summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po61
1 files changed, 26 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 5d8ba0ec..1e0ccca0 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of fr.po to Français
# translation of drakconf-fr.po to Français
# traduction de drakconf-fr.po en Français
# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
@@ -12,10 +13,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakconf-fr\n"
+"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-12 14:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-12 14:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-12 23:46+0200\n"
"Last-Translator: Nicolas Lécureuil <neoclust@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Français <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -194,8 +195,7 @@ msgstr "Oden Eriksson"
#: ../contributors.pl:25
#, c-format
msgid "most web-based packages and many security-related packages"
-msgstr ""
-"la plupart des paquets relatifs aux serveurs web ainsi qu'à la sécurité"
+msgstr "la plupart des paquets relatifs aux serveurs web ainsi qu'à la sécurité"
#: ../contributors.pl:26
#, c-format
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Christophe Guilloux"
#: ../contributors.pl:32
#, c-format
msgid "bug reports, help with thunderbird package,..."
-msgstr "rapports de bugs et aide avec des paquetages de thunderbird, ..."
+msgstr "rapports de bogues et aide avec des paquetages de thunderbird, ..."
#: ../contributors.pl:33
#, c-format
@@ -287,7 +287,7 @@ msgid ""
"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, "
"spamassassin, maildrop, clamav."
msgstr ""
-"Tests et rapports de bugs, Dovecot, bibletime, sword, aide avec pure-ftpd, "
+"Tests et rapports de bogues, Dovecot, bibletime, sword, aide avec pure-ftpd, "
"spamassassin, maildrop, clamav."
#: ../contributors.pl:34
@@ -339,8 +339,7 @@ msgstr "SunnyDubey"
#: ../contributors.pl:38
#, c-format
msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file"
-msgstr ""
-"Écriture/édition de partie de documentation sur comment contribuer à DrakX"
+msgstr "Écriture/édition de partie de documentation sur comment contribuer à DrakX"
#: ../contributors.pl:39
#, c-format
@@ -575,8 +574,7 @@ msgstr "Authentification"
#: ../control-center:145
#, c-format
-msgid ""
-"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr ""
"Choisir la méthode d'authentification (Locale, NIS, LDAP, Domaine "
"Windows, ...)"
@@ -722,10 +720,8 @@ msgstr "Pare-feu"
#: ../control-center:299
#, c-format
-msgid ""
-"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
-msgstr ""
-"Configurer un pare-feu personnel pour protéger l'ordinateur et le réseau"
+msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgstr "Configurer un pare-feu personnel pour protéger l'ordinateur et le réseau"
#: ../control-center:308
#, c-format
@@ -735,8 +731,7 @@ msgstr "Polices"
#: ../control-center:309
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
-msgstr ""
-"Gérer, ajouter et supprimer les polices. Importer les polices Windows (TM)"
+msgstr "Gérer, ajouter et supprimer les polices. Importer les polices Windows (TM)"
#: ../control-center:318
#, c-format
@@ -863,7 +858,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Envoyer la configuration (liste des paquetages, configuration matérielle), "
"afin de se maintenir informé des mises à jour de sécurité ou correctifs de "
-"bugs."
+"bogues."
#: ../control-center:435
#, c-format
@@ -976,8 +971,7 @@ msgstr "Imprimantes"
#: ../control-center:529
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
-msgstr ""
-"Configurer la/les imprimante(s), la queue d'impression des travaux, ..."
+msgstr "Configurer la/les imprimante(s), la queue d'impression des travaux, ..."
#: ../control-center:538
#, c-format
@@ -987,8 +981,7 @@ msgstr "Tâches planifiées"
#: ../control-center:539
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
-msgstr ""
-"Planifier les programmes à exécuter périodiquement ou à un moment donné"
+msgstr "Planifier les programmes à exécuter périodiquement ou à un moment donné"
#: ../control-center:548
#, c-format
@@ -998,8 +991,7 @@ msgstr "Proxy"
#: ../control-center:549
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
-msgstr ""
-"Configurer un serveur proxy pour les fichiers et la navigation internet"
+msgstr "Configurer un serveur proxy pour les fichiers et la navigation internet"
#: ../control-center:557
#, c-format
@@ -1110,8 +1102,7 @@ msgstr "Gestionnaire des média"
#: ../control-center:651
#, c-format
-msgid ""
-"Select from where software packages are downloaded when updating the system"
+msgid "Select from where software packages are downloaded when updating the system"
msgstr ""
"Sélectionner la source de téléchargement des paquetages pour la mise à jour "
"du système"
@@ -1135,8 +1126,7 @@ msgstr "UPS"
#: ../control-center:673
#, c-format
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
-msgstr ""
-"Configurer un onduleur (UPS) pour la surveillance du courant électrique"
+msgstr "Configurer un onduleur (UPS) pour la surveillance du courant électrique"
#: ../control-center:683 ../drakxconf:29
#, c-format
@@ -1205,8 +1195,7 @@ msgstr "Gérer les partages Samba"
#: ../control-center:778
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
-msgstr ""
-"Gérer, créer un partage particulier, créer un partage public/utilisateur"
+msgstr "Gérer, créer un partage particulier, créer un partage public/utilisateur"
#: ../control-center:780
#, c-format
@@ -1280,8 +1269,7 @@ msgstr "Synchronisation du temps"
#: ../control-center:770
#, c-format
-msgid ""
-"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr ""
"Définir l'heure à laquelle le serveur local de temps doit être synchronisé "
"avec un serveur externe de temps"
@@ -1636,9 +1624,9 @@ msgid ""
"\n"
"Please report that bug."
msgstr ""
-"Il y a une bogue dans les traductions de votre langue (%s)\n"
+"Il y a un bogue dans les traductions de votre langue (%s)\n"
"\n"
-"Veuillez signalez cette bogue."
+"Veuillez signaler ce bogue."
#: ../control-center:1517
#, c-format
@@ -1750,7 +1738,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "<ccomb@free.fr> "
+msgstr ""
+"<ccomb@free.fr> "
+"<neoclust@mandriva.org>"
#: ../control-center:1871
#, c-format
@@ -1853,7 +1843,7 @@ msgstr "Tâches planifiées"
#: ../data/draksec.desktop.in.h:1
msgid "Levels and Checks"
-msgstr "Niveau et vérifications"
+msgstr "Niveaux et vérifications"
#: ../data/drakxtv.desktop.in.h:1
msgid "TV Cards"
@@ -1890,3 +1880,4 @@ msgstr "Utilisateurs et groupes"
#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Résolution de l'écran"
+