diff options
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 220 |
1 files changed, 114 insertions, 106 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-fi - MDK Release 9.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-12 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-07 16:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-13 15:30+0200\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -44,11 +44,11 @@ msgstr "GMT - DrakClock" msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Onko koneen kello asetettu GMT-aikaan?" -#: ../clock.pl_.c:78 ../control-center_.c:833 +#: ../clock.pl_.c:78 ../control-center_.c:839 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../clock.pl_.c:89 ../control-center_.c:364 ../control-center_.c:834 +#: ../clock.pl_.c:89 ../control-center_.c:366 ../control-center_.c:840 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" @@ -56,184 +56,181 @@ msgstr "Peruuta" msgid "Reset" msgstr "Palauta" -#: ../control-center_.c:70 +#: ../control-center_.c:71 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandraken Ohjauskeskus " -#: ../control-center_.c:77 +#: ../control-center_.c:78 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Ladataan... Odota hetki..." -#: ../control-center_.c:102 +#: ../control-center_.c:103 msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" msgstr "DrakAutoInst auttaa luomaan Automaatti-asennus-levykkeen" -#: ../control-center_.c:103 -msgid "DrakBackup help in configuring Backups" +#: ../control-center_.c:104 +#, fuzzy +msgid "DrakBackup helps you configure backups" msgstr "DrakBackup auttaa Varmistuksien asettamisessa" -#: ../control-center_.c:104 +#: ../control-center_.c:105 msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" msgstr "DrakBoot auttaa asettamaan miten järjestelmäsi käynnistyy" -#: ../control-center_.c:105 +#: ../control-center_.c:106 msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" msgstr "Drakfloppy auttaa mukautetun Käynnistyslevykkeen tekossa" -#: ../control-center_.c:106 +#: ../control-center_.c:107 msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" msgstr "DrakGw auttaa internetyhteyden jakamisessa" -#: ../control-center_.c:107 +#: ../control-center_.c:108 msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" msgstr "DrakConnect auttaa verkkoasetuksien ja nettiyhteyksien asettamisessa" -#: ../control-center_.c:109 +#: ../control-center_.c:110 msgid "Open a console" msgstr "Avaa konsooli" -#: ../control-center_.c:111 +#: ../control-center_.c:112 msgid "Set date and time" msgstr "Aseta päivämäärä ja kellonaikaa" -#: ../control-center_.c:112 -msgid "Display manager chooser" -msgstr "Näytönhallinnan valitsin" - #: ../control-center_.c:113 +msgid "Choose the display manager" +msgstr "" + +#: ../control-center_.c:114 msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" msgstr "DrakFirewall auttaa sinua asettamaan henkilökohtaisen palomuurin" -#: ../control-center_.c:114 +#: ../control-center_.c:115 msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" msgstr "" "DrakFont:in avulla voit asentaa ja poistaa kirjasimia, Windows kirjasimia " "mukaanlukien" -#: ../control-center_.c:115 +#: ../control-center_.c:116 msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" msgstr "X-Configurator auttaa graafisen X palvelimen asettamisessa" -#: ../control-center_.c:116 +#: ../control-center_.c:117 msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" msgstr "" "DiskDrake:n avulla voit määrittää kovalevyjen osioita ja muuttaa niiden kokoa" -#: ../control-center_.c:117 +#: ../control-center_.c:118 msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" msgstr "Harddrake:n avulla voit listaa ja asettaa laitteistoasi" -#: ../control-center_.c:118 +#: ../control-center_.c:119 msgid "RpmDrake helps you install software packages" msgstr "RpmDrake:n avulla voit asentaa ohjelmapaketteja" -#: ../control-center_.c:119 +#: ../control-center_.c:120 msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" msgstr "KeyboardDrake:n avulla voit määrittää näppäimistösi asettelu " -#: ../control-center_.c:120 +#: ../control-center_.c:121 msgid "LogDrake helps you view and search system logs" msgstr "Logdrake:n avulla voit selata ja etsiä järjestelmälokeissa" -#: ../control-center_.c:121 +#: ../control-center_.c:122 msgid "" "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" msgstr "" "MandrakeUpdate:n avulla voit asentaa korjauksia tai päivityksiä " "asennettuihin paketteihin" -#: ../control-center_.c:122 +#: ../control-center_.c:123 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" msgstr "MenuDrake:n avulla voit määritä mitkä ohjelmia näkyvät valikossa" -#: ../control-center_.c:123 +#: ../control-center_.c:124 msgid "Configure your monitor" msgstr "Aseta näyttösi" -#: ../control-center_.c:124 +#: ../control-center_.c:125 msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" msgstr "MouseDrake:n avulla voit asettaa hiiresi" -#: ../control-center_.c:125 +#: ../control-center_.c:126 msgid "Set NFS mount points" msgstr "Aseta MFS liitospisteet" -#: ../control-center_.c:126 -msgid "" -"Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, " -"allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus" +#: ../control-center_.c:127 +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "" -"Osioiden Jakaminen asetus sallii käyttäjiä jakaamaan joitakin omia " -"hakemistoja, yksinkertaisesti painamalla \"Jakaa\" (konqueror ja nautilus)" -#: ../control-center_.c:127 +#: ../control-center_.c:128 msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." msgstr "Printerdrake auttaa asettamaan tulostimia, tulostusjonoja, jne..." -#: ../control-center_.c:128 +#: ../control-center_.c:129 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" msgstr "DrakCronAt:in avulla voit ajastaa ohjelmien suorittaminen" -#: ../control-center_.c:129 +#: ../control-center_.c:130 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" msgstr "DrakProxy:n avulla voit asettaa välityspalvelimia" -#: ../control-center_.c:130 +#: ../control-center_.c:131 msgid "RpmDrake helps you remove software packages" msgstr "RpmDrake:n avulla voit poistaa ohjelmapaketteja" -#: ../control-center_.c:131 +#: ../control-center_.c:132 msgid "Change your screen resolution" msgstr "Näyttötilan asettaminen" -#: ../control-center_.c:132 +#: ../control-center_.c:133 msgid "Set Samba mount points" msgstr "Aseta Samba liitospisteet" -#: ../control-center_.c:133 +#: ../control-center_.c:134 msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" msgstr "ScannerDrake:n avulla voit asettaa kuvanlukijasi" -#: ../control-center_.c:134 +#: ../control-center_.c:135 msgid "DrakSec helps you set the system security level" msgstr "DrakSec:in avulla voit helposti asettaa järjestelmäsi Turvallisuustaso" -#: ../control-center_.c:135 +#: ../control-center_.c:136 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" msgstr "" "DrakPerm:in avulla voit hienosäätää järjestelmän turvallisuustaso ja oikeudet" -#: ../control-center_.c:136 +#: ../control-center_.c:137 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" msgstr "" "DrakxServices työkalun avulla voit ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä " "järjestelmäsi palveluja" -#: ../control-center_.c:137 +#: ../control-center_.c:138 msgid "" "Software Sources Manager helps you define where software packages are " "downloaded from" msgstr "" "Ohjelmisto-lähteiden hallinnassa voit määrittää mistä ohjelmapaketit haetaan" -#: ../control-center_.c:138 +#: ../control-center_.c:139 msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" msgstr "DrakxTV:n avulla voit asettaa TV-korttisi" -#: ../control-center_.c:144 +#: ../control-center_.c:145 msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" msgstr "" "Userdrake:n avulla voit lisää, poistaa tai muuttaa järjestelmäsi käyttäjiä" -#: ../control-center_.c:145 +#: ../control-center_.c:146 msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "Aseta WebDAV liitospisteet" -#: ../control-center_.c:150 +#: ../control-center_.c:151 msgid "Boot" msgstr "Käynnistys" -#: ../control-center_.c:157 +#: ../control-center_.c:158 msgid "Hardware" msgstr "Laitteisto" @@ -293,53 +290,53 @@ msgstr "Tietoturva" msgid "System" msgstr "Järjestelmä" -#: ../control-center_.c:228 +#: ../control-center_.c:229 msgid "Software Management" msgstr "Ohjelmistojen Hallinta" -#: ../control-center_.c:237 +#: ../control-center_.c:238 msgid "Server Configuration" msgstr "Palvelin Asetukset" -#: ../control-center_.c:249 +#: ../control-center_.c:250 msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" msgstr "DHCP Veho auttaa sinua asettamaan palvelimesi DHCP-palveluja" -#: ../control-center_.c:250 +#: ../control-center_.c:251 msgid "" "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" msgstr "" "DNS Asiakas-Velho auttaa sinua lisäämään uusia asiakkaita paikalliseen DNS:" "ään" -#: ../control-center_.c:251 +#: ../control-center_.c:252 msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." msgstr "DNS Veho auttaa sinua asettamaan palvelimesi DNS-palveluja" -#: ../control-center_.c:252 +#: ../control-center_.c:253 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" msgstr "FTP Velho auttaa sinua asettamaan FTP-palvelinta verkollesi" -#: ../control-center_.c:253 +#: ../control-center_.c:254 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" msgstr "NEWS Velho auttaa sinua asettamaan Internet Uutis-palvelun verkollesi" -#: ../control-center_.c:254 +#: ../control-center_.c:255 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" msgstr "Postfix Velho auttaa sinua asettamaan sähköpostipalvelinta verkollesi" -#: ../control-center_.c:255 +#: ../control-center_.c:256 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" msgstr "Proxy Velho auttaa sinua asettamaan webbi välityspalvelinta" -#: ../control-center_.c:256 +#: ../control-center_.c:257 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" @@ -347,7 +344,7 @@ msgstr "" "Samba Velho auttaa sinua asettamaan palvelimesi toimimaan tiedosto- ja " "tulostuspalvelimena työasemille jotka eivät ole Linux-pohjaisia" -#: ../control-center_.c:257 +#: ../control-center_.c:258 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" @@ -355,46 +352,46 @@ msgstr "" "Aika Velho auttaa sinua asettamaan palvelimesi aika tahdistettuna ulkoiseen " "aikapalvelimeen" -#: ../control-center_.c:258 +#: ../control-center_.c:259 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "WebbiVelho auttaa sinua asettamaan Webbipalvelinta verkollesi" -#: ../control-center_.c:281 +#: ../control-center_.c:282 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Näytä _lokit" #. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! -#: ../control-center_.c:281 ../control-center_.c:282 ../control-center_.c:283 -#: ../control-center_.c:289 +#: ../control-center_.c:282 ../control-center_.c:283 ../control-center_.c:284 +#: ../control-center_.c:290 msgid "/_Options" msgstr "/_Asetukset" -#: ../control-center_.c:282 +#: ../control-center_.c:283 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/Upot_ettu tila" -#: ../control-center_.c:283 +#: ../control-center_.c:284 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Asiantuntija-tila _Velhoissa" -#: ../control-center_.c:287 ../control-center_.c:288 +#: ../control-center_.c:288 ../control-center_.c:289 msgid "/_File" msgstr "/_Tiedosto" -#: ../control-center_.c:288 +#: ../control-center_.c:289 msgid "/_Quit" msgstr "/_Lopeta" -#: ../control-center_.c:288 +#: ../control-center_.c:289 msgid "<control>Q" msgstr "<control>P" -#: ../control-center_.c:305 ../control-center_.c:308 ../control-center_.c:321 +#: ../control-center_.c:306 ../control-center_.c:309 ../control-center_.c:322 msgid "/_Themes" msgstr "/_Teemat" -#: ../control-center_.c:311 +#: ../control-center_.c:312 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." @@ -402,41 +399,41 @@ msgstr "" "Tämä toiminto käynnistää ohjauskeskusksen uudelleen.\n" "Kaikki toteuttamattomat muutokset häviävät." -#: ../control-center_.c:321 +#: ../control-center_.c:322 msgid "/_More themes" msgstr "/_Lisää teemoja" -#: ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324 ../control-center_.c:325 -#: ../control-center_.c:326 +#: ../control-center_.c:324 ../control-center_.c:325 ../control-center_.c:326 +#: ../control-center_.c:327 msgid "/_Help" msgstr "/O_hje" -#: ../control-center_.c:325 +#: ../control-center_.c:326 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Raportoi Virheen" -#: ../control-center_.c:326 +#: ../control-center_.c:327 msgid "/_About..." msgstr "/_Tietoja..." -#: ../control-center_.c:361 +#: ../control-center_.c:363 msgid "Please wait..." msgstr "Odota hetki..." -#: ../control-center_.c:372 +#: ../control-center_.c:374 msgid "Logs" msgstr "Lokit" -#: ../control-center_.c:383 +#: ../control-center_.c:385 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandraken Ohjauskeskus %s" -#: ../control-center_.c:401 +#: ../control-center_.c:403 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Tervetuloa Mandraken Ohjauskeskukseen" -#: ../control-center_.c:403 +#: ../control-center_.c:405 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" @@ -456,98 +453,98 @@ msgstr "" "kautta helpottaa järjestelmän käyttö ja ylläpito paljon, verrattuna\n" "'pahaan' komentoriviin." -#: ../control-center_.c:517 +#: ../control-center_.c:519 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Moduulin tämänhetkiset muutokset ei talleta." -#: ../control-center_.c:689 +#: ../control-center_.c:691 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Tämä ohjelma ei lopetettu oikein" -#: ../control-center_.c:711 +#: ../control-center_.c:713 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "ei voi haaroittaa: %s" -#: ../control-center_.c:720 +#: ../control-center_.c:722 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "en voi haaroittaa ja suorittaa \"%s\" koska se ei ole ohjelma" -#: ../control-center_.c:829 +#: ../control-center_.c:835 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: ../control-center_.c:833 ../control-center_.c:854 +#: ../control-center_.c:839 ../control-center_.c:860 msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: ../control-center_.c:861 +#: ../control-center_.c:867 msgid "More themes" msgstr "Lisää teemoja" -#: ../control-center_.c:865 +#: ../control-center_.c:871 msgid "Getting new themes" msgstr "Haen uusia teemoja" -#: ../control-center_.c:866 +#: ../control-center_.c:872 msgid "Additional themes" msgstr "Ylimääräisiä teemoja" -#: ../control-center_.c:868 +#: ../control-center_.c:874 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Hae lisää teemoja osoitteesta: www.damz.net" -#: ../control-center_.c:876 +#: ../control-center_.c:882 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Tietoja - Mandraken Ohjauskeskus" -#: ../control-center_.c:884 +#: ../control-center_.c:890 msgid "Authors: " msgstr "Tekijät: " -#: ../control-center_.c:885 +#: ../control-center_.c:891 msgid "(original C version)" msgstr "(alkuperäinen C versio)" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:887 ../control-center_.c:890 +#: ../control-center_.c:893 ../control-center_.c:896 msgid "(perl version)" msgstr "(perl versio)" -#: ../control-center_.c:892 +#: ../control-center_.c:898 msgid "Artwork: " msgstr "Kuvitus: " -#: ../control-center_.c:893 +#: ../control-center_.c:899 msgid "(design)" msgstr "(muotoilu)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:895 +#: ../control-center_.c:901 msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:904 +#: ../control-center_.c:910 msgid "~ * ~" msgstr "~ * ~" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:906 +#: ../control-center_.c:912 msgid "~ @ ~" msgstr "~ @ ~" -#: ../control-center_.c:908 +#: ../control-center_.c:914 msgid "Translator: " msgstr "Kääntäjä: " -#: ../control-center_.c:914 +#: ../control-center_.c:920 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandraken Ohjauskeskus %s\n" -#: ../control-center_.c:915 +#: ../control-center_.c:921 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" @@ -590,6 +587,17 @@ msgstr "Tulostuksen asetukset" msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Klikkaa tähän asettaaksesi tulostusjärjestelmän" +#~ msgid "Display manager chooser" +#~ msgstr "Näytönhallinnan valitsin" + +#~ msgid "" +#~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their " +#~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and " +#~ "Nautilus" +#~ msgstr "" +#~ "Osioiden Jakaminen asetus sallii käyttäjiä jakaamaan joitakin omia " +#~ "hakemistoja, yksinkertaisesti painamalla \"Jakaa\" (konqueror ja nautilus)" + #~ msgid "" #~ "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that " #~ "will protects your internal network from unauthorized accesses from the " |