summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po47
1 files changed, 29 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 1e0ccca0..4d170489 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -195,7 +195,8 @@ msgstr "Oden Eriksson"
#: ../contributors.pl:25
#, c-format
msgid "most web-based packages and many security-related packages"
-msgstr "la plupart des paquets relatifs aux serveurs web ainsi qu'à la sécurité"
+msgstr ""
+"la plupart des paquets relatifs aux serveurs web ainsi qu'à la sécurité"
#: ../contributors.pl:26
#, c-format
@@ -339,7 +340,8 @@ msgstr "SunnyDubey"
#: ../contributors.pl:38
#, c-format
msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file"
-msgstr "Écriture/édition de partie de documentation sur comment contribuer à DrakX"
+msgstr ""
+"Écriture/édition de partie de documentation sur comment contribuer à DrakX"
#: ../contributors.pl:39
#, c-format
@@ -574,7 +576,8 @@ msgstr "Authentification"
#: ../control-center:145
#, c-format
-msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgid ""
+"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr ""
"Choisir la méthode d'authentification (Locale, NIS, LDAP, Domaine "
"Windows, ...)"
@@ -720,8 +723,10 @@ msgstr "Pare-feu"
#: ../control-center:299
#, c-format
-msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
-msgstr "Configurer un pare-feu personnel pour protéger l'ordinateur et le réseau"
+msgid ""
+"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgstr ""
+"Configurer un pare-feu personnel pour protéger l'ordinateur et le réseau"
#: ../control-center:308
#, c-format
@@ -731,7 +736,8 @@ msgstr "Polices"
#: ../control-center:309
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
-msgstr "Gérer, ajouter et supprimer les polices. Importer les polices Windows (TM)"
+msgstr ""
+"Gérer, ajouter et supprimer les polices. Importer les polices Windows (TM)"
#: ../control-center:318
#, c-format
@@ -971,7 +977,8 @@ msgstr "Imprimantes"
#: ../control-center:529
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
-msgstr "Configurer la/les imprimante(s), la queue d'impression des travaux, ..."
+msgstr ""
+"Configurer la/les imprimante(s), la queue d'impression des travaux, ..."
#: ../control-center:538
#, c-format
@@ -981,7 +988,8 @@ msgstr "Tâches planifiées"
#: ../control-center:539
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
-msgstr "Planifier les programmes à exécuter périodiquement ou à un moment donné"
+msgstr ""
+"Planifier les programmes à exécuter périodiquement ou à un moment donné"
#: ../control-center:548
#, c-format
@@ -991,7 +999,8 @@ msgstr "Proxy"
#: ../control-center:549
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
-msgstr "Configurer un serveur proxy pour les fichiers et la navigation internet"
+msgstr ""
+"Configurer un serveur proxy pour les fichiers et la navigation internet"
#: ../control-center:557
#, c-format
@@ -1102,7 +1111,8 @@ msgstr "Gestionnaire des média"
#: ../control-center:651
#, c-format
-msgid "Select from where software packages are downloaded when updating the system"
+msgid ""
+"Select from where software packages are downloaded when updating the system"
msgstr ""
"Sélectionner la source de téléchargement des paquetages pour la mise à jour "
"du système"
@@ -1126,7 +1136,8 @@ msgstr "UPS"
#: ../control-center:673
#, c-format
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
-msgstr "Configurer un onduleur (UPS) pour la surveillance du courant électrique"
+msgstr ""
+"Configurer un onduleur (UPS) pour la surveillance du courant électrique"
#: ../control-center:683 ../drakxconf:29
#, c-format
@@ -1195,7 +1206,8 @@ msgstr "Gérer les partages Samba"
#: ../control-center:778
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
-msgstr "Gérer, créer un partage particulier, créer un partage public/utilisateur"
+msgstr ""
+"Gérer, créer un partage particulier, créer un partage public/utilisateur"
#: ../control-center:780
#, c-format
@@ -1205,7 +1217,8 @@ msgstr "Configuration de l'impression via Samba"
#: ../control-center:781
#, c-format
msgid "Enable or disable printers in your Samba server configuration"
-msgstr "Activer ou désactiver les imprimantes dans la configuration du serveur Samba"
+msgstr ""
+"Activer ou désactiver les imprimantes dans la configuration du serveur Samba"
#: ../control-center:783
#, c-format
@@ -1269,7 +1282,8 @@ msgstr "Synchronisation du temps"
#: ../control-center:770
#, c-format
-msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgid ""
+"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr ""
"Définir l'heure à laquelle le serveur local de temps doit être synchronisé "
"avec un serveur externe de temps"
@@ -1738,9 +1752,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
-"<ccomb@free.fr> "
-"<neoclust@mandriva.org>"
+msgstr "<ccomb@free.fr> <neoclust@mandriva.org>"
#: ../control-center:1871
#, c-format
@@ -1880,4 +1892,3 @@ msgstr "Utilisateurs et groupes"
#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Résolution de l'écran"
-