summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fa.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fa.po')
-rw-r--r--po/fa.po133
1 files changed, 61 insertions, 72 deletions
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 71886300..d53bf236 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -1,26 +1,26 @@
# translation of drakconf-fa.po to Persian
# translation of drakconf.po to Persian
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>, 2003
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-fa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-12 14:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-06 20:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-12 14:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-23 19:48+0430\n"
"Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Persian\n"
+"Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: ../contributors.pl:11
#, c-format
msgid "Packagers"
-msgstr ""
+msgstr "بسته‌بندها"
#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:32
#, c-format
@@ -28,12 +28,13 @@ msgid "Per Oyvind Karlsen"
msgstr "Per Oyvind Karlsen"
#: ../contributors.pl:12
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, "
"i18n work (nb and nn), games, sparc port"
msgstr ""
-"بازسازی و پاک‌سازی بسته‌های بسیار، ترجمه‌ی بوک‌مال نروژی، بین‌المللی سازی، بازی‌ها"
+"بازسازی و پاک‌سازی بسته‌های بسیار، ترجمه‌ی بوک‌مال نروژی، بین‌المللی سازی، "
+"بازی‌ها، درگاه اسپارک"
#: ../contributors.pl:13
#, c-format
@@ -134,13 +135,13 @@ msgid "Goetz Waschk"
msgstr "Goetz Waschk"
#: ../contributors.pl:21
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"many multimedia packages (xine,totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager), "
"gnome-python, rox desktop"
msgstr ""
-"بسیاری از بسته‌های چندرسانه‌ای (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, "
-"rox desktop"
+"بسیاری از بسته‌های چندرسانه‌ای (xine,totem, gstreamer, mplayer, vlc, "
+"vcdimager), gnome-python, rox desktop"
#: ../contributors.pl:22
#, c-format
@@ -162,9 +163,9 @@ msgid "Spencer Anderson"
msgstr "Spencer Anderson"
#: ../contributors.pl:23
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org"
-msgstr "ATI/gatos/DRM stuff"
+msgstr "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org"
#: ../contributors.pl:24
#, c-format
@@ -189,37 +190,37 @@ msgstr "بیشتر بسته‌های بر پایه‌ی-وب و بسیاری ا
#: ../contributors.pl:26
#, c-format
msgid "Stefan VanDer Eijk"
-msgstr ""
+msgstr "Stefan VanDer Eijk"
#: ../contributors.pl:26
#, c-format
msgid "slbd distro checking, devel dependancies"
-msgstr ""
+msgstr "بررسی انتشار slbd، وابستگی‌های تولید"
#: ../contributors.pl:27
#, c-format
msgid "David Walser"
-msgstr ""
+msgstr "David Walser"
#: ../contributors.pl:27
#, c-format
msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao"
-msgstr ""
+msgstr "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao"
#: ../contributors.pl:28
#, c-format
msgid "Andi Payn"
-msgstr ""
+msgstr "Andi Payn"
#: ../contributors.pl:28
#, c-format
msgid "many extra gnome applets and python modules"
-msgstr ""
+msgstr "بسیاری از برنامک‌های گنوم و بخش‌های پیتون"
#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:33
#, c-format
msgid "Tibor Pittich"
-msgstr ""
+msgstr "Tibor Pittich"
#: ../contributors.pl:29
#, c-format
@@ -228,51 +229,54 @@ msgid ""
"firebird, afbackup, silc-client, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, "
"scponly...), several years of using cooker and bug hunting, etc..."
msgstr ""
+"سرگروه تیم بین‌المللی-sk، یاری‌دهنده‌ی چندین بسته (mozilla-firebird, afbackup, "
+"silc-client, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, scponly...), استفاده کننده‌ی "
+"چندین ساله‌ی توضیع‌های آزمایشی و شکار اشکال، و غیرو... "
#: ../contributors.pl:30
#, c-format
msgid "Pascal Terjan"
-msgstr ""
+msgstr "Pascal Terjan"
#: ../contributors.pl:30
#, c-format
msgid "some ruby stuff, various packages, ..."
-msgstr ""
+msgstr "some ruby stuff, various packages, ..."
#: ../contributors.pl:31
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Translators"
-msgstr "مترجم: "
+msgstr "مترجم‌ها"
#: ../contributors.pl:32
#, c-format
msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work."
-msgstr ""
+msgstr "هم‌آهنگ کننده و مترجم نروژی بوک‌مال (nb)، کارهای بین‌المللی‌سازی."
#: ../contributors.pl:33
#, c-format
msgid "leader of the mdk sk-i18n team."
-msgstr ""
+msgstr "سرگروه تیم sk-i18n ماندرایک."
#: ../contributors.pl:34
#, c-format
msgid "Finnish translator and Coordinator"
-msgstr ""
+msgstr "هم‌آهنگ کننده و مترجم فنلاندی"
#: ../contributors.pl:35
#, c-format
msgid "Reinout Van Schouwen"
-msgstr ""
+msgstr "Reinout Van Schouwen"
#: ../contributors.pl:35
#, c-format
msgid "Dutch translator and Coordinator"
-msgstr ""
+msgstr "هم‌آهنگ کننده و مترجم هلندی"
#: ../contributors.pl:36
#, c-format
msgid "Testers"
-msgstr ""
+msgstr "آزمایش کنندگان"
#: ../contributors.pl:37
#, c-format
@@ -280,6 +284,8 @@ msgid ""
"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make "
"sure it all worked right. "
msgstr ""
+"و بسیاری از آزمایش کنندگان بتا و گزارشگرهای اشکال بی‌نامی که به اطمینان بخشی "
+"در درست کار کردن همه‌ی این برنامه‌ها با یکدیگر به ما کمک کردند. "
#: ../control-center:88 ../control-center:95 ../control-center:1110
#, c-format
@@ -307,9 +313,9 @@ msgid "Backups"
msgstr "ذخیره‌های پشتیبانی"
#: ../control-center:125 ../drakxconf:32
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Boot loader"
-msgstr "دیسکچه‌ی آغازگری"
+msgstr "بارگذار آغازگری"
#: ../control-center:126
#, c-format
@@ -414,7 +420,7 @@ msgstr "ثبت‌ها"
#: ../control-center:147
#, c-format
msgid "Manage computer group"
-msgstr ""
+msgstr "سازماندهی گروه رایانه"
#: ../control-center:148
#, c-format
@@ -657,19 +663,19 @@ msgid "Configure web"
msgstr "پیکربندی وب"
#: ../control-center:289
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
-msgstr "پیکربندی DNS"
+msgstr "پیکربندی NIS و autofs"
#: ../control-center:290
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure installation server"
-msgstr "مرکز پیکربندی منو"
+msgstr "پیکربندی کارگزار نصب"
#: ../control-center:291
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure PXE"
-msgstr "پیکربندی اف‌تی‌پی"
+msgstr "پیکربندی PXE"
#: ../control-center:297
#, c-format
@@ -945,12 +951,12 @@ msgstr "Helene Durosini"
#: ../control-center:1100
#, c-format
msgid "~ * ~"
-msgstr "عباس ايزد"
+msgstr "~ * ~"
#: ../control-center:1102
#, c-format
msgid "~ @ ~"
-msgstr "<abbasizad@hotmail.com>"
+msgstr "~ @ ~"
#: ../control-center:1104
#, c-format
@@ -963,9 +969,9 @@ msgid "Mandrakelinux Control Center %s\n"
msgstr "مرکز کنترل ماندرایک %s\n"
#: ../control-center:1112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA"
-msgstr "حق نسخه‌برداری © 1999-2003 Mandrakesoft SA"
+msgstr "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA"
#: ../control-center:1118
#, c-format
@@ -978,27 +984,24 @@ msgid "Mandrakelinux Contributors"
msgstr "یاری‌دهندگان لینوکس ماندرایک"
#: ../drakxconf:25
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Display"
-msgstr "/_ثبت‌های نمایش"
+msgstr "نمایش"
#: ../drakxconf:33
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Auto Install"
-msgstr "دیسکچه‌ی نصب خودکار"
+msgstr "نصب خودکار"
#: ../drakxconf:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Control Center"
-msgstr "مرکز کنترل مان‌درایک"
+msgstr "مرکز کنترل"
#: ../drakxconf:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Choose the tool you want to use"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"منویی را که می‌خواهید پیکربندی کنید را انتخاب نمایید"
+msgstr "ابزار برای استفاده را انتخاب کنید"
#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
@@ -1143,17 +1146,6 @@ msgstr "وضوح پرده"
#~ msgid "Please wait..."
#~ msgstr "لطفاً صبر کنید..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "figlet introduction"
-#~ msgstr "معرفی cowsay"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "mono introduction"
-#~ msgstr "معرفی cowsay"
-
-#~ msgid "Warly"
-#~ msgstr "Warly"
-
#~ msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs."
#~ msgstr "تصویر آغازی، بانک‌های اطلاعات، جادوگر درایک، چیزهای گوناگون دیگر."
@@ -1169,12 +1161,12 @@ msgstr "وضوح پرده"
#~ msgstr "تسمه‌ی آغازگری"
#~ msgid ""
-#~ "Mandrakelinux Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
+#~ "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
#~ "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
#~ "and services used for all users.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
-#~ "The tools accessed through the Mandrakelinux Control Center greatly\n"
+#~ "The tools accessed through the Mandrake Control Center greatly\n"
#~ "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n"
#~ "evil command line."
#~ msgstr ""
@@ -1237,7 +1229,7 @@ msgstr "وضوح پرده"
#~ msgstr "برنامه LogDrake به شما برای نمایش وجستجوی ثبت‌های سیستم کمک می‌کند"
#~ msgid ""
-#~ "Mandrakelinux Update helps you apply any fixes or upgrades to installed "
+#~ "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed "
#~ "packages"
#~ msgstr ""
#~ "بروزسازی مان‌درایک به شما برای گذاردن تعمیرها یا نوسازی‌های بسته‌های نصب شده "
@@ -1318,9 +1310,6 @@ msgstr "وضوح پرده"
#~ msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
#~ msgstr "تایین جایی که دستگاه زیپ سوار شده است"
-#~ msgid "Server Configuration"
-#~ msgstr "تنظیم کارگزار"
-
#~ msgid ""
#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
#~ msgstr "جادوگر DHCP به شما در تنظیم سرویس‌های DHCP کارگزارتان کمک می‌کند "