diff options
Diffstat (limited to 'po/fa.po')
-rw-r--r-- | po/fa.po | 467 |
1 files changed, 86 insertions, 381 deletions
@@ -8,13 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-fa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-13 18:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-13 13:06+0330\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-16 17:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-27 20:47+0330\n" "Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" -"Language-Team: Persian <fa@li.org>\n" +"Language-Team: Persian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" #: ../contributors.pl:11 #, c-format @@ -27,13 +28,12 @@ msgid "Per Oyvind Karlsen" msgstr "Per Oyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of " "Mandrake tools" msgstr "" -"بازسازی و پاکسازی بستههای بسیار، ترجمهی بوکمال نروژی، بینالمللی سازی، " -"بازیها، درگاه اسپارک" +"بازسازی و پاکسازی عظیم بستهها، بازیها، درگاه اسپارک، بازخوانی ابزار ماندرایک" #: ../contributors.pl:13 #, c-format @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Marcel Pol" #: ../contributors.pl:15 #, c-format msgid "xfce4, updated abiword, mono" -msgstr "" +msgstr "xfce4, updated abiword, mono" #: ../contributors.pl:16 #, c-format @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Danny Tholen" #: ../contributors.pl:19 #, c-format msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." -msgstr "" +msgstr "وصلههایی برای بعضی از بستهها، kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." #: ../contributors.pl:20 #, c-format @@ -134,13 +134,13 @@ msgid "Goetz Waschk" msgstr "Goetz Waschk" #: ../contributors.pl:21 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" "python, rox desktop" msgstr "" -"بسیاری از بستههای چندرسانهای (xine,totem, gstreamer, mplayer, vlc, " -"vcdimager), gnome-python, rox desktop" +"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" +"python, rox desktop" #: ../contributors.pl:22 #, c-format @@ -222,14 +222,13 @@ msgid "Tibor Pittich" msgstr "Tibor Pittich" #: ../contributors.pl:29 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " "bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." msgstr "" -"سرگروه تیم بینالمللی-sk، یاریدهندهی چندین بسته (mozilla-firebird, afbackup, " -"silc-client, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, scponly...), استفاده کنندهی " -"چندین سالهی توضیعهای آزمایشی و شکار اشکال، و غیرو... " +"sk-i18n, اهدای چندین بسته, آزمایش و انضمام openldap, bind-sdb-ldap, چندین " +"سال استفاده از cooker و شکار اشکال, غیره..." #: ../contributors.pl:30 #, c-format @@ -237,34 +236,34 @@ msgid "Pascal Terjan" msgstr "Pascal Terjan" #: ../contributors.pl:30 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff." -msgstr "some ruby stuff, various packages, ..." +msgstr "یعضی چیزهای ruby, بستههای php-pear, چیزهای متفاوت دیگر." #: ../contributors.pl:31 #, c-format msgid "Michael Reinsch" -msgstr "" +msgstr "Michael Reinsch" #: ../contributors.pl:31 #, c-format msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages" -msgstr "" +msgstr "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja و بعضی بستههای دیگر" #: ../contributors.pl:32 #, c-format msgid "Christophe Guilloux" -msgstr "" +msgstr "Christophe Guilloux" #: ../contributors.pl:32 #, c-format msgid "bug reports, help with thunderbird package,..." -msgstr "" +msgstr "گزارشهای اشکال، کمک با بستهی thunderbird،..." #: ../contributors.pl:33 #, c-format msgid "Brook Humphrey" -msgstr "" +msgstr "Brook Humphrey" #: ../contributors.pl:33 #, c-format @@ -272,11 +271,13 @@ msgid "" "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " "spamassassin, maildrop, clamav." msgstr "" +"آزمایش و گزارشهای اشکال، Dovecot, bibletime, sword, کمک با pure-ftpd, " +"spamassassin, maildrop, clamav." #: ../contributors.pl:34 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Olivier Blin" -msgstr "Olivier Thauvin" +msgstr "Olivier Blin" #: ../contributors.pl:34 #, c-format @@ -285,41 +286,44 @@ msgid "" "support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and " "drakxtools" msgstr "" +"پشتیبانی پراکسی http در برنامهی نصب، پشتیبانی هستهی ۲.۶ در sndconfig، " +"پشتیبانی samba3 در LinNeighborhood، تعمیرها و بهینه سازیها در urpmi، " +"bootsplash و drakxtools" #: ../contributors.pl:35 #, c-format msgid "Emmanuel Blindauer" -msgstr "" +msgstr "Emmanuel Blindauer" #: ../contributors.pl:35 #, c-format msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages." -msgstr "" +msgstr "lm_sensors برای هستهی ۲.۶، آزمایش، اهدای بعضی بستهها." #: ../contributors.pl:36 #, c-format msgid "Matthias Debus" -msgstr "" +msgstr "Matthias Debus" #: ../contributors.pl:36 #, c-format msgid "sim, pine and some other contrib packages." -msgstr "" +msgstr "sim, pine و اهدای بعضی بستهها. " #: ../contributors.pl:37 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Documentation" -msgstr "مدیریت محلی" +msgstr "نوشتارها" #: ../contributors.pl:38 #, c-format msgid "SunnyDubey" -msgstr "" +msgstr "SunnyDubey" #: ../contributors.pl:38 #, c-format msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file" -msgstr "" +msgstr "نوشتن/ویرایش قسمتی از پروندهی gi/docs/HACKING" #: ../contributors.pl:39 #, c-format @@ -327,17 +331,17 @@ msgid "Translators" msgstr "مترجمها" #: ../contributors.pl:40 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work" msgstr "همآهنگ کننده و مترجم نروژی بوکمال (nb)، کارهای بینالمللیسازی." #: ../contributors.pl:41 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team" -msgstr "سرگروه تیم sk-i18n ماندرایک." +msgstr "تیم \"یک نفره\" mdk sk-i18n " #: ../contributors.pl:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Finnish translator and coordinator" msgstr "همآهنگ کننده و مترجم فنلاندی" @@ -347,7 +351,7 @@ msgid "Reinout Van Schouwen" msgstr "Reinout Van Schouwen" #: ../contributors.pl:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Dutch translator and coordinator" msgstr "همآهنگ کننده و مترجم هلندی" @@ -357,19 +361,19 @@ msgid "Keld Simonsen" msgstr "Keld Simonsen" #: ../contributors.pl:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)" -msgstr "همآهنگ کننده و مترجم فنلاندی" +msgstr "مترجم دانمارکی (و قدری هم بوکمال)" #: ../contributors.pl:45 #, c-format msgid "Karl Ove Hufthammer" -msgstr "" +msgstr "Karl Ove Hufthammer" #: ../contributors.pl:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator" -msgstr "همآهنگ کننده و مترجم نروژی بوکمال (nb)، کارهای بینالمللیسازی." +msgstr "همآهنگ کننده و مترجم نروژی نو (nn)" #: ../contributors.pl:46 #, c-format @@ -377,24 +381,24 @@ msgid "Marek Laane" msgstr "Marek Laane" #: ../contributors.pl:46 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Estonian translator" -msgstr "مترجمها" +msgstr "مترجم استونیایی" #: ../contributors.pl:47 #, c-format msgid "Andrea Celli" -msgstr "" +msgstr "Andrea Celli" #: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Italian Translator" -msgstr "مترجمها" +msgstr "مترجم ایتالیایی" #: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64 #, c-format msgid "Simone Riccio" -msgstr "" +msgstr "Simone Riccio" #: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65 #, c-format @@ -407,9 +411,9 @@ msgid "Vedran Ljubovic" msgstr "Vedran Ljubovic" #: ../contributors.pl:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bosnian translator" -msgstr "مترجمها" +msgstr "مترجم بوسنی" #: ../contributors.pl:51 #, c-format @@ -419,17 +423,17 @@ msgstr "آزمایش کنندگان" #: ../contributors.pl:52 #, c-format msgid "Benoit Audouard" -msgstr "" +msgstr "Benoit Audouard" #: ../contributors.pl:52 #, c-format msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver" -msgstr "" +msgstr "آزمایش و گزارش اشکال، انضمام راهانداز eagle-usb " #: ../contributors.pl:53 #, c-format msgid "Bernhard Gruen" -msgstr "" +msgstr "Bernhard Gruen" #: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55 #: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58 @@ -437,96 +441,96 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:62 #, c-format msgid "testing and bug reporting" -msgstr "" +msgstr "آزمایش و گزارش اشکال" #: ../contributors.pl:54 #, c-format msgid "Jure Repinc" -msgstr "" +msgstr "Jure Repinc" #: ../contributors.pl:55 #, c-format msgid "Felix Miata" -msgstr "" +msgstr "Felix Miata" #: ../contributors.pl:56 #, c-format msgid "Tim Sawchuck" -msgstr "" +msgstr "Tim Sawchuck" #: ../contributors.pl:57 #, c-format msgid "Eric Fernandez" -msgstr "" +msgstr "Eric Fernandez" #: ../contributors.pl:58 #, c-format msgid "Ricky Ng-Adam" -msgstr "" +msgstr "Ricky Ng-Adam" #: ../contributors.pl:59 #, c-format msgid "Pierre Jarillon" -msgstr "" +msgstr "Pierre Jarillon" #: ../contributors.pl:60 #, c-format msgid "Michael Brower" -msgstr "" +msgstr "Michael Brower" #: ../contributors.pl:61 #, c-format msgid "Frederik Himpe" -msgstr "" +msgstr "Frederik Himpe" #: ../contributors.pl:62 #, c-format msgid "Jason Komar" -msgstr "" +msgstr "Jason Komar" #: ../contributors.pl:63 #, c-format msgid "Raphael Gertz" -msgstr "" +msgstr "Raphael Gertz" #: ../contributors.pl:63 #, c-format msgid "testing, bug report, Nvidia package try" -msgstr "" +msgstr "آزمایش، گزارش اشکال، امتحان بستهی Nvidia" #: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66 #: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69 #, c-format msgid "testing, bug reporting" -msgstr "" +msgstr "آزمایش، گزارش اشکال" #: ../contributors.pl:66 #, c-format msgid "Fabrice FACORAT" -msgstr "" +msgstr "Fabrice FACORAT" #: ../contributors.pl:67 #, c-format msgid "Mihai Dobrescu" -msgstr "" +msgstr "Mihai Dobrescu" #: ../contributors.pl:69 #, c-format msgid "Mary V. Jones-Giampalo" -msgstr "" +msgstr "Mary V. Jones-Giampalo" #: ../contributors.pl:70 #, c-format msgid "Vincent Meyer" -msgstr "" +msgstr "Vincent Meyer" #: ../contributors.pl:70 #, c-format msgid "MD, testing, bug reporting" -msgstr "" +msgstr "MD، آزمایش، گزارش اشکال" #: ../contributors.pl:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make " "sure it all worked right." @@ -735,7 +739,7 @@ msgstr "پراکسی" #: ../control-center:171 #, c-format msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "" +msgstr "کنترل از راه دور (لینوکس/یونیکس، ویندوز)" #: ../control-center:172 #, c-format @@ -908,9 +912,9 @@ msgid "Configure groupware" msgstr "پیکربندی گروهاقزار" #: ../control-center:299 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure LDAP" -msgstr "پیکربندی DHCP" +msgstr "پیکربندی LDAP" #: ../control-center:300 #, c-format @@ -933,9 +937,9 @@ msgid "Configure time" msgstr "پیکربندی زمان" #: ../control-center:304 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure web server" -msgstr "پیکربندی وب" +msgstr "پیکربندی کارگزار وب" #: ../control-center:305 #, c-format @@ -965,7 +969,7 @@ msgstr "مدیریت محلی" #: ../control-center:322 #, c-format msgid "Remote administration" -msgstr "مدیریت دور دست" +msgstr "مدیریت از راه دور" #: ../control-center:361 ../control-center:362 ../control-center:363 #: ../control-center:382 @@ -976,7 +980,7 @@ msgstr "/_گزینهها" #: ../control-center:361 #, c-format msgid "/Display _Logs" -msgstr "/_ثبتهای نمایش" +msgstr "/نمایش _ثبتها" #: ../control-center:362 #, c-format @@ -1141,7 +1145,7 @@ msgstr "به مرکز کنترل لینوکس ماندرایک خوش آمدید #: ../control-center:777 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "" +msgstr "اجرای غیرممکن برنامهی ناشناخته '%s'" #: ../control-center:795 #, c-format @@ -1258,9 +1262,9 @@ msgid "Mandrakelinux Contributors" msgstr "یاریدهندگان لینوکس ماندرایک" #: ../drakconsole:27 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DrakConsole" -msgstr "کنسول" +msgstr "کنسولدرایک" #: ../drakxconf:25 #, c-format @@ -1375,302 +1379,3 @@ msgstr "کاربرها و گروهها" #: data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" msgstr "تفکیکپذیری صفحه" - -#~ msgid "Mandrakelinux Control Center %s\n" -#~ msgstr "مرکز کنترل لینوکس ماندرایک %s\n" - -#~ msgid "mono introduction, updated abiword" -#~ msgstr "معرفی مونو، بروزسازی ابیورد" - -#~ msgid "multimedia kernel" -#~ msgstr "هستهی چندرسانهای" - -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "قبلی" - -#~ msgid "Date & Time" -#~ msgstr "تاریخ & زمان" - -#~ msgid "New Connection" -#~ msgstr "اتصال جدید" - -#~ msgid "Auto Install Floppy" -#~ msgstr "دیسکچهی نصب خودکار" - -#~ msgid "Display Manager" -#~ msgstr "مدیر نمایش" - -#~ msgid "Boot Floppy" -#~ msgstr "دیسکچهی آغازگری" - -#~ msgid "Internet Connection Sharing" -#~ msgstr "اشتراک اتصال اینترنت" - -#~ msgid "Internet Access" -#~ msgstr "دستیابی اینترنتی" - -#~ msgid "Manager Connection" -#~ msgstr "مدیریت اتصال" - -#~ msgid "Monitor Connection" -#~ msgstr "پایشگری اتصال" - -#~ msgid "Please wait..." -#~ msgstr "لطفاً صبر کنید..." - -#, fuzzy -#~ msgid "figlet introduction" -#~ msgstr "معرفی cowsay" - -#, fuzzy -#~ msgid "mono introduction" -#~ msgstr "معرفی cowsay" - -#~ msgid "Warly" -#~ msgstr "Warly" - -#~ msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs." -#~ msgstr "تصویر آغازی، بانکهای اطلاعات، جادوگر درایک، چیزهای گوناگون دیگر." - -#~ msgid "" -#~ "_banner font:\n" -#~ "Sans 15" -#~ msgstr "Sans 15" - -#~ msgid "Add a DNS client" -#~ msgstr "افزودن یک کارگیر DNS" - -#~ msgid "Bootstrapping" -#~ msgstr "تسمهی آغازگری" - -#~ msgid "" -#~ "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" -#~ "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" -#~ "and services used for all users.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The tools accessed through the Mandrake Control Center greatly\n" -#~ "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" -#~ "evil command line." -#~ msgstr "" -#~ "مرکز کنترل ماندرایک ابزار اصلی تنظیم لینوکس ماندرایک میباشد. \n" -#~ "آن مدیر سیستم را برای تنظیم سختافزار و سرویسهای مورد استفاده \n" -#~ "برای همه کاربران قادر میسازد. \n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "این ابزار از طریق مرکز کنترل ماندرایک در دسترس بوده و استفاده از \n" -#~ "سیستم را بسیار آسانتر میسازد، و بیشتر بخاطر پرهیز از آن خط فرمان \n" -#~ "لعنتی." - -#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" -#~ msgstr "" -#~ "برنامه DrakAutoInst به شما برای تولید یک دیسکنرم نصب خودکار کمک میکند" - -#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups" -#~ msgstr "برنامه DrakBackup به شما در تنظیم ذخیره رزرو کمک میکند" - -#~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" -#~ msgstr "برنامه به شما در چگونگی برپایی آغازگری سیستمتان کمک میکند" - -#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -#~ msgstr "برنامه DrakFloppy به شما در تولید دیسکنرم آغازگر کمک میکند" - -#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -#~ msgstr "برنامه DrakGw به شما در اشتراک ارتباط اینترنت کمک میکند" - -#~ msgid "Open a console" -#~ msgstr "گشودن یک کنسول" - -#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" -#~ msgstr "برنامه DrakFirewall به شما در برپایی یک سدآتش خصوصی کمک میکند" - -#~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" -#~ msgstr "" -#~ "برنامه DrakFont به شما برای افزودن یا برداشتن قلمهای نگارش، بعلاوه قلمهای " -#~ "ویندوز کمک میکند" - -#~ msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" -#~ msgstr "برنامه XFdrake به شما در برپایی کارگزار گرافیکی کمک میکند" - -#~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" -#~ msgstr "" -#~ "برنامه DiskDrake به شما برای تایین و تغییر اندازه قسمتبندیهای دیسکسخت کمک " -#~ "میکند " - -#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" -#~ msgstr "" -#~ "برنامه HardDrake سختافزار شما را در سیاهه نشان داده و به شما در برپایی " -#~ "آنها کمک میکند" - -#~ msgid "RpmDrake helps you install software packages" -#~ msgstr "برنامه RpmDrake به شما در نصب بستههای نرمافزار کمک میکند" - -#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" -#~ msgstr "برنامه KeyboardDrake به شما در تایین طرح صفحهکلیدتان کمک میکند" - -#~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs" -#~ msgstr "برنامه LogDrake به شما برای نمایش وجستجوی ثبتهای سیستم کمک میکند" - -#~ msgid "" -#~ "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed " -#~ "packages" -#~ msgstr "" -#~ "بروزسازی ماندرایک به شما برای گذاردن تعمیرها یا نوسازیهای بستههای نصب شده " -#~ "کمک میکند" - -#~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" -#~ msgstr "" -#~ "برنامه MenuDrake به شما در تغییر برنامههایی که در فهرست نشان داده میشوند " -#~ "کمک میکند" - -#~ msgid "Configure your monitor" -#~ msgstr "تنظیم مانیتور شما" - -#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" -#~ msgstr "برنامه MouseDrake به شما در برپاسازی موش خود کمک میکند" - -#~ msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -#~ msgstr "تنظیم اشتراک دادن قسمتبندیهای دیسک شما" - -#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." -#~ msgstr "" -#~ "برنامه PrinterDrake به شما در برپایی چاپگر شما، صفهای کار و غیره کمک " -#~ "میکند" - -#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" -#~ msgstr "" -#~ "برنامه DrakCronAt به شما در اجرای برنامهها و دستنویسها در زمان معین کمک " -#~ "میکند" - -#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" -#~ msgstr "برنامه DrakProxy به شما در برپایی کارگزارهای پراکسی کمک میکند" - -#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages" -#~ msgstr "برنامه RpmDrake به شما در برداشتن بستههای نرمافزار کمک میکند" - -#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" -#~ msgstr "برنامه ScannerDrake به شما در برپایی پویشگرتان کمک میکند" - -#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level" -#~ msgstr "برنامه DrakSec به شما در تایین سطح امنیت سیستمتان کمک میکند" - -#~ msgid "" -#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" -#~ msgstr "" -#~ "برنامه DrakPerm به شما در میزان کردن اجازهها و سطح امنیت سیستم کمک میکند" - -#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" -#~ msgstr "" -#~ "برنامه DrakXServices به شما در فعال یا غیرفعال کردن سرویسها کمک میکند" - -#~ msgid "" -#~ "Software Media Manager helps you define where software packages are " -#~ "downloaded from" -#~ msgstr "" -#~ "مدیر منبع نرمافزار به شما در مشخص کردن مکان بارگیری بستههای نرمافزارکمک " -#~ "میکند" - -#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" -#~ msgstr "برنامه DrakxTV به شما در برپایی کارت تلویزیون کمک میکند" - -#~ msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" -#~ msgstr "" -#~ "برنامه UserDrake به شما در گذاشتن، برداشتن و تغییر کاربران سیستمتان کمک " -#~ "میکند" - -#~ msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" -#~ msgstr "تایین جایی که دستگاه CD-ROM سوار شده است" - -#~ msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" -#~ msgstr "تایین جایی که دستگاه DVD-ROM سوار شده است" - -#~ msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" -#~ msgstr "تایین جایی که دستگاه CD/DVD سوار شده است" - -#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" -#~ msgstr "تایین جایی که دستگاه دیسکنرم سوار شده است" - -#~ msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -#~ msgstr "تایین جایی که دستگاه زیپ سوار شده است" - -#~ msgid "" -#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" -#~ msgstr "جادوگر DHCP به شما در تنظیم سرویسهای DHCP کارگزارتان کمک میکند " - -#~ msgid "" -#~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local " -#~ "DNS" -#~ msgstr "" -#~ "جادوگر کارگیر DNS به شما در افزودن یک کارگیر جدید در DNS محلیتان کمک " -#~ "میکند " - -#~ msgid "" -#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." -#~ msgstr "جادوگر DNS به شما در تنظیم سرویسهای DNS کارگزارتان کمک خواهد کرد" - -#~ msgid "" -#~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" -#~ msgstr "جادوگر FTP به شما در تنظیم کارگزار FTP شبکهتان کمک خواهد کرد" - -#~ msgid "" -#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " -#~ "your network" -#~ msgstr "" -#~ "جادوگر اخبار به شما در تنظیم سرویسهای اخبار اینترنت برای شبکهتان کمک " -#~ "خواهد کرد" - -#~ msgid "" -#~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services " -#~ "for your network" -#~ msgstr "" -#~ "جادوگر Postfix به شما در نتظیم سرویسهای پست اینترنت شبکهتان کمک خواهد کرد" - -#~ msgid "" -#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" -#~ msgstr "" -#~ "جادوگر پراکسی به شما در تنظیم یک کارگزار پراکسی ذخیره وب کمک خواهد کرد" - -#~ msgid "" -#~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a " -#~ "file and print server for workstations running non-Linux systems" -#~ msgstr "" -#~ "جادوگر Samba به شما در تنظیم کارگزارتان مانند یک کارگزار پرونده و چاپ " -#~ "برای رایانههایی که سیستمهای غیر لینوکس را میرانند کمک خواهد کرد" - -#~ msgid "" -#~ "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " -#~ "with an external time server" -#~ msgstr "" -#~ "جادوگر زمان به شما در تنظیم زمان کارگزارتان که از طریق یک کارگزار زمان " -#~ "بیرونی همزمان شده کمک خواهد کرد" - -#~ msgid "" -#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" -#~ msgstr "جادوگر وب به شما در تنظیم کارگزار وب شبکهتان کمک خواهد کرد" - -#~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" -#~ msgstr "برنامه DrakConnect به شما در برپایی شبکه و ارتباط اینترنت کمک میکند" - -#~ msgid "DrakClock" -#~ msgstr "DrakClock" - -#~ msgid "Time Zone" -#~ msgstr "زمان منطقه" - -#~ msgid "Timezone - DrakClock" -#~ msgstr "زمان منطقهای - DrakClock" - -#~ msgid "Which is your timezone?" -#~ msgstr "زمان منطقه شما کدام است؟" - -#~ msgid "GMT - DrakClock" -#~ msgstr "GMT - DrakClock" - -#~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -#~ msgstr "آیا ساعت سختافزار شما به وقت گرینویچ GMT است؟" - -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "تایید" - -#~ msgid "Reset" -#~ msgstr "بازنشانی" |