summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po45
1 files changed, 32 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 165a8727..c226f085 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-17 13:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-27 19:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-30 03:25+0300\n"
"Last-Translator: Anssi Hannula <anssi@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@@ -306,7 +306,8 @@ msgstr "Emmanuel Blindauer"
#: ../contributors.pl:35
#, c-format
msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages."
-msgstr "lm_sensors 2.6 sarajn ytimelle, testausta, joitakin contrib paketteja."
+msgstr ""
+"lm_sensors 2.6 sarajn ytimelle, testausta, joitakin contrib paketteja."
#: ../contributors.pl:36
#, c-format
@@ -569,8 +570,10 @@ msgstr "Tunnistustapa"
#: ../control-center:149
#, c-format
-msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
-msgstr "Valitse tunnistustapa (paikallinen, NIS, LDAP, Windows Verkkoalue, ...)"
+msgid ""
+"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgstr ""
+"Valitse tunnistustapa (paikallinen, NIS, LDAP, Windows Verkkoalue, ...)"
#: ../control-center:158
#, c-format
@@ -590,7 +593,8 @@ msgstr "Aseta automaattikirjautuminen"
#: ../control-center:169
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
-msgstr "Ota automaattikirjautuminen käyttöön ja valitse käyttäjä joka käytetään"
+msgstr ""
+"Ota automaattikirjautuminen käyttöön ja valitse käyttäjä joka käytetään"
#: ../control-center:178
#, c-format
@@ -684,8 +688,10 @@ msgstr "Aseta henkilökohtainen palomuuri"
#: ../control-center:291
#, c-format
-msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
-msgstr "Asetä henkilökohtainen palomuuri suojaaksesi tietokonetta ja lähiverkkoa."
+msgid ""
+"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgstr ""
+"Asetä henkilökohtainen palomuuri suojaaksesi tietokonetta ja lähiverkkoa."
#: ../control-center:300 ../control-center:301
#, c-format
@@ -734,6 +740,11 @@ msgstr "Ohjelmien asennus ja poisto"
#: ../control-center:362
#, c-format
+msgid "Access to extended maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:370
+#, c-format
msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall"
msgstr "Aseta verkkoliitäntöjen failover ja palomuurireplikointi"
@@ -923,7 +934,8 @@ msgstr "Ajoitetut tehtävät"
#: ../control-center:565
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
-msgstr "Määritä ohjelmia joka suoritetaan määräaikaisesti tai märrittyihin aikoihin"
+msgstr ""
+"Määritä ohjelmia joka suoritetaan määräaikaisesti tai märrittyihin aikoihin"
#: ../control-center:574
#, c-format
@@ -993,7 +1005,8 @@ msgstr "Aseta turvallisuusaste ja -tarkistus"
#: ../control-center:645
#, c-format
msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
-msgstr "Aseta järjestelmän turvallisuusaste ja määräaikainen turvallisuustarkistus"
+msgstr ""
+"Aseta järjestelmän turvallisuusaste ja määräaikainen turvallisuustarkistus"
#: ../control-center:654
#, c-format
@@ -1179,7 +1192,8 @@ msgstr "Aseta aika"
#: ../control-center:833
#, c-format
-msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgid ""
+"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr "Aseta palvelimen aika synkronoitavaksi ulkoisen aikapalvelimen kanssa"
#: ../control-center:835 ../control-center:836
@@ -1260,7 +1274,8 @@ msgstr "Aseta paikalliskone webbiselaimen kautta"
#: ../control-center:911
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
-msgstr "Sinulla ei ole webmin asennettuna. Paikallinen asetus on poistettu käytöstä"
+msgstr ""
+"Sinulla ei ole webmin asennettuna. Paikallinen asetus on poistettu käytöstä"
#: ../control-center:913
#, c-format
@@ -1513,7 +1528,12 @@ msgstr "Ohje"
msgid "/_Release notes"
msgstr "/_Julkaisutiedot"
-#: ../control-center:1268
+#: ../control-center:1274
+#, c-format
+msgid "/What's _New?"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:1275
#, c-format
msgid "/_Errata"
msgstr "/T_unnetut ongelmat"
@@ -1942,4 +1962,3 @@ msgstr "Näyttö"
#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Näyttötila"
-