ेस के द्वारा संरचित करना चाहते है"
+msgstr ""
+"यहाँ पर क्लिक करें यदि आप एक सूदूर बॉक्स को वेब इन्टरफ़ेस के द्वारा संरचित करना चाहते है"
#: ../control-center:855 ../drakxconf:28
#, c-format
@@ -1787,4 +1848,3 @@ msgstr "उपयोगकर्ताऐ व समूहों"
#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
msgstr "स्क्रीन विघटन"
-