summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fa.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fa.po')
-rw-r--r--po/fa.po467
1 files changed, 86 insertions, 381 deletions
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index be968e36..834fa037 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -8,13 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-fa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-13 18:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-13 13:06+0330\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-16 17:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-27 20:47+0330\n"
"Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"
+"Language-Team: Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: ../contributors.pl:11
#, c-format
@@ -27,13 +28,12 @@ msgid "Per Oyvind Karlsen"
msgstr "Per Oyvind Karlsen"
#: ../contributors.pl:12
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of "
"Mandrake tools"
msgstr ""
-"بازسازی و پاک‌سازی بسته‌های بسیار، ترجمه‌ی بوک‌مال نروژی، بین‌المللی سازی، "
-"بازی‌ها، درگاه اسپارک"
+"بازسازی و پاک‌سازی عظیم بسته‌ها، بازیها، درگاه اسپارک، بازخوانی ابزار ماندرایک"
#: ../contributors.pl:13
#, c-format
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Marcel Pol"
#: ../contributors.pl:15
#, c-format
msgid "xfce4, updated abiword, mono"
-msgstr ""
+msgstr "xfce4, updated abiword, mono"
#: ../contributors.pl:16
#, c-format
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Danny Tholen"
#: ../contributors.pl:19
#, c-format
msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
-msgstr ""
+msgstr "وصله‌هایی برای بعضی از بسته‌ها، kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
#: ../contributors.pl:20
#, c-format
@@ -134,13 +134,13 @@ msgid "Goetz Waschk"
msgstr "Goetz Waschk"
#: ../contributors.pl:21
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
"python, rox desktop"
msgstr ""
-"بسیاری از بسته‌های چندرسانه‌ای (xine,totem, gstreamer, mplayer, vlc, "
-"vcdimager), gnome-python, rox desktop"
+"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
+"python, rox desktop"
#: ../contributors.pl:22
#, c-format
@@ -222,14 +222,13 @@ msgid "Tibor Pittich"
msgstr "Tibor Pittich"
#: ../contributors.pl:29
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, "
"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
msgstr ""
-"سرگروه تیم بین‌المللی-sk، یاری‌دهنده‌ی چندین بسته (mozilla-firebird, afbackup, "
-"silc-client, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, scponly...), استفاده کننده‌ی "
-"چندین ساله‌ی توضیع‌های آزمایشی و شکار اشکال، و غیرو... "
+"sk-i18n, اهدای چندین بسته, آزمایش و انضمام openldap, bind-sdb-ldap, چندین "
+"سال استفاده از cooker و شکار اشکال, غیره..."
#: ../contributors.pl:30
#, c-format
@@ -237,34 +236,34 @@ msgid "Pascal Terjan"
msgstr "Pascal Terjan"
#: ../contributors.pl:30
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff."
-msgstr "some ruby stuff, various packages, ..."
+msgstr "یعضی چیزهای ruby, بسته‌های php-pear, چیزهای متفاوت دیگر."
#: ../contributors.pl:31
#, c-format
msgid "Michael Reinsch"
-msgstr ""
+msgstr "Michael Reinsch"
#: ../contributors.pl:31
#, c-format
msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages"
-msgstr ""
+msgstr "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja و بعضی بسته‌های دیگر"
#: ../contributors.pl:32
#, c-format
msgid "Christophe Guilloux"
-msgstr ""
+msgstr "Christophe Guilloux"
#: ../contributors.pl:32
#, c-format
msgid "bug reports, help with thunderbird package,..."
-msgstr ""
+msgstr "گزارش‌های اشکال، کمک با بسته‌ی thunderbird،..."
#: ../contributors.pl:33
#, c-format
msgid "Brook Humphrey"
-msgstr ""
+msgstr "Brook Humphrey"
#: ../contributors.pl:33
#, c-format
@@ -272,11 +271,13 @@ msgid ""
"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, "
"spamassassin, maildrop, clamav."
msgstr ""
+"آزمایش و گزارش‌های اشکال، Dovecot, bibletime, sword, کمک با pure-ftpd, "
+"spamassassin, maildrop, clamav."
#: ../contributors.pl:34
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Olivier Blin"
-msgstr "Olivier Thauvin"
+msgstr "Olivier Blin"
#: ../contributors.pl:34
#, c-format
@@ -285,41 +286,44 @@ msgid ""
"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and "
"drakxtools"
msgstr ""
+"پشتیبانی پراکسی http در برنامه‌ی نصب، پشتیبانی هسته‌ی ۲.۶ در sndconfig، "
+"پشتیبانی samba3 در LinNeighborhood، تعمیرها و بهینه سازیها در urpmi، "
+"bootsplash و drakxtools"
#: ../contributors.pl:35
#, c-format
msgid "Emmanuel Blindauer"
-msgstr ""
+msgstr "Emmanuel Blindauer"
#: ../contributors.pl:35
#, c-format
msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages."
-msgstr ""
+msgstr "lm_sensors برای هسته‌ی ۲.۶، آزمایش، اهدای بعضی بسته‌ها."
#: ../contributors.pl:36
#, c-format
msgid "Matthias Debus"
-msgstr ""
+msgstr "Matthias Debus"
#: ../contributors.pl:36
#, c-format
msgid "sim, pine and some other contrib packages."
-msgstr ""
+msgstr "sim, pine و اهدای بعضی بسته‌ها. "
#: ../contributors.pl:37
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Documentation"
-msgstr "مدیریت محلی"
+msgstr "نوشتارها"
#: ../contributors.pl:38
#, c-format
msgid "SunnyDubey"
-msgstr ""
+msgstr "SunnyDubey"
#: ../contributors.pl:38
#, c-format
msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file"
-msgstr ""
+msgstr "نوشتن/ویرایش قسمتی از پرونده‌ی gi/docs/HACKING"
#: ../contributors.pl:39
#, c-format
@@ -327,17 +331,17 @@ msgid "Translators"
msgstr "مترجم‌ها"
#: ../contributors.pl:40
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work"
msgstr "هم‌آهنگ کننده و مترجم نروژی بوک‌مال (nb)، کارهای بین‌المللی‌سازی."
#: ../contributors.pl:41
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team"
-msgstr "سرگروه تیم sk-i18n ماندرایک."
+msgstr "تیم \"یک نفره\" mdk sk-i18n "
#: ../contributors.pl:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Finnish translator and coordinator"
msgstr "هم‌آهنگ کننده و مترجم فنلاندی"
@@ -347,7 +351,7 @@ msgid "Reinout Van Schouwen"
msgstr "Reinout Van Schouwen"
#: ../contributors.pl:43
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Dutch translator and coordinator"
msgstr "هم‌آهنگ کننده و مترجم هلندی"
@@ -357,19 +361,19 @@ msgid "Keld Simonsen"
msgstr "Keld Simonsen"
#: ../contributors.pl:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)"
-msgstr "هم‌آهنگ کننده و مترجم فنلاندی"
+msgstr "مترجم دانمارکی (و قدری هم بوک‌مال)"
#: ../contributors.pl:45
#, c-format
msgid "Karl Ove Hufthammer"
-msgstr ""
+msgstr "Karl Ove Hufthammer"
#: ../contributors.pl:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator"
-msgstr "هم‌آهنگ کننده و مترجم نروژی بوک‌مال (nb)، کارهای بین‌المللی‌سازی."
+msgstr "هم‌آهنگ کننده و مترجم نروژی نو (nn)"
#: ../contributors.pl:46
#, c-format
@@ -377,24 +381,24 @@ msgid "Marek Laane"
msgstr "Marek Laane"
#: ../contributors.pl:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Estonian translator"
-msgstr "مترجم‌ها"
+msgstr "مترجم استونیایی"
#: ../contributors.pl:47
#, c-format
msgid "Andrea Celli"
-msgstr ""
+msgstr "Andrea Celli"
#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Italian Translator"
-msgstr "مترجم‌ها"
+msgstr "مترجم ایتالیایی"
#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64
#, c-format
msgid "Simone Riccio"
-msgstr ""
+msgstr "Simone Riccio"
#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65
#, c-format
@@ -407,9 +411,9 @@ msgid "Vedran Ljubovic"
msgstr "Vedran Ljubovic"
#: ../contributors.pl:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bosnian translator"
-msgstr "مترجم‌ها"
+msgstr "مترجم بوسنی"
#: ../contributors.pl:51
#, c-format
@@ -419,17 +423,17 @@ msgstr "آزمایش کنندگان"
#: ../contributors.pl:52
#, c-format
msgid "Benoit Audouard"
-msgstr ""
+msgstr "Benoit Audouard"
#: ../contributors.pl:52
#, c-format
msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver"
-msgstr ""
+msgstr "آزمایش و گزارش اشکال، انضمام راه‌انداز eagle-usb "
#: ../contributors.pl:53
#, c-format
msgid "Bernhard Gruen"
-msgstr ""
+msgstr "Bernhard Gruen"
#: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55
#: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58
@@ -437,96 +441,96 @@ msgstr ""
#: ../contributors.pl:62
#, c-format
msgid "testing and bug reporting"
-msgstr ""
+msgstr "آزمایش و گزارش اشکال"
#: ../contributors.pl:54
#, c-format
msgid "Jure Repinc"
-msgstr ""
+msgstr "Jure Repinc"
#: ../contributors.pl:55
#, c-format
msgid "Felix Miata"
-msgstr ""
+msgstr "Felix Miata"
#: ../contributors.pl:56
#, c-format
msgid "Tim Sawchuck"
-msgstr ""
+msgstr "Tim Sawchuck"
#: ../contributors.pl:57
#, c-format
msgid "Eric Fernandez"
-msgstr ""
+msgstr "Eric Fernandez"
#: ../contributors.pl:58
#, c-format
msgid "Ricky Ng-Adam"
-msgstr ""
+msgstr "Ricky Ng-Adam"
#: ../contributors.pl:59
#, c-format
msgid "Pierre Jarillon"
-msgstr ""
+msgstr "Pierre Jarillon"
#: ../contributors.pl:60
#, c-format
msgid "Michael Brower"
-msgstr ""
+msgstr "Michael Brower"
#: ../contributors.pl:61
#, c-format
msgid "Frederik Himpe"
-msgstr ""
+msgstr "Frederik Himpe"
#: ../contributors.pl:62
#, c-format
msgid "Jason Komar"
-msgstr ""
+msgstr "Jason Komar"
#: ../contributors.pl:63
#, c-format
msgid "Raphael Gertz"
-msgstr ""
+msgstr "Raphael Gertz"
#: ../contributors.pl:63
#, c-format
msgid "testing, bug report, Nvidia package try"
-msgstr ""
+msgstr "آزمایش، گزارش اشکال، امتحان بسته‌ی Nvidia"
#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66
#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69
#, c-format
msgid "testing, bug reporting"
-msgstr ""
+msgstr "آزمایش، گزارش اشکال"
#: ../contributors.pl:66
#, c-format
msgid "Fabrice FACORAT"
-msgstr ""
+msgstr "Fabrice FACORAT"
#: ../contributors.pl:67
#, c-format
msgid "Mihai Dobrescu"
-msgstr ""
+msgstr "Mihai Dobrescu"
#: ../contributors.pl:69
#, c-format
msgid "Mary V. Jones-Giampalo"
-msgstr ""
+msgstr "Mary V. Jones-Giampalo"
#: ../contributors.pl:70
#, c-format
msgid "Vincent Meyer"
-msgstr ""
+msgstr "Vincent Meyer"
#: ../contributors.pl:70
#, c-format
msgid "MD, testing, bug reporting"
-msgstr ""
+msgstr "MD، آزمایش، گزارش اشکال"
#: ../contributors.pl:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make "
"sure it all worked right."
@@ -735,7 +739,7 @@ msgstr "پراکسی"
#: ../control-center:171
#, c-format
msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
-msgstr ""
+msgstr "کنترل از راه دور (لینوکس/یونیکس، ویندوز)"
#: ../control-center:172
#, c-format
@@ -908,9 +912,9 @@ msgid "Configure groupware"
msgstr "پیکربندی گروه‌اقزار"
#: ../control-center:299
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure LDAP"
-msgstr "پیکربندی DHCP"
+msgstr "پیکربندی LDAP"
#: ../control-center:300
#, c-format
@@ -933,9 +937,9 @@ msgid "Configure time"
msgstr "پیکربندی زمان"
#: ../control-center:304
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure web server"
-msgstr "پیکربندی وب"
+msgstr "پیکربندی کارگزار وب"
#: ../control-center:305
#, c-format
@@ -965,7 +969,7 @@ msgstr "مدیریت محلی"
#: ../control-center:322
#, c-format
msgid "Remote administration"
-msgstr "مدیریت دور دست"
+msgstr "مدیریت از راه دور"
#: ../control-center:361 ../control-center:362 ../control-center:363
#: ../control-center:382
@@ -976,7 +980,7 @@ msgstr "/_گزینه‌ها"
#: ../control-center:361
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
-msgstr "/_ثبت‌های نمایش"
+msgstr "/نمایش _ثبت‌ها"
#: ../control-center:362
#, c-format
@@ -1141,7 +1145,7 @@ msgstr "به مرکز کنترل لینوکس ماندرایک خوش آمدید
#: ../control-center:777
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
-msgstr ""
+msgstr "اجرای غیرممکن برنامه‌ی ناشناخته '%s'"
#: ../control-center:795
#, c-format
@@ -1258,9 +1262,9 @@ msgid "Mandrakelinux Contributors"
msgstr "یاری‌دهندگان لینوکس ماندرایک"
#: ../drakconsole:27
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DrakConsole"
-msgstr "کنسول"
+msgstr "کنسول‌درایک"
#: ../drakxconf:25
#, c-format
@@ -1375,302 +1379,3 @@ msgstr "کاربرها و گروه‌ها"
#: data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
msgstr "تفکیک‌پذیری صفحه"
-
-#~ msgid "Mandrakelinux Control Center %s\n"
-#~ msgstr "مرکز کنترل لینوکس ماندرایک %s\n"
-
-#~ msgid "mono introduction, updated abiword"
-#~ msgstr "معرفی مونو، بروزسازی ابی‌ورد"
-
-#~ msgid "multimedia kernel"
-#~ msgstr "هسته‌ی چندرسانه‌ای"
-
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "قبلی"
-
-#~ msgid "Date & Time"
-#~ msgstr "تاریخ & زمان"
-
-#~ msgid "New Connection"
-#~ msgstr "اتصال جدید"
-
-#~ msgid "Auto Install Floppy"
-#~ msgstr "دیسکچه‌ی نصب خودکار"
-
-#~ msgid "Display Manager"
-#~ msgstr "مدیر نمایش"
-
-#~ msgid "Boot Floppy"
-#~ msgstr "دیسکچه‌ی آغازگری"
-
-#~ msgid "Internet Connection Sharing"
-#~ msgstr "اشتراک اتصال اینترنت"
-
-#~ msgid "Internet Access"
-#~ msgstr "دستیابی اینترنتی"
-
-#~ msgid "Manager Connection"
-#~ msgstr "مدیریت اتصال"
-
-#~ msgid "Monitor Connection"
-#~ msgstr "پایشگری اتصال"
-
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "لطفاً صبر کنید..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "figlet introduction"
-#~ msgstr "معرفی cowsay"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "mono introduction"
-#~ msgstr "معرفی cowsay"
-
-#~ msgid "Warly"
-#~ msgstr "Warly"
-
-#~ msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs."
-#~ msgstr "تصویر آغازی، بانک‌های اطلاعات، جادوگر درایک، چیزهای گوناگون دیگر."
-
-#~ msgid ""
-#~ "_banner font:\n"
-#~ "Sans 15"
-#~ msgstr "Sans 15"
-
-#~ msgid "Add a DNS client"
-#~ msgstr "افزودن یک کارگیر DNS"
-
-#~ msgid "Bootstrapping"
-#~ msgstr "تسمه‌ی آغازگری"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
-#~ "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
-#~ "and services used for all users.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "The tools accessed through the Mandrake Control Center greatly\n"
-#~ "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n"
-#~ "evil command line."
-#~ msgstr ""
-#~ "مرکز کنترل مان‌درایک ابزار اصلی تنظیم لینوکس مان‌درایک می‌باشد. \n"
-#~ "آن مدیر سیستم را برای تنظیم سخت‌افزار و سرویس‌های مورد استفاده \n"
-#~ "برای همه کاربران قادر می‌سازد. \n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "این ابزار از طریق مرکز کنترل مان‌درایک در دسترس بوده و استفاده از \n"
-#~ "سیستم را بسیار آسانتر می‌سازد، و بیشتر بخاطر پرهیز از آن خط فرمان \n"
-#~ "لعنتی."
-
-#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
-#~ msgstr ""
-#~ "برنامه DrakAutoInst به شما برای تولید یک دیسک‌نرم نصب خودکار کمک می‌کند"
-
-#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups"
-#~ msgstr "برنامه DrakBackup به شما در تنظیم ذخیره رزرو کمک می‌کند"
-
-#~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
-#~ msgstr "برنامه به شما در چگونگی برپایی آغازگری سیستم‌تان کمک می‌کند"
-
-#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
-#~ msgstr "برنامه DrakFloppy به شما در تولید دیسک‌نرم آغازگر کمک می‌کند"
-
-#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
-#~ msgstr "برنامه DrakGw به شما در اشتراک ارتباط اینترنت کمک می‌کند"
-
-#~ msgid "Open a console"
-#~ msgstr "گشودن یک کنسول"
-
-#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
-#~ msgstr "برنامه DrakFirewall به شما در برپایی یک سدآتش خصوصی کمک می‌کند"
-
-#~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
-#~ msgstr ""
-#~ "برنامه DrakFont به شما برای افزودن یا برداشتن قلم‌های نگارش، بعلاوه قلم‌های "
-#~ "ویندوز کمک می‌کند"
-
-#~ msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
-#~ msgstr "برنامه XFdrake به شما در برپایی کارگزار گرافیکی کمک می‌کند"
-
-#~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
-#~ msgstr ""
-#~ "برنامه DiskDrake به شما برای تایین و تغییر اندازه قسمت‌بندی‌های دیسک‌سخت کمک "
-#~ "می‌کند "
-
-#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
-#~ msgstr ""
-#~ "برنامه HardDrake سخت‌افزار شما را در سیاهه نشان داده و به شما در برپایی "
-#~ "آنها کمک می‌کند"
-
-#~ msgid "RpmDrake helps you install software packages"
-#~ msgstr "برنامه RpmDrake به شما در نصب بسته‌های نرم‌افزار کمک می‌کند"
-
-#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
-#~ msgstr "برنامه KeyboardDrake به شما در تایین طرح صفحه‌کلیدتان کمک می‌کند"
-
-#~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
-#~ msgstr "برنامه LogDrake به شما برای نمایش وجستجوی ثبت‌های سیستم کمک می‌کند"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed "
-#~ "packages"
-#~ msgstr ""
-#~ "بروزسازی مان‌درایک به شما برای گذاردن تعمیرها یا نوسازی‌های بسته‌های نصب شده "
-#~ "کمک می‌کند"
-
-#~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
-#~ msgstr ""
-#~ "برنامه MenuDrake به شما در تغییر برنامه‌هایی که در فهرست نشان داده می‌شوند "
-#~ "کمک می‌کند"
-
-#~ msgid "Configure your monitor"
-#~ msgstr "تنظیم مانیتور شما"
-
-#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
-#~ msgstr "برنامه MouseDrake به شما در برپاسازی موش‌ خود کمک می‌کند"
-
-#~ msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
-#~ msgstr "تنظیم اشتراک دادن قسمت‌بندی‌های دیسک شما"
-
-#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
-#~ msgstr ""
-#~ "برنامه PrinterDrake به شما در برپایی چاپگر شما، صف‌های کار و غیره کمک "
-#~ "می‌کند"
-
-#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
-#~ msgstr ""
-#~ "برنامه DrakCronAt به شما در اجرای برنامه‌ها و دست‌نویس‌ها در زمان معین کمک "
-#~ "می‌کند"
-
-#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
-#~ msgstr "برنامه DrakProxy به شما در برپایی کارگزارهای پراکسی کمک می‌کند"
-
-#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
-#~ msgstr "برنامه RpmDrake به شما در برداشتن بسته‌های نرم‌افزار کمک می‌کند"
-
-#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
-#~ msgstr "برنامه ScannerDrake به شما در برپایی پویشگرتان کمک می‌کند"
-
-#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level"
-#~ msgstr "برنامه DrakSec به شما در تایین سطح امنیت سیستم‌تان کمک می‌کند"
-
-#~ msgid ""
-#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
-#~ msgstr ""
-#~ "برنامه DrakPerm به شما در میزان کردن اجازه‌ها و سطح امنیت سیستم کمک می‌کند"
-
-#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
-#~ msgstr ""
-#~ "برنامه DrakXServices به شما در فعال یا غیرفعال کردن سرویس‌ها کمک می‌کند"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Software Media Manager helps you define where software packages are "
-#~ "downloaded from"
-#~ msgstr ""
-#~ "مدیر منبع نرم‌افزار به شما در مشخص کردن مکان بارگیری بسته‌های نرم‌افزارکمک "
-#~ "می‌کند"
-
-#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
-#~ msgstr "برنامه DrakxTV به شما در برپایی کارت تلویزیون کمک می‌کند"
-
-#~ msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
-#~ msgstr ""
-#~ "برنامه UserDrake به شما در گذاشتن، برداشتن و تغییر کاربران سیستم‌تان کمک "
-#~ "می‌کند"
-
-#~ msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
-#~ msgstr "تایین جایی که دستگاه CD-ROM سوار شده است"
-
-#~ msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
-#~ msgstr "تایین جایی که دستگاه DVD-ROM سوار شده است"
-
-#~ msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
-#~ msgstr "تایین جایی که دستگاه CD/DVD سوار شده است"
-
-#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted"
-#~ msgstr "تایین جایی که دستگاه دیسک‌نرم سوار شده است"
-
-#~ msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
-#~ msgstr "تایین جایی که دستگاه زیپ سوار شده است"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
-#~ msgstr "جادوگر DHCP به شما در تنظیم سرویس‌های DHCP کارگزارتان کمک می‌کند "
-
-#~ msgid ""
-#~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local "
-#~ "DNS"
-#~ msgstr ""
-#~ "جادوگر کارگیر DNS به شما در افزودن یک کارگیر جدید در DNS محلی‌تان کمک "
-#~ "می‌کند "
-
-#~ msgid ""
-#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
-#~ msgstr "جادوگر DNS به شما در تنظیم سرویس‌های DNS کارگزارتان کمک خواهد کرد"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
-#~ msgstr "جادوگر FTP به شما در تنظیم کارگزار FTP شبکه‌تان کمک خواهد کرد"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
-#~ "your network"
-#~ msgstr ""
-#~ "جادوگر اخبار به شما در تنظیم سرویس‌های اخبار اینترنت برای شبکه‌تان کمک "
-#~ "خواهد کرد"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services "
-#~ "for your network"
-#~ msgstr ""
-#~ "جادوگر Postfix به شما در نتظیم سرویس‌های پست اینترنت شبکه‌تان کمک خواهد کرد"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
-#~ msgstr ""
-#~ "جادوگر پراکسی به شما در تنظیم یک کارگزار پراکسی ذخیره وب کمک خواهد کرد"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a "
-#~ "file and print server for workstations running non-Linux systems"
-#~ msgstr ""
-#~ "جادوگر Samba به شما در تنظیم کارگزارتان مانند یک کارگزار پرونده و چاپ "
-#~ "برای رایانه‌هایی که سیستم‌های غیر لینوکس را می‌رانند کمک خواهد کرد"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
-#~ "with an external time server"
-#~ msgstr ""
-#~ "جادوگر زمان به شما در تنظیم زمان کارگزارتان که از طریق یک کارگزار زمان "
-#~ "بیرونی همزمان شده کمک خواهد کرد"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
-#~ msgstr "جادوگر وب به شما در تنظیم کارگزار وب شبکه‌تان کمک خواهد کرد"
-
-#~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
-#~ msgstr "برنامه DrakConnect به شما در برپایی شبکه و ارتباط اینترنت کمک می‌کند"
-
-#~ msgid "DrakClock"
-#~ msgstr "DrakClock"
-
-#~ msgid "Time Zone"
-#~ msgstr "زمان منطقه"
-
-#~ msgid "Timezone - DrakClock"
-#~ msgstr "زمان منطقه‌ای - DrakClock"
-
-#~ msgid "Which is your timezone?"
-#~ msgstr "زمان منطقه شما کدام است؟"
-
-#~ msgid "GMT - DrakClock"
-#~ msgstr "GMT - DrakClock"
-
-#~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-#~ msgstr "آیا ساعت سخت‌افزار شما به وقت گرینویچ GMT است؟"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "تایید"
-
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "باز‌نشانی"