diff options
Diffstat (limited to 'po/fa.po')
-rw-r--r-- | po/fa.po | 575 |
1 files changed, 365 insertions, 210 deletions
@@ -7,7 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-fa\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-21 17:52+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-29 17:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-06 20:14+0200\n" "Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Persian\n" @@ -159,31 +160,31 @@ msgid "Loading... Please wait" msgstr "در حال بارگذاری... لطفاً صبر نمایید" #: ../control-center_.c:106 -msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" -msgstr "برنامه DrakAutoInst به شما برای تولید یک دیسکنرم نصب خودکار کمک میکند" +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "" #: ../control-center_.c:107 -msgid "DrakBackup helps you configure backups" -msgstr "برنامه DrakBackup به شما در تنظیم ذخیره رزرو کمک میکند" +msgid "Backups" +msgstr "" #: ../control-center_.c:108 -msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" -msgstr "برنامه به شما در چگونگی برپایی آغازگری سیستمتان کمک میکند" +msgid "Bootstrapping" +msgstr "" #: ../control-center_.c:109 -msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -msgstr "برنامه DrakFloppy به شما در تولید دیسکنرم آغازگر کمک میکند" +msgid "Boot floppy" +msgstr "" #: ../control-center_.c:110 -msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -msgstr "برنامه DrakGw به شما در اشتراک ارتباط اینترنت کمک میکند" +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "" #: ../control-center_.c:111 -msgid "Set up a new connection" +msgid "New connection" msgstr "" #: ../control-center_.c:112 -msgid "Manage existing connections" +msgid "Manage connections" msgstr "" #: ../control-center_.c:113 @@ -191,163 +192,149 @@ msgid "Monitor connections" msgstr "" #: ../control-center_.c:114 -msgid "Set up internet access" +msgid "Internet access" msgstr "" #: ../control-center_.c:116 -msgid "Open a console" -msgstr "گشودن یک کنسول" +#, fuzzy +msgid "Console" +msgstr "بستن" #: ../control-center_.c:118 -msgid "Set date and time" +#, fuzzy +msgid "Date and time" msgstr "تنظیم تاریخ و زمان" #: ../control-center_.c:119 -msgid "Choose the display manager" +#, fuzzy +msgid "Display manager" msgstr "انتخاب مدیر نمایش" #: ../control-center_.c:120 -msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" -msgstr "برنامه DrakFirewall به شما در برپایی یک سدآتش خصوصی کمک میکند" +msgid "Firewall" +msgstr "" #: ../control-center_.c:121 -msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" +msgid "Fonts" msgstr "" -"برنامه DrakFont به شما برای افزودن یا برداشتن قلمهای نگارش، بعلاوه قلمهای " -"ویندوز کمک میکند" #: ../control-center_.c:122 -msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" -msgstr "برنامه XFdrake به شما در برپایی کارگزار گرافیکی کمک میکند" +msgid "Graphical server" +msgstr "" #: ../control-center_.c:123 -msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" +msgid "Partitions" msgstr "" -"برنامه DiskDrake به شما برای تایین و تغییر اندازه قسمتبندیهای دیسکسخت کمک " -"میکند " -#: ../control-center_.c:124 -msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" -msgstr "" -"برنامه HardDrake سختافزار شما را در سیاهه نشان داده و به شما در برپایی آنها " -"کمک میکند" +#: ../control-center_.c:124 ../control-center_.c:160 +msgid "Hardware" +msgstr "سختافزار" #: ../control-center_.c:125 -msgid "RpmDrake helps you install software packages" -msgstr "برنامه RpmDrake به شما در نصب بستههای نرمافزار کمک میکند" +msgid "Install" +msgstr "" #: ../control-center_.c:126 -msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" -msgstr "برنامه KeyboardDrake به شما در تایین طرح صفحهکلیدتان کمک میکند" +msgid "Keyboard" +msgstr "" -#: ../control-center_.c:127 -msgid "LogDrake helps you view and search system logs" -msgstr "برنامه LogDrake به شما برای نمایش وجستجوی ثبتهای سیستم کمک میکند" +#: ../control-center_.c:127 ../control-center_.c:535 +msgid "Logs" +msgstr "ثبتها" #: ../control-center_.c:128 -msgid "" -"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" +msgid "Updates" msgstr "" -"بروزسازی ماندرایک به شما برای گذاردن تعمیرها یا نوسازیهای بستههای نصب شده " -"کمک میکند" #: ../control-center_.c:129 -msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" +msgid "Menus" msgstr "" -"برنامه MenuDrake به شما در تغییر برنامههایی که در فهرست نشان داده میشوند کمک " -"میکند" #: ../control-center_.c:130 -msgid "Configure your monitor" -msgstr "تنظیم مانیتور شما" +msgid "Monitor" +msgstr "" #: ../control-center_.c:131 -msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" -msgstr "برنامه MouseDrake به شما در برپاسازی موش خود کمک میکند" +#, fuzzy +msgid "Mouse" +msgstr "بستن" #: ../control-center_.c:132 -msgid "Set NFS mount points" +#, fuzzy +msgid "NFS mount points" msgstr "تایین نقاط سوارسازی NFS" #: ../control-center_.c:133 -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "تنظیم اشتراک دادن قسمتبندیهای دیسک شما" +msgid "Local disk sharing" +msgstr "" #: ../control-center_.c:134 -msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." +msgid "Printers" msgstr "" -"برنامه PrinterDrake به شما در برپایی چاپگر شما، صفهای کار و غیره کمک میکند" #: ../control-center_.c:135 -msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" +msgid "Scheduled tasks" msgstr "" -"برنامه DrakCronAt به شما در اجرای برنامهها و دستنویسها در زمان معین کمک میکند" #: ../control-center_.c:136 -msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" -msgstr "برنامه DrakProxy به شما در برپایی کارگزارهای پراکسی کمک میکند" +msgid "Proxy" +msgstr "" #: ../control-center_.c:137 msgid "Remove a connection" msgstr "" #: ../control-center_.c:138 -msgid "RpmDrake helps you remove software packages" -msgstr "برنامه RpmDrake به شما در برداشتن بستههای نرمافزار کمک میکند" +msgid "Remove" +msgstr "" #: ../control-center_.c:139 -msgid "Change your screen resolution" +#, fuzzy +msgid "Screen esolution" msgstr "تغییر وضوح صفحهی شما" #: ../control-center_.c:140 -msgid "Set Samba mount points" +#, fuzzy +msgid "Samba mount points" msgstr "تایین نقاط سوارسازی Samba" #: ../control-center_.c:141 -msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" -msgstr "برنامه ScannerDrake به شما در برپایی پویشگرتان کمک میکند" +msgid "Scanners" +msgstr "" #: ../control-center_.c:142 -msgid "DrakSec helps you set the system security level" -msgstr "برنامه DrakSec به شما در تایین سطح امنیت سیستمتان کمک میکند" +msgid "Level and checks" +msgstr "" #: ../control-center_.c:143 -msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" +msgid "Permissions" msgstr "" -"برنامه DrakPerm به شما در میزان کردن اجازهها و سطح امنیت سیستم کمک میکند" #: ../control-center_.c:144 -msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" -msgstr "برنامه DrakXServices به شما در فعال یا غیرفعال کردن سرویسها کمک میکند" +msgid "Services" +msgstr "" #: ../control-center_.c:145 -msgid "" -"Software Media Manager helps you define where software packages are " -"downloaded from" +msgid "Media Manager" msgstr "" -"مدیر منبع نرمافزار به شما در مشخص کردن مکان بارگیری بستههای نرمافزارکمک میکند" #: ../control-center_.c:146 -msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" -msgstr "برنامه DrakxTV به شما در برپایی کارت تلویزیون کمک میکند" +msgid "TV card" +msgstr "" #: ../control-center_.c:147 -msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" +msgid "Users and groups" msgstr "" -"برنامه UserDrake به شما در گذاشتن، برداشتن و تغییر کاربران سیستمتان کمک میکند" #: ../control-center_.c:148 -msgid "Set WebDAV mount points" +#, fuzzy +msgid "WebDAV mount points" msgstr "تایین نقاط سوارسازی WebDAV" #: ../control-center_.c:153 msgid "Boot" msgstr "آغازگری" -#: ../control-center_.c:160 -msgid "Hardware" -msgstr "سختافزار" - #: ../control-center_.c:173 msgid "Mount Points" msgstr "نقاط سوار کردن" @@ -356,37 +343,36 @@ msgstr "نقاط سوار کردن" msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../control-center_.c:188 -msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" -msgstr "تایین جایی که دستگاه CD-ROM سوار شده است" - #: ../control-center_.c:189 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:189 -msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "تایین جایی که دستگاه DVD-ROM سوار شده است" +#, fuzzy +msgid "DVD-ROM" +msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:190 msgid "CD Burner" msgstr "نگارنده Cd" #: ../control-center_.c:190 -msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" -msgstr "تایین جایی که دستگاه CD/DVD سوار شده است" +#, fuzzy +msgid "CD/DVD" +msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:191 msgid "Floppy" msgstr "دیسکنرم" #: ../control-center_.c:191 -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "تایین جایی که دستگاه دیسکنرم سوار شده است" +#, fuzzy +msgid "Floppy drive" +msgstr "دیسکنرم" #: ../control-center_.c:192 -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "تایین جایی که دستگاه زیپ سوار شده است" +msgid "ZIP drive" +msgstr "" #: ../control-center_.c:192 msgid "Zip" @@ -409,139 +395,123 @@ msgid "Software Management" msgstr "مدیریت نرمافزار" #: ../control-center_.c:244 -msgid "Server Configuration" -msgstr "تنظیم کارگزار" +msgid "Server wizards" +msgstr "" #: ../control-center_.c:251 -msgid "" -"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" -msgstr "جادوگر DHCP به شما در تنظیم سرویسهای DHCP کارگزارتان کمک میکند " +#, fuzzy +msgid "Configure DHCP" +msgstr "تنظیم..." #: ../control-center_.c:252 -msgid "" -"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" +msgid "Add a DNS client" msgstr "" -"جادوگر کارگیر DNS به شما در افزودن یک کارگیر جدید در DNS محلیتان کمک میکند " #: ../control-center_.c:253 -msgid "" -"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." -msgstr "جادوگر DNS به شما در تنظیم سرویسهای DNS کارگزارتان کمک خواهد کرد" +#, fuzzy +msgid "Configure DNS" +msgstr "تنظیم..." #: ../control-center_.c:254 -msgid "" -"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" -msgstr "جادوگر FTP به شما در تنظیم کارگزار FTP شبکهتان کمک خواهد کرد" +#, fuzzy +msgid "Configure FTP" +msgstr "تنظیم..." #: ../control-center_.c:255 -msgid "" -"The News wizard will help you configuring the Internet News services for " -"your network" -msgstr "" -"جادوگر اخبار به شما در تنظیم سرویسهای اخبار اینترنت برای شبکهتان کمک خواهد " -"کرد" +#, fuzzy +msgid "Configure news" +msgstr "تنظیم..." #: ../control-center_.c:256 -msgid "" -"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " -"your network" -msgstr "" -"جادوگر Postfix به شما در نتظیم سرویسهای پست اینترنت شبکهتان کمک خواهد کرد" +#, fuzzy +msgid "Configure mail" +msgstr "تنظیم..." #: ../control-center_.c:257 -msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" -msgstr "جادوگر پراکسی به شما در تنظیم یک کارگزار پراکسی ذخیره وب کمک خواهد کرد" +#, fuzzy +msgid "Configure proxy" +msgstr "تنظیم..." #: ../control-center_.c:258 -msgid "" -"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " -"and print server for workstations running non-Linux systems" -msgstr "" -"جادوگر Samba به شما در تنظیم کارگزارتان مانند یک کارگزار پرونده و چاپ برای " -"رایانههایی که سیستمهای غیر لینوکس را میرانند کمک خواهد کرد" +#, fuzzy +msgid "Configure Samba" +msgstr "تنظیم..." #: ../control-center_.c:259 -msgid "" -"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " -"with an external time server" -msgstr "" -"جادوگر زمان به شما در تنظیم زمان کارگزارتان که از طریق یک کارگزار زمان " -"بیرونی همزمان شده کمک خواهد کرد" +#, fuzzy +msgid "Configure time" +msgstr "تنظیم..." -#: ../control-center_.c:261 -msgid "" -"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" -msgstr "جادوگر وب به شما در تنظیم کارگزار وب شبکهتان کمک خواهد کرد" +#: ../control-center_.c:260 +#, fuzzy +msgid "Configure web" +msgstr "تنظیم..." -#: ../control-center_.c:266 +#: ../control-center_.c:265 msgid "Online Administration" msgstr "" -#: ../control-center_.c:273 -msgid "Configure the local machine via web interface" +#: ../control-center_.c:272 +msgid "Local administration" msgstr "" #: ../control-center_.c:273 -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "" - -#: ../control-center_.c:274 -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgid "Remote administration" msgstr "" -#: ../control-center_.c:302 +#: ../control-center_.c:301 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Display _Logs" #. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! -#: ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:303 ../control-center_.c:304 -#: ../control-center_.c:323 +#: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:303 +#: ../control-center_.c:322 msgid "/_Options" msgstr "/_Options" -#: ../control-center_.c:303 +#: ../control-center_.c:302 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Embedded Mode" -#: ../control-center_.c:304 +#: ../control-center_.c:303 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Expert mode in _wizards" -#: ../control-center_.c:308 +#: ../control-center_.c:307 #, fuzzy msgid "/_Profiles" msgstr "/_File" -#: ../control-center_.c:309 +#: ../control-center_.c:308 msgid "/_Delete" msgstr "" -#: ../control-center_.c:310 +#: ../control-center_.c:309 msgid "/_New" msgstr "" -#: ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 msgid "/_File" msgstr "/_File" -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:321 msgid "/_Quit" msgstr "/_Quit" -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:321 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:321 #, fuzzy msgid "Quit" msgstr "/_Quit" -#: ../control-center_.c:344 ../control-center_.c:347 ../control-center_.c:360 +#: ../control-center_.c:343 ../control-center_.c:346 ../control-center_.c:359 msgid "/_Themes" msgstr "/_Themes" -#: ../control-center_.c:350 +#: ../control-center_.c:349 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." @@ -549,72 +519,72 @@ msgstr "" "این کار، مرکز کنترل را دوباره شروع میکند. \n" "هر تغییری گذارده نشده از دست خواهد رفت." -#: ../control-center_.c:360 +#: ../control-center_.c:359 msgid "/_More themes" msgstr "/_More themes" -#: ../control-center_.c:365 +#: ../control-center_.c:363 msgid "New profile..." msgstr "" -#: ../control-center_.c:368 +#: ../control-center_.c:366 msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" msgstr "" -#: ../control-center_.c:372 ../control-center_.c:405 ../control-center_.c:528 +#: ../control-center_.c:370 ../control-center_.c:403 ../control-center_.c:527 msgid "Cancel" msgstr "لغو" -#: ../control-center_.c:374 ../control-center_.c:406 +#: ../control-center_.c:372 ../control-center_.c:404 msgid "Ok" msgstr "" -#: ../control-center_.c:380 +#: ../control-center_.c:378 msgid "Error" msgstr "" -#: ../control-center_.c:380 +#: ../control-center_.c:378 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "" -#: ../control-center_.c:398 +#: ../control-center_.c:396 msgid "Delete profile" msgstr "" -#: ../control-center_.c:400 +#: ../control-center_.c:398 msgid "Profile to delete:" msgstr "" -#: ../control-center_.c:409 ../control-center_.c:470 ../control-center_.c:1023 +#: ../control-center_.c:407 ../control-center_.c:468 ../control-center_.c:1024 msgid "Warning" msgstr "هشدار" -#: ../control-center_.c:409 +#: ../control-center_.c:407 msgid "You can not delete the current profile" msgstr "" -#: ../control-center_.c:425 ../control-center_.c:426 ../control-center_.c:427 -#: ../control-center_.c:428 +#: ../control-center_.c:423 ../control-center_.c:424 ../control-center_.c:425 +#: ../control-center_.c:426 msgid "/_Help" msgstr "/_Help" -#: ../control-center_.c:426 +#: ../control-center_.c:424 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "/_Help" -#: ../control-center_.c:427 +#: ../control-center_.c:425 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Report Bug" -#: ../control-center_.c:428 +#: ../control-center_.c:426 msgid "/_About..." msgstr "/_About..." -#: ../control-center_.c:471 +#: ../control-center_.c:469 #, c-format msgid "" "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" @@ -622,24 +592,20 @@ msgid "" "Are you sure you want to do the switch." msgstr "" -#: ../control-center_.c:525 +#: ../control-center_.c:524 msgid "Please wait..." msgstr "لطفا صبر نمایید..." -#: ../control-center_.c:536 -msgid "Logs" -msgstr "ثبتها" - -#: ../control-center_.c:545 +#: ../control-center_.c:544 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "مرکز کنترل ماندرایک %s" -#: ../control-center_.c:560 +#: ../control-center_.c:559 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "به مرکز کنترل ماندرایک خوش آمدید" -#: ../control-center_.c:563 +#: ../control-center_.c:562 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" @@ -659,102 +625,102 @@ msgstr "" "سیستم را بسیار آسانتر میسازد، و بیشتر بخاطر پرهیز از آن خط فرمان \n" "لعنتی." -#: ../control-center_.c:697 +#: ../control-center_.c:696 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "تغییرات داده شده در بخش کنونی ذخیره نخواهد شد." -#: ../control-center_.c:882 +#: ../control-center_.c:883 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "نمیتوان : %s" -#: ../control-center_.c:891 +#: ../control-center_.c:892 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "نمیتوان \"%s\" را انشعاب و اجرا نمود چرا که آن قابل اجرا نمیباشد" -#: ../control-center_.c:1014 +#: ../control-center_.c:1015 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "این برنامه غیر معمولی تمام شده است" -#: ../control-center_.c:1033 +#: ../control-center_.c:1034 msgid "Close" msgstr "بستن" -#: ../control-center_.c:1040 +#: ../control-center_.c:1041 msgid "More themes" msgstr "طرحهای بیشتر" -#: ../control-center_.c:1042 +#: ../control-center_.c:1043 msgid "Getting new themes" msgstr "گرفتن طرح جدید" -#: ../control-center_.c:1043 +#: ../control-center_.c:1044 msgid "Additional themes" msgstr "طرحهای اضافی" -#: ../control-center_.c:1045 +#: ../control-center_.c:1046 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "تهیه طرحهای اضافی از www.damz.net" -#: ../control-center_.c:1053 +#: ../control-center_.c:1054 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "درباره - مرکز کنترل ماندرایک" -#: ../control-center_.c:1063 +#: ../control-center_.c:1064 msgid "Authors: " msgstr "نگارندگان:" -#: ../control-center_.c:1064 +#: ../control-center_.c:1065 msgid "(original C version)" msgstr "(نسخه اصلی C )" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:1066 ../control-center_.c:1069 +#: ../control-center_.c:1067 ../control-center_.c:1070 msgid "(perl version)" msgstr "(نسخه perl)" -#: ../control-center_.c:1071 +#: ../control-center_.c:1072 msgid "Artwork: " msgstr "کار هنری:" -#: ../control-center_.c:1072 +#: ../control-center_.c:1073 msgid "(design)" msgstr "(طراحی)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:1074 +#: ../control-center_.c:1075 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:1088 +#: ../control-center_.c:1089 msgid "~ * ~" msgstr "~ * ~" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:1090 +#: ../control-center_.c:1091 msgid "~ @ ~" msgstr "~ @ ~" -#: ../control-center_.c:1092 +#: ../control-center_.c:1093 msgid "Translator: " msgstr "مترجم:" -#: ../control-center_.c:1098 +#: ../control-center_.c:1099 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "مرکز کنترل ماندرایک %s\n" -#: ../control-center_.c:1099 +#: ../control-center_.c:1100 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright © 1999-2003 Mandrakesoft SA" -#: ../control-center_.c:1103 +#: ../control-center_.c:1104 msgid "Authors" msgstr "نگارندگان" -#: ../control-center_.c:1104 +#: ../control-center_.c:1105 msgid "Mandrake Linux Contributors" msgstr "یاریدهندگان لینوکس ماندرایک" @@ -797,6 +763,195 @@ msgstr "برای تنظیم سیستم چاپ اینجا را کلیک نمای msgid "Done" msgstr "انجام شد" +#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" +#~ msgstr "" +#~ "برنامه DrakAutoInst به شما برای تولید یک دیسکنرم نصب خودکار کمک میکند" + +#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups" +#~ msgstr "برنامه DrakBackup به شما در تنظیم ذخیره رزرو کمک میکند" + +#~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" +#~ msgstr "برنامه به شما در چگونگی برپایی آغازگری سیستمتان کمک میکند" + +#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" +#~ msgstr "برنامه DrakFloppy به شما در تولید دیسکنرم آغازگر کمک میکند" + +#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" +#~ msgstr "برنامه DrakGw به شما در اشتراک ارتباط اینترنت کمک میکند" + +#~ msgid "Open a console" +#~ msgstr "گشودن یک کنسول" + +#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" +#~ msgstr "برنامه DrakFirewall به شما در برپایی یک سدآتش خصوصی کمک میکند" + +#~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" +#~ msgstr "" +#~ "برنامه DrakFont به شما برای افزودن یا برداشتن قلمهای نگارش، بعلاوه قلمهای " +#~ "ویندوز کمک میکند" + +#~ msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" +#~ msgstr "برنامه XFdrake به شما در برپایی کارگزار گرافیکی کمک میکند" + +#~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" +#~ msgstr "" +#~ "برنامه DiskDrake به شما برای تایین و تغییر اندازه قسمتبندیهای دیسکسخت کمک " +#~ "میکند " + +#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" +#~ msgstr "" +#~ "برنامه HardDrake سختافزار شما را در سیاهه نشان داده و به شما در برپایی " +#~ "آنها کمک میکند" + +#~ msgid "RpmDrake helps you install software packages" +#~ msgstr "برنامه RpmDrake به شما در نصب بستههای نرمافزار کمک میکند" + +#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" +#~ msgstr "برنامه KeyboardDrake به شما در تایین طرح صفحهکلیدتان کمک میکند" + +#~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs" +#~ msgstr "برنامه LogDrake به شما برای نمایش وجستجوی ثبتهای سیستم کمک میکند" + +#~ msgid "" +#~ "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed " +#~ "packages" +#~ msgstr "" +#~ "بروزسازی ماندرایک به شما برای گذاردن تعمیرها یا نوسازیهای بستههای نصب شده " +#~ "کمک میکند" + +#~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" +#~ msgstr "" +#~ "برنامه MenuDrake به شما در تغییر برنامههایی که در فهرست نشان داده میشوند " +#~ "کمک میکند" + +#~ msgid "Configure your monitor" +#~ msgstr "تنظیم مانیتور شما" + +#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" +#~ msgstr "برنامه MouseDrake به شما در برپاسازی موش خود کمک میکند" + +#~ msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +#~ msgstr "تنظیم اشتراک دادن قسمتبندیهای دیسک شما" + +#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." +#~ msgstr "" +#~ "برنامه PrinterDrake به شما در برپایی چاپگر شما، صفهای کار و غیره کمک " +#~ "میکند" + +#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" +#~ msgstr "" +#~ "برنامه DrakCronAt به شما در اجرای برنامهها و دستنویسها در زمان معین کمک " +#~ "میکند" + +#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" +#~ msgstr "برنامه DrakProxy به شما در برپایی کارگزارهای پراکسی کمک میکند" + +#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages" +#~ msgstr "برنامه RpmDrake به شما در برداشتن بستههای نرمافزار کمک میکند" + +#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" +#~ msgstr "برنامه ScannerDrake به شما در برپایی پویشگرتان کمک میکند" + +#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level" +#~ msgstr "برنامه DrakSec به شما در تایین سطح امنیت سیستمتان کمک میکند" + +#~ msgid "" +#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" +#~ msgstr "" +#~ "برنامه DrakPerm به شما در میزان کردن اجازهها و سطح امنیت سیستم کمک میکند" + +#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" +#~ msgstr "" +#~ "برنامه DrakXServices به شما در فعال یا غیرفعال کردن سرویسها کمک میکند" + +#~ msgid "" +#~ "Software Media Manager helps you define where software packages are " +#~ "downloaded from" +#~ msgstr "" +#~ "مدیر منبع نرمافزار به شما در مشخص کردن مکان بارگیری بستههای نرمافزارکمک " +#~ "میکند" + +#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" +#~ msgstr "برنامه DrakxTV به شما در برپایی کارت تلویزیون کمک میکند" + +#~ msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" +#~ msgstr "" +#~ "برنامه UserDrake به شما در گذاشتن، برداشتن و تغییر کاربران سیستمتان کمک " +#~ "میکند" + +#~ msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" +#~ msgstr "تایین جایی که دستگاه CD-ROM سوار شده است" + +#~ msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" +#~ msgstr "تایین جایی که دستگاه DVD-ROM سوار شده است" + +#~ msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" +#~ msgstr "تایین جایی که دستگاه CD/DVD سوار شده است" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "تایین جایی که دستگاه دیسکنرم سوار شده است" + +#~ msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +#~ msgstr "تایین جایی که دستگاه زیپ سوار شده است" + +#~ msgid "Server Configuration" +#~ msgstr "تنظیم کارگزار" + +#~ msgid "" +#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" +#~ msgstr "جادوگر DHCP به شما در تنظیم سرویسهای DHCP کارگزارتان کمک میکند " + +#~ msgid "" +#~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local " +#~ "DNS" +#~ msgstr "" +#~ "جادوگر کارگیر DNS به شما در افزودن یک کارگیر جدید در DNS محلیتان کمک " +#~ "میکند " + +#~ msgid "" +#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." +#~ msgstr "جادوگر DNS به شما در تنظیم سرویسهای DNS کارگزارتان کمک خواهد کرد" + +#~ msgid "" +#~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" +#~ msgstr "جادوگر FTP به شما در تنظیم کارگزار FTP شبکهتان کمک خواهد کرد" + +#~ msgid "" +#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " +#~ "your network" +#~ msgstr "" +#~ "جادوگر اخبار به شما در تنظیم سرویسهای اخبار اینترنت برای شبکهتان کمک " +#~ "خواهد کرد" + +#~ msgid "" +#~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services " +#~ "for your network" +#~ msgstr "" +#~ "جادوگر Postfix به شما در نتظیم سرویسهای پست اینترنت شبکهتان کمک خواهد کرد" + +#~ msgid "" +#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" +#~ msgstr "" +#~ "جادوگر پراکسی به شما در تنظیم یک کارگزار پراکسی ذخیره وب کمک خواهد کرد" + +#~ msgid "" +#~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a " +#~ "file and print server for workstations running non-Linux systems" +#~ msgstr "" +#~ "جادوگر Samba به شما در تنظیم کارگزارتان مانند یک کارگزار پرونده و چاپ " +#~ "برای رایانههایی که سیستمهای غیر لینوکس را میرانند کمک خواهد کرد" + +#~ msgid "" +#~ "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " +#~ "with an external time server" +#~ msgstr "" +#~ "جادوگر زمان به شما در تنظیم زمان کارگزارتان که از طریق یک کارگزار زمان " +#~ "بیرونی همزمان شده کمک خواهد کرد" + +#~ msgid "" +#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" +#~ msgstr "جادوگر وب به شما در تنظیم کارگزار وب شبکهتان کمک خواهد کرد" + #~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" #~ msgstr "برنامه DrakConnect به شما در برپایی شبکه و ارتباط اینترنت کمک میکند" |